Light is brought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light rail link - скоростное трамвайное сообщение
sensitive to light - чувствительный к свету
flash of bright light - вспышка яркого света
warm light colour - теплый свет цвет
shed light on why - пролить свет на то, почему
incredible light - невероятно легкий
light curing - светоотверждаемый
but in light of - но в свете
zero light - нулевой свет
attached light - прилагается свет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
it is five minutes to six - сейчас без пяти минут шесть
she is hard to please - ей не угодишь
is a good agreement - хорошее согласие
there is nothing special about - нет ничего особенного
number is increasing - число растет
the information contained herein is accurate - информация, содержащаяся в настоящем документе, является точной
agreement is between - Соглашение между
is charged according to - взимается в соответствии с
is cramping - является схваткообразные
is one of the big challenges - это одна из самых больших проблем,
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
are brought into contact - приводятся в контакт
shall be brought before a court - должен предстать перед судом
been brought before a judge - предстал перед судьей
cases have been brought before - случаи были доведены до того
what brought you here - что привело вас сюда
have been brought against - были выдвинуты против
you brought her home - вы принесли ее домой
that i brought you - что я принес вам
have brought to light - принесли свет
would be brought - будут привлечены
Синонимы к brought: bear, convey, carry, haul, shift, fetch, move, transport, take, lug
Антонимы к brought: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate
Значение brought: come to a place with (someone or something).
Put motherly hands upon your wounded daughter's flesh and watch your filthy secrets be brought to light, laid bare. |
Нежно положи руки на раненое тело твоей дочери и наблюдай,как твои грязные секреты будут разоблачены. |
Allegations would seem to imply that someone else brought his membership to light. |
Обвинения, по-видимому, подразумевают, что кто-то другой раскрыл его членство. |
It's the story of a love as no other It made me see the good and the bad and brought light to my life |
Вот история любви, беспримерной любви, что знакомила меня и с добром, и со злом, озарила ярким светом мою жизнь, |
Coal was brought in by a light railway, running in a tunnel, using human-propelled wagons. |
Уголь привозили по легкой железной дороге, проходящей в туннеле, используя вагоны с человеческим двигателем. |
In honor of his appearance an extra light was brought into the bedroom - the light of a flickering wax candle in a heavy, old black candlestick. |
В честь его появления в спаленке прибавился еще один свет - свет стеариновой трепетной свечи в старом тяжелом и черном шандале. |
Paul Wolfowitz's resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light. |
Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую. |
Working in a time of sexual modesty, Krafft-Ebing brought light to sexuality as an innate human nature verses deviancy. |
Работая в эпоху сексуальной скромности, Краффт-Эбинг пролил свет на сексуальность как на врожденную человеческую природу девиантности. |
Certainly no search - has ever brought it to light. |
Все его поиски не дали никаких результатов. |
The growing Dutch skill in the depiction of light was brought to bear on styles derived from Italy, notably that of Caravaggio. |
Растущее мастерство голландцев в изображении света было привнесено в стили, заимствованные из Италии, в частности, Караваджо. |
His singular effort over five decades brought to light major literary works in Tamil and contributed vastly to the enrichment of its literary heritage. |
Его исключительные усилия в течение пяти десятилетий позволили выявить основные литературные произведения на тамильском языке и внесли огромный вклад в обогащение его литературного наследия. |
Two apses, pertaining to different phases of the building, have been brought to light. |
Были обнаружены две апсиды, относящиеся к разным фазам строительства. |
Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing. |
Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом. |
One proposal on how to solve those has been brought to light by Mariarosaria Taddeo in 2016, providing an ethical framework that aims to address those. |
Одно из предложений о том, как решить эти проблемы, было выдвинуто Мариаросарией Таддео в 2016 году, обеспечивая этическую основу, которая направлена на их решение. |
Each one brought us a little closer to unlocking the secrets hidden in light. |
