Look obvious - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вид, взгляд, внешность, взор, выражение лица, наружность
verb: посмотреть, выглядеть, смотреть, поискать, глядеть, следить, казаться, взирать, рассчитывать, осматривать
look after children - присматривать за детьми
chrome look - хромированная
look from inside - взгляд изнутри
look amazing - выглядит потрясающе
sharp look - острый взгляд
look complicated - взгляд сложно
will look like when - будет выглядеть, когда
look at everything - смотреть на все
you could look - Вы могли смотреть
a faraway look - далекая взгляд
Синонимы к look: gander, observation, gaze, stare, peek, view, glance, once-over, peep, study
Антонимы к look: disregard, ignorance, ignore, miss, overlook, avoid, dodge
Значение look: an act of directing one’s gaze in order to see someone or something.
less obvious - менее очевидный
it is obvious - очевидно
obvious identification - очевидно, идентификация
grasp of the obvious - понять очевидного
obvious explanation - очевидное объяснение
obvious measures - очевидные меры
obvious opportunities - очевидные возможности
when it became obvious - когда стало очевидно,
the most obvious feature - наиболее очевидная особенность
isn't it obvious - это не очевидно,
Синонимы к obvious: glaring, sticking/standing out like a sore thumb, prominent, perceptible, apparent, plain to see, incontrovertible, unconcealed, pronounced, self-evident
Антонимы к obvious: unclear, true, uncertain, vague, ambiguous, incomprehensible, unobvious, controversial, obscure, real
Значение obvious: easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.
Procreation for him is an obvious violation of MEA – someone is manipulated and placed in a harmful situation as a result of that action. |
Деторождение для него является очевидным нарушением МЭА – кем-то манипулируют и ставят во вредную ситуацию в результате этого действия. |
But during a civil disorder, or “uncoordinated sabotage,” it was obvious that satisfactory wouldn’t suffice. |
Но в период общественных беспорядков и «нескоординированных подрывных действий» оценки «удовлетворительно» явно недостаточно. |
Furthermore, he described the British Army induction he received as obvious lies. |
Более того, он назвал полученные им сведения о британской армии явной ложью. |
We send the police only to the minority neighborhoods to look for crime. |
Мы отправляем полицию только в окрестности меньшинств расследовать преступления. |
When I did things he liked, he would look at me, and we were connected. |
Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе. |
His answer was a low growl of obvious irritation. |
В ответ он пробурчал что-то с нескрываемым раздражением. |
Ты похожа на женщину, которая ценит хорошие вещи. |
|
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme. |
И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу. |
He had large, pale eyes, a snub nose, and a perpetual hangdog look about him. |
У него были большие, светлые глаза, курносый нос и вечно виноватый вид. |
I look forward to reading the book that you'll write in this brief respite. |
Я с удовольствием прочту книгу, которую ты напишешь за этот отпуск. |
I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. |
Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть. |
I wanted to wipe that arrogant look off his face, so I challenged him. |
Я хотел стереть этот высокомерный взгляд с его лица, поэтому я его вызвал. |
Look here now, I'll give you the egg beater AND. |
Смотри сюда, я дам тебе взбивалку для яиц И. |
We can't all pull off the ethereal Tinker Bell look. |
Мы все не можем выглядеть как фея Динь-Динь. |
Look, the keys are in the ignition. |
Смотрите, ключ в замке зажигания. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
Correspondingly, we look forward to continuing our consideration of potential ways forward to address the institutional deficit of the NPT. |
Поэтому мы надеемся, что будет продолжено дальнейшее изучение возможных путей продвижения вперед с целью преодоления организационных недостатков ДНЯО. |
Посмотри... видишь потертые следы на полу? |
|
Just look at what wonderful work it is ma'am. |
Наоборот, посмотрите, это чудная работа. |
К 3 июля стало очевидно, что назревают погромы. |
|
In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world's largest debtor, and China, its greatest saver. |
Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений. |
These are detailed street-level maps, but they don’t focus on places of obvious strategic importance. |
Это детализованные до улицы карты, но там нет указаний на места, представляющие совершенно очевидный стратегический интерес. |
These types of obvious price action setups from key levels are what you need to watch for… |
Именно такие типы очевидных установок ценового действия у ключевых уровней мы и стремимся найти. |
It is blatantly obvious that for Russia's elites, weakness and cooperation are mutually exclusive. |
Совершенно очевидно, что для элиты России, слабость и сотрудничество - взаимно исключающие факторы. |
This is an obvious political ploy. |
Это же откровенный политический фарс! |
Mr. Priest... Your freedom, or the lives of the people in the caravan it's obvious which is more important. |
Господин священник... или жизни караванщиков... что более важно. |
She had arrived at Casterbridge as a Bath lady, and there were obvious reasons why Jersey should drop out of her life. |
В Кэстербридж она приехала, назвавшись уроженкой Бата, и, по понятным причинам, желала, чтобы Джерси навсегда выпал из ее жизни. |
the pathetically, stupidly, inconveniently obvious truth is... Helping only ourselves is bad, and helping each other is good. |
Жалкая, глупая, непомерно очевидная правда в том... что помогать только себе - это плохо, а помогать друг другу - это хорошо. |
Guys, I hate to state the obvious, but, uh... three, four, five. |
Ребята, ненавижу указывать на очевидное, но... три, четыре, пять. |
Well, for obvious reasons, I can't let you stay here anymore. |
По очевидным причинам, я не могу оставить тебя здесь. |
Было ясно, как белый день, что Райан по-прежнему любил ее. |
|
It's obvious Irena Yaroshenko is innocent. |
Очевидно, что она невиновна. |
Even without the skill and experience of that good, gray-haired old man it was obvious that Doctor Alexei Turbin was dying. |
Не обладая искусством седого и доброго старика, можно было знать, что умирает доктор Алексей Турбин. |
An exception is being made in light of your obvious brilliance. |
Было сделано исключение ввиду твоего очевидного великолепия. |
По очевидным причинам угол съемки ограничен. |
|
Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет? |
|
Fondue and 5-year-olds don't mix is the obvious lesson here. |
Очевидный урок - фондю и пятилетки не самое лучшее сочетание. |
Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно |
|
Templates that take care of all the usual boilerplate are an obvious idea; word processors have had these for decades. |
Шаблоны, которые заботятся обо всех обычных шаблонных шаблонах, - это очевидная идея; текстовые процессоры имеют их в течение десятилетий. |
In this case, there is no obvious candidate for a new axiom that resolves the issue. |
В этом случае нет очевидного кандидата на новую аксиому, которая бы разрешила проблему. |
Infected leaves are filled with numerous black lesions that cover an obvious portion of the leaf. |
Зараженные листья заполнены многочисленными черными поражениями, которые покрывают очевидную часть листа. |
Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them. |
Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним. |
This was not visually obvious, since the vehicle rose vertically and was out of sight for most of the horizontal acceleration. |
Это не было очевидно визуально, так как машина поднималась вертикально и была вне поля зрения для большей части горизонтального ускорения. |
The obvious answer would seem to be that 'gulls are physically tougher than humans' - but can anyone be more specific? |
Казалось бы, очевидный ответ: Чайки физически крепче людей, - но может ли кто-нибудь быть более конкретным? |
Also, besides the obvious pronunciation and day-to-day seperateness of 2 nations, both everyday languages are relatively similar and mutually intelligible. |
Кроме того, помимо очевидного произношения и повседневной обособленности двух наций, оба повседневных языка относительно похожи и взаимопонятны. |
Given that Doorothy calls herself a Shcolar, and htis is te reason she wants peopel to