Loans repaid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fixed rate loans - кредиты с фиксированной ставкой
loans sharking - кредиты ростовщичество
non-accrual loans - без начисления процентов по кредитам
extends loans - предоставляет кредиты
receiving loans - приемные кредиты
giving loans - предоставление кредитов
loans payable - кредиты, подлежащие оплате
loans in foreign currency - кредиты в иностранной валюте
increase in loans - увеличение кредитов
foreign bank loans - иностранные банковские кредиты
Синонимы к loans: moneylending, mortgage, overdraft, credit, microlending, advance, lending, microfinance, microcredit, loanword
Антонимы к loans: debit, debtor, contribution, donation
Значение loans: a thing that is borrowed, especially a sum of money that is expected to be paid back with interest.
is fully repaid - полностью погашен
is deemed repaid - считается погашен
debt not repaid - долг не погашен
fully repaid - полностью погашен
was repaid - был погашен
has repaid - погасил
repaid over - погашена
shall be repaid - погашается
must be repaid - должны быть погашены
repaid in full - погашена в полном объеме
Синонимы к repaid: cleared, liquidated, paid (off or up), settled, prepaid
Антонимы к repaid: outstanding, overdue, owed, owing, payable, unpaid, unsettled, due, mature
Значение repaid: simple past tense and past participle of repay.
Оплачиваемые ссуды пойдут обратно в возобновляемый фонд. |
|
In ancient societies there was the expectation that such favors be repaid, and this semi-formal system of favors acted like loans. |
В древних обществах существовало ожидание, что такие милости будут возвращены, и эта полуофициальная система милостей действовала подобно займам. |
Noades' loans to the club were repaid by current owner Matthew Benham in 2007. |
Кредиты Noades клубу были погашены нынешним владельцем Мэтью Бенхэмом в 2007 году. |
even sweetheart loans, after all, eventually must be repaid. |
даже любовные займы когда-то надо отдавать. |
Of course, if the mills hadn't closed and the loans had been repaid, he'd have been called a public benefactor, a farseeing businessman. |
Конечно, если бы предприятия не закрылись и ссуды были бы погашены, то его называли бы благодетелем и дальновидным бизнесменом. |
The interest on the loans amounted to £900,000 a year and some of the loans had to be repaid within months, either through further borrowing or gifts. |
Проценты по кредитам составляли 900 000 фунтов стерлингов в год, и некоторые из них должны были быть погашены в течение нескольких месяцев либо путем дальнейшего заимствования, либо в виде подарков. |
This circular system collapsed in 1931 and some loans were never repaid. |
Эта круговая система рухнула в 1931 году, и некоторые кредиты так и не были погашены. |
She never repaid any of the loans that made her construction possible. |
Она так и не погасила ни одного кредита, который сделал возможным ее строительство. |
Indeed, a strong case can be made that development aid would be more effective if it took the form of outright grants, rather than loans that ultimately need to be repaid. |
Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены. |
If the rail-backed loans cannot be fully repaid, they may be refinanced or the banks may seize ownership of the railways. |
Если обеспеченные железными дорогами кредиты не могут быть полностью погашены, они могут быть рефинансированы или банки могут захватить право собственности на железные дороги. |
The US took over the financing of the Allies in 1917 with loans that it insisted be repaid after the war. |
США взяли на себя финансирование союзников в 1917 году с помощью займов, которые они настаивали на погашении после войны. |
The stock of nonperforming retail loans has been growing every month this year, reaching 7.5 percent of the total by June. |
Количество необслуживаемых розничных кредитов в этом году растет с каждым месяцем. К июню их уже накопилось 7,5% от общей массы. |
She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. |
Она занимается всеми кредитами для малого бизнеса и под покупку жилья. |
Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU. |
Клиенты также не могут найти единых требований в отношении договоренностей по займам или другим финансовым гарантиям в ЕС. |
In cities, both accumulation funds and mortgage loans are available for citizens to buy houses. |
В городах гражданам предоставляются займы из фондов накопления и по линии ипотечного страхования. |
The Grants, Donations and Loans Regulation under the Government Organization Act was amended in 1998 to:. |