Все они продвигали нас все ближе к разгадке тайны, сокрытой в свете. |
It brought to life and light my whole nature: in his presence I thoroughly lived; and he lived in mine. |
Оно как бы пробудило к свету и радости все мое существо: в присутствии мистера Рочестера я жила всей напряженной полнотою жизни, так же и он - в моем. |
Video footage released by ISIL militants shows at least another two Iraqi Mi-24/35s brought down by light anti-aircraft artillery. |
На видеозаписи, опубликованной боевиками ИГИЛ, видно, как по меньшей мере еще два иракских Ми-24/35 были сбиты легкой зенитной артиллерией. |
He took the framed drawing off the wall and brought it over for her to look at under the light. |
Чарлз снял оправленный в рамку рисунок со стены и поднес его к свету, чтобы Джулия могла лучше его рассмотреть. |
Under his leadership the Lower Agora, the House of Attalos, the Gymnasion, and the Sanctuary of Demeter were brought to light. |
Под его руководством были открыты нижняя Агора, дом Аттала, гимназия и святилище Деметры. |
Inspector Popil brought Hannibal up close and looked at him by the light glowing off the dead man's face. |
Инспектор Попиль подвел Ганнибала поближе и наблюдал за ним в свете, отражавшемся от лица убитого. |
Ans such light you brought to me. |
И тот свет, что вы дали мне. |
In this book, she brought to light various methods of what Nobel physicist Murray Gell-Mann calls 'quantum flapdoodle'. |
В этой книге она раскрыла различные методы того, что Нобелевский физик Мюррей Гелл-Манн называет квантовой болтовней. |
However, even with these new statistics brought to light, no changes were made in the allotted yearly catch of cod. |
Однако даже с учетом этих новых статистических данных не было произведено никаких изменений в выделенном годовом улове трески. |
Moreover a great deal will be brought to light by the Commission of Inquiry which has just been appointed for our province; it's only a matter of waiting a little. |
Кроме того, многое обнаружится назначенным теперь в нашу губернию следствием, стоит только немножко подождать. |
In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes. |
В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов. |
The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and the medical insurance fraud cases. |
Этот вопрос возник в связи с расследованием случаев мошенничества на швейной фабрике «Деуса Самоа» и в сфере медицинского страхования. |
Vast quantities of light and heavy metal minerals were brought to the surface. |
На поверхность были подняты огромные количества легких и тяжелых металлов. |
And when he grew up he brought a light into the world. And this light threatened the sly and dark convenience of our rotten usage and custom. |
А когда он вырос, он принес свет миру и этот свет стал угрожать коварству и невежеству мира тьмы. |
Auditor-General reports have brought to light major scandals, corruption, waste and inefficiencies, and led to changes in governments. |
Отчеты генерального аудитора выявили крупные скандалы, коррупцию, расточительство и неэффективность, а также привели к изменениям в правительствах. |
If Cowperwood failed, and Stener was short in his accounts, the whole budget might be investigated, and then their loans would be brought to light. |
Если Каупервуд обанкротится и у Стинера обнаружится дефицит, не исключена возможность проверки всего бюджета, а тогда выплывут на свет и их махинации. |
He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him. |
Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку. |
The discovery of Han artwork through modern archaeology has brought to light inventions which were otherwise absent in Han literary sources. |
Открытие ханьских произведений искусства с помощью современной археологии выявило изобретения, которые в остальном отсутствовали в ханьских литературных источниках. |
I could see the light come out from the dressing station when the curtain opened and they brought some one in or out. |
Когда они, проходя, приподнимали занавеску, мне виден был свет, горевший внутри. |
I've just written up an article on Marjorie Courtenay-Latimer, who brought the coelacanth to light. |
Я только что написал статью о Марджори Кортни-Латимер, которая вывела на свет целакант. |
They brought to light evidence which established that some of the specific charges made at the trials could not be true. |
Они выявили доказательства, свидетельствующие о том, что некоторые из конкретных обвинений, выдвинутых в ходе судебных разбирательств, не могут быть правдой. |
The crisis brought to light the king's lack of significant military resources and inability to compensate for such via political skills. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
