Login restrictions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
login detail - данные для входа в систему
without login - без входа в систему
successful login - успешный вход в систему
login session - Войти сессия
login items - пункты входа
cannot login - Не можете войти
auto login - автоматическая авторизация
partner login - партнер Логин
forgot your login - забыли логин
your first login - Ваш первый Войти
Синонимы к login: entry, access, sign in, get into, go in, logon, entrance, admission, enter, log on
Антонимы к login: rejection, abstain, ban, challenge, conclusion, deny, disapprove, dismiss, dispute, disregard
Значение login: an act of logging in to a computer, database, or system.
truck length restrictions - ограничение по длине автопоезда
social restrictions - социальные ограничения
cause of restrictions - причиной ограничений
more restrictions for - Чем больше ограничений для
restrictions in place - Ограничения на месте
unlawful restrictions - незаконные ограничения
partial restrictions - частичные ограничения
check your local laws for any restrictions - проверить свои местные законы для каких-либо ограничений
dietary restrictions - диетические ограничения
market access restrictions - ограничения доступа на рынок
Синонимы к restrictions: proviso, control, limit, qualification, limitation, curb, constraint, condition, check, diminution
Антонимы к restrictions: extensions, freedoms, latitudes, abandons, advantage, advantages, aid, assist, authorization, autonomies
Значение restrictions: a limiting condition or measure, especially a legal one.
If you require login or otherwise restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler. |
Если для доступа к материалам требуется войти на сайт или доступ к ним ограничен, вам необходимо внести наш краулер в список разрешенных. |
As a result, sponsors may restrict workers' movements and workers may be afraid to report abuses or claim their rights. |
В результате спонсоры могут ограничивать передвижение рабочих, а рабочие могут бояться сообщать о нарушениях или заявлять о своих правах. |
The CCD is sensitive to IR. A typical digicam has an optical filter to restrict IR exposure. |
ПЗС-матрица чувствительна к ИК-излучению. Типичная цифровая камера имеет оптический фильтр для ограничения ИК-экспозиции. |
Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. |
Меняют логины к аккаунтам друг друга и бросают кирпичи через окна. |
I went through the login of everyone who signed into the computers at the headquarters the night that e-mail was sent. |
Я просмотрел логины всех, кто пользовался компьютерами в штабе в ночь отправки письма. |
One of the purposes of the closures was to restrict the use of security cells as much as possible. |
Одной из целей закрытия камер безопасности было максимальное ограничение их использования. |
The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds. |
Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств. |
Ни один закон не может ограничить доступ к правосудию. |
|
In some health care centres, it has been necessary to occasionally restrict access to the dentist's. |
В ряде центров охраны здоровья возникла необходимость в периодическом ограничении доступа к услугам стоматологов. |
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. |
Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода. |
Definition of produce: It was decided not to restrict the standard to sun dried tomatoes. |
Определение продукта: Было принято решение не ограничивать охват стандарта высушенными на солнце томатами. |
It was found more preferable for the Commission to restrict itself to the principle established in that article, which was generally acceptable. |
Было указано, что было бы предпочтительнее, если бы Комиссия придерживалась установленного в этой статье принципа, который является общеприемлемым. |
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. |
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов. |
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
To restrict the thermal insulation types indicated within ADR/RID to vacuum insulation, this should be directly included into ADR/RID. |
Для того чтобы ограничить типы теплоизоляции в рамках МПОГ/ДОПОГ вакуумной изоляцией, необходимо включить в текст МПОГ/ДОПОГ прямое указание на этот счет. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Select the content control or the group of controls to which you want to restrict changes. |
Выделите элемент управления содержимым или группу элементов управления, изменение которой необходимо ограничить. |
France and Belgium will restrict immigration by new EU citizens for at least the first two-years of the transition period. |
Франция и Бельгия собираются ограничивать иммиграцию со стороны новых граждан ЕС на протяжении, по меньшей мере, первых двух лет переходного периода. |
National export controls should in no way restrict the transfer and exchange of materials, equipment and technology for peaceful purposes between States parties to the Treaty. |
Национальные механизмы контроля над экспортом никоим образом не должны ограничивать передачу материалов, оборудования и технологию, а также обмен ими в мирных целях между государствами- участниками Договора. |
It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought. |
Место очень скучно, ущелье; горы теснят зрение и мысль. |
With all due respect, we are not a high-security facility, and you restrict our ability to treat Zach. |
При всем моем уважении, мы не заведение строгого режима, а вы ограничили наши возможности лечения Зака. |
They restrict the intellect and logic of the mind. |
Они ограничивают интеллект и логику. |
If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility. |
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. |
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties. |
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств. |
It is a lie they have engineered to further restrict your independence and use deadly force against our people. |
Эта ложь была сфабрикована чтобы ограничить вашу свободу, и использовать оружие против наших сограждан. |
Does our warrant restrict listening to a law firm in active litigation with us for a non-terroristic action? |
Запрещает ли наш ордер прослушивать юридическую фирму, находящуюся с нами в судебном процессе за нетеррористические действия? |
For our part, we reserve to the word its ancient and precise, circumscribed and determined significance, and we restrict slang to slang. |
Мы же сохраним за этим словом его прежнее точное значение, ограниченное и определенное, и отделим одно арго от другого. |
Вы правы насчет Логина. |
|
Someone is accessing my code with an administrative login. |
Кто-то подключается к моему коду с помощью управленческого кода. |
See what can be done to restrict tearing this planet apart, at least for fifty years, until the archaeologists have had a decent chance, will you? |