В 1998 году в постановление о грантах, пожертвованиях и ссудах по Закону о государственных организациях были внесены следующие поправки:. |
In general, microfinance clients tended to use their loans to mitigate the likelihood of risk rather than to deal ex post with the effects of crisis. |
Как правило, клиенты организаций микрофинансирования склонны использовать свои займы для снижения вероятности рисков, а не последующего преодоления последствий кризиса. |
The losses created by revaluing the bad loans on the asset side had to be covered by injecting new capital. |
При оценке устойчивости нынешнего процесса экономического оживления в странах Восточной Азии важно также отметить, что глобальные условия до сих пор были в целом благоприятными. |
Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying. |
Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить. |
In many cases, national accounts do not reflect the existence of non-performing loans in either the flow accounts or balance sheets. |
Во многих случаях имеющиеся безнадежные кредиты и займы не отражаются ни в счетах финансовых потоков, ни в балансах активов и пассивов в национальных счетах. |
Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes. |
Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей. |
It's interesting, Tracy said thoughtfully, that the countries that attack America for being too money-oriented are always the first to beg us for loans. |
«Интересно, — сказала Трейси задумчиво, — что страны, которые нападают на Америку за её денежное ориентирование, всегда первые умоляют нас дать им ссуду.» |
However, student loans are made readily available at many banks. |
Зато, кредит на обучение вполне доступен у многих банков |
Just a couple of large, outstanding loans which we feel you can best deal with by filing for bankruptcy. |
Только пара огромных неоплаченных займов,.. ...с которыми мы советуем вам разобраться, заявив о банкротстве. |
I won't be able to let you realize on them, and that will put those loans of mine from the treasury in bad shape. |
Я не смогу отдать их вам для реализации, и вся эта история с ссудами из городского казначейства предстанет в весьма неприглядном свете. |
Все эти детишки с их студенческими кредитами. |
|
He won't take no loans, and Big Mac puts him to work anyway. |
Мышей не ловит, а Биг-Мак его припахал. |
For remember : the only way the money can come in to existence is from loans. |
Запомните: единственный способ создать деньги — дать их кому-нибудь в кредит. |
Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization. |
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации. |
Стэнтон заставил тебя протрезветь, помог выплатить долги за учёбу. |
|
Да, я знаю, моя ссуда на обучение довольно большая. |
|
Nevertheless, there are many Turkic loans in English, which were borrowed by its contacts with other peoples – Azerbaijanis, Tatars, Uzbeks, Kazakhs and Kirghiz. |
Тем не менее, существует много тюркских заимствований в английском языке, которые были заимствованы его контактами с другими народами – азербайджанцами, татарами, узбеками, казахами и киргизами. |
Large loans from the United States and Marshall Plan grants helped rebuild and modernise its infrastructure and business practices. |
Крупные займы от Соединенных Штатов и гранты Плана Маршалла помогли восстановить и модернизировать инфраструктуру и бизнес-практику страны. |
Over 2,500 students in Kazakhstan have applied for student loans totalling about $9 million. |
Более 2500 студентов в Казахстане подали заявки на студенческие кредиты на общую сумму около $ 9 млн. |
Loans such as this are used as an attempt to alleviate poverty and create economic growth. |
Такие займы используются как попытка облегчить бедность и создать условия для экономического роста. |
The terms of the loans were confidential. |
Условия займов были конфиденциальными. |
A combination of funding from the Australian government, loans, and donations allowed work on the ship to continue. |
Сочетание финансирования со стороны австралийского правительства, займов и пожертвований позволило продолжить работу над кораблем. |
Inter-library loans include books and articles and access to the University of Iowa Library as well as to libraries worldwide. |
Межбиблиотечные займы включают книги и статьи, а также доступ к библиотеке Университета Айовы и библиотекам по всему миру. |
BRAC's microcredit program has funded over $1.9 billion in loans in its first 40 years. |
Программа микрокредитования BRAC профинансировала более $ 1,9 млрд кредитов за первые 40 лет своей деятельности. |
Angola was also granted South African loans. |