Then he picked a pulp magazine from his shelf and brought it to the light over the table. |
Потом взял измятый журнал и положил на стол под лампочку. |
It's brought to light all the mistakes that I've made. |
Она пролила на свет все ошибки, которые я совершила. |
He has brought some indisputable evidence to light. |
Он достал одно неоспоримое доказательство. |
Three light skips brought him to the side of the car, but the footman was there before him. |
В три прыжка доктор подскочил к автомобилю, но его опередил ливрейный лакей. |
Marty Kaan, brought these... inconsistencies to light, we saw this as an opportunity to bring about some real change here at U.S. National. |
Марти Каан, обнаружил это несоответствие, мы усмотрели в этом прекрасную возможность провести реальные изменения у нас, в Национальном Банке США. |
Short, unworthy intimacy brought no light or relief into her life. It soiled and humiliated her, it smashed her wholeness and destroyed her harmony. |
Эта короткая недостойная близость не только не облегчила, не осветила её жизни, - но перепятнала, но унизила, но цельность её нарушила, но стройность разломила. |
An Olympic sports complex has been brought into service, including a stadium, a light-athletics hall, tennis courts, training halls, etc. |
Введен в эксплуатацию Олимпийский спортивный комплекс, включающий стадион, легкоатлетический зал, теннисные корты, тренировочные залы и т.д. |
In 1989 especially, characters were brought in who were deliberately conceived as comic or light-hearted. |
Особенно в 1989 году были привлечены персонажи, которые были намеренно задуманы как комические или беззаботные. |
Nikita Pryakhin brought home his purple-edged insurance policy and studied its watermarks against the light at length. |
Никита Пряхин принес домой страховой полис с сиреневой каемкой и долго рассматривал на свет водяные знаки. |
A smile of hope lit his face, and slid from his lips over his features, over his brow, and brought a joyful light to his eyes and his dark cheeks. |
Улыбка надежды озарила его лицо, Скользнув по губам, она облетела все его черты, его лоб, зажгла радостью глаза и потемневшие щеки. |
In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes. |
В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов. |
Well, in light of what you just told me, I'm not entirely sure I brought you the right customer. |
Ну, в свете того, что ты мне рассказала, я не совсем уверен, что привёл тебе правильного клиента. |
Apologies Tirronan, I brought your name up in light of your contributions on the Jutland talk page. |
Прошу прощения, Тирронан, но я упомянул ваше имя в свете вашего вклада в обсуждение Ютландии. |
The growing number of cruise ship tourists brought to light the problem of congested harbour facilities. |
Рост числа туристов, прибывающих на круизных судах, высветил проблему скученности портовых сооружений. |
I brought light to the Dominican Republic for the American sugar interests in 1916. |
Я пролил свет на Доминиканскую Республику для американских сахарных интересов в 1916 году. |
Он принес цветы и бутылку шампанского |
|
It brought traditions from many other countries, mainly from France and Italy. |
В нем отображались традиции многих других стран, в основном Франции и Италии. |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens. |
Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива. |
Light it in the sacristy, say a brief rosary then go to Mendl's and get me a courtesan au chocolat. |
Зажги ее в часовне, прочти молитвы по четкам, потом купи у Мендла торт courtesan au chocolat. |
Guys, you are without a doubt the sneakiest, most light-fingered thieving parasites I've ever met. |
Парни, вы несомненно самые ловкие, самые умелые ворюги, которых я когда-либо встречал. |
For obvious reasons we couldn't light fires, the nearest village was a mile and a half away, the Tavern half a mile. |
Костров, понятное дело, разжечь не можем, деревня в двух верстах. Трактир - верста. |
But all the soothing words of the priests brought no solace to her soul. Her guilt was her own and only she, herself, could expunge it. |
Однако ласковые, успокаивающие слова священников не приносили облегчения ее душе, потому что это была ее вина, и только она сама могла искупить ее. |
Стоило ли приводить? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light is brought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light is brought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, is, brought , а также произношение и транскрипцию к «light is brought». Также, к фразе «light is brought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.