Постарайтесь, насколько это в ваших силах, оттянуть растерзание этой планеты хотя бы лет на пятьдесят, пусть сперва археологи потрудятся как следует. Обещаете? |
When Wagner clicked the link, the target got his login credentials, and just like that, he was inside the bank's network. |
Когда Вагнер кликнул по ссылке, объект получил его полномочия, и по щелчку пальца оказался внутри банковской сети. |
У тебя будет идеальная копия ее учетной записи. |
|
He may be a hunter, but you'd be surprised at how easy it is to restrict a man's airways. |
Может он и охотник, но вы удивитесь как легко можно cжать дыхательные пути человека |
Some religions forbid, discourage, or restrict the drinking of alcoholic beverages. |
Некоторые религии запрещают, препятствуют или ограничивают употребление алкогольных напитков. |
Throughout his time in Congress, he voted against bills which would restrict slavery in the territories. |
На протяжении всего своего пребывания в Конгрессе он голосовал против законопроектов, ограничивающих рабство на территориях. |
Section 83 was intended to both safeguard parliament’s control over government spending, and restrict that expenditure to purposes authorised by the constitution. |
Статья 83 предназначалась как для обеспечения контроля парламента над государственными расходами, так и для ограничения этих расходов целями, санкционированными Конституцией. |
To help prevent incorrect code, some compilers and other tools try to detect when overlapping arguments have been passed to functions with parameters marked restrict. |
Чтобы предотвратить некорректный код, некоторые компиляторы и другие инструменты пытаются обнаружить, когда перекрывающиеся аргументы были переданы функциям с параметрами, помеченными как restrict. |
An airline with a non-complying aircraft must restrict public access to the on-board water system for a specified period. |
Авиакомпания, имеющая не соответствующий требованиям самолет, обязана ограничить доступ общественности к бортовой системе водоснабжения на определенный период. |
These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable. |
Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц. |
Whenever I got to Upload File page I was requested to login even though I had already just logged in 'successfully'. |
Всякий раз, когда я попадал на страницу загрузки файла, меня просили войти, хотя я уже только что вошел в систему успешно. |
In February 1931 she proposed a scheme to cut benefit and restrict entitlement, but this was rejected by the cabinet as too harsh. |
В феврале 1931 года она предложила схему сокращения пособий и ограничения прав на них, но Кабинет министров отверг ее как слишком жесткую. |
For instance, if immigration has become more and more restricted under the law, then the next legal decision on that subject may serve to restrict it further still. |
Например, если иммиграция становится все более и более ограниченной в соответствии с законом, то следующее юридическое решение по этому вопросу может послужить еще большему ее ограничению. |
He tried to restrict the rights of his valvassores, despite Conrad's imperial edict of 1037. |
Он пытался ограничить права своих вальвассоров, несмотря на императорский эдикт Конрада от 1037 года. |
By culling and pooling such samples, they restrict their analysis to 491 populations. |
Отбирая и объединяя такие образцы, они ограничивают свой анализ 491 популяцией. |
It does not restrict symbols and connectors from various categories from being placed together. |
Он не ограничивает размещение символов и соединителей из различных категорий вместе. |
Upon account registration, the user is asked to provide a login password for their account. |
Ли Дачжао был первым ведущим китайским интеллектуалом, публично поддержавшим ленинизм и мировую революцию. |
It was impossible to restrict access to data, meaning a procedure could access and modify any data item. |
Было невозможно ограничить доступ к данным, то есть процедура могла получить доступ и изменить любой элемент данных. |
He also showed that he would not restrict his criticism to European targets. |
Он также показал, что не будет ограничивать свою критику европейскими целями. |
Fingerless gloves are useful where dexterity is required that gloves would restrict. |
Перчатки без пальцев полезны там, где требуется ловкость, которую перчатки могли бы ограничить. |
But many economists seem to restrict the definition to exclude costs internal to an organization. |
Но многие экономисты, похоже, ограничивают это определение, чтобы исключить внутренние издержки организации. |
Reduced thoracic size can restrict lung growth and reduce pulmonary function. |
Уменьшенный грудной размер может ограничить рост легких и уменьшить легочную функцию. |
The report made several major recommendations, one of which was to restrict Chinese immigration. |
В докладе содержалось несколько важных рекомендаций, одна из которых заключалась в ограничении китайской иммиграции. |
Some jurisdictions restrict the issuance of pilot credentials to persons who suffer from color blindness for this reason. |
Некоторые юрисдикции ограничивают выдачу пилотного удостоверения лицам, страдающим дальтонизмом, по этой причине. |
A liberal democracy may have laws which restrict domestic government and private use of surveillance. |
Либеральная демократия может иметь законы, которые ограничивают внутреннее правительство и частное использование наблюдения. |
Specialist medical examination is obligatory in case of illnesses and handicaps that restrict the ability to drive a car. |
Специализированное медицинское освидетельствование обязательно при наличии заболеваний и недостатков, ограничивающих способность управлять автомобилем. |
This is further complicated by environmental rules which restrict pumping during certain months of the year, to protect migrating fish. |
Это еще больше осложняется экологическими правилами, которые ограничивают откачку в определенные месяцы года, чтобы защитить мигрирующую рыбу. |
There is no intention to restrict all introduced birds, but efforts will be made to control non-native wasps. |
Нет никакого намерения ограничивать всех интродуцированных птиц, но будут предприняты усилия по борьбе с неродными осами. |
NHL rules restrict the total number of players per game to 18, plus two goaltenders. |
Правила НХЛ ограничивают общее количество игроков в игре до 18, плюс два вратаря. |
Macrophages have also evolved the ability to restrict the microbe's nutrient supply and induce autophagy. |
Макрофаги также развили способность ограничивать поступление питательных веществ в организм микроба и индуцировать аутофагию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «login restrictions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «login restrictions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: login, restrictions , а также произношение и транскрипцию к «login restrictions». Также, к фразе «login restrictions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.