Ангола также получила южноафриканские кредиты. |
The loans from his parents and from Riggs Bank. |
Ссуды от родителей и от банка Риггса. |
For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization. |
В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации. |
Furthermore, the voiced consonants occurring in Russian are used in modern Russian-language loans. |
Кроме того, звонкие согласные, встречающиеся в русском языке, используются в современных русскоязычных заимствованиях. |
Many companies advertising non-conforming loans are brokers who refer the loans requests they field to lenders. |
Многие компании, рекламирующие несоответствующие кредиты, являются брокерами, которые направляют запросы о предоставлении кредитов кредиторам. |
However, he was conducting a simultaneous venture in Mexico, which had refused to pay interest on loans taken from France, Britain, and Spain. |
Тем не менее, он проводил одновременное предприятие в Мексике, которая отказалась платить проценты по кредитам, взятым у Франции, Великобритании и Испании. |
The most important purpose of these institutions is to make mortgage loans on residential property. |
Наиболее важной целью этих учреждений является выдача ипотечных кредитов на жилую недвижимость. |
Britain made heavy loans to Tsarist Russia; the Lenin government after 1920 refused to honor them, causing long-term issues. |
Англия давала большие займы царской России; Ленинское правительство после 1920 года отказалось их выплачивать, что вызвало долгосрочные проблемы. |
He made very large loans to King Edward III but even so on his death left behind a great sum in hard cash. |
Он сделал очень большие займы королю Эдуарду III, но даже после его смерти оставил после себя большую сумму наличными. |
This corrosion of balance sheets was a result of crony loans to the other banks and the private sector. |
Эта коррозия балансов была результатом закадычных кредитов другим банкам и частному сектору. |
School-channel loans offer borrowers lower interest rates but generally take longer to process. |
Школьные кредиты предлагают заемщикам более низкие процентные ставки, но обычно их обработка занимает больше времени. |
Undergraduates are eligible for subsidized loans, with no interest while the student is in school. |
Старшекурсники имеют право на получение субсидированных кредитов, без каких-либо процентов, пока студент находится в школе. |
In 1984 loans were expanded to include students in the new city Polytechnic. |
В 1984 году кредиты были расширены, чтобы включить студентов в новый городской Политехнический институт. |
Shylock customarily charges interest on loans, seeing it as good business, while Antonio does not, viewing it as morally wrong. |
Шейлок обычно взимает проценты по кредитам, считая это хорошим бизнесом, а Антонио-нет, считая это морально неправильным. |
Germany's Weimar Republic was hit hard by the depression, as American loans to help rebuild the German economy now stopped. |
Веймарская республика Германии сильно пострадала от депрессии, так как американские кредиты для восстановления немецкой экономики теперь прекратились. |
If the bank can generate 5% interest margin on the 400 million of new loans, the bank will increase interest revenues by 20 million. |
Если банк сможет генерировать 5% - ную процентную маржу на 400 млн новых кредитов, то он увеличит процентные доходы на 20 млн рублей. |
Common examples include home equity loans and home equity lines of credit. |
Распространенными примерами являются кредиты на покупку собственного капитала и кредитные линии на покупку собственного капитала. |
Government loans and credits are available to industrial and agricultural projects, primarily through banks. |
Государственные займы и кредиты предоставляются промышленным и сельскохозяйственным проектам, прежде всего через банки. |
Lowering the reserve requirement frees up funds for banks to increase loans or buy other profitable assets. |
Снижение требований к резервам высвобождает средства для банков на увеличение кредитов или покупку других прибыльных активов. |
The Johnson administration's support for IMF loans delayed devaluation of sterling until 1967. |
Поддержка администрацией Джонсона кредитов МВФ задержала девальвацию фунта стерлингов до 1967 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «loans repaid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «loans repaid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: loans, repaid , а также произношение и транскрипцию к «loans repaid». Также, к фразе «loans repaid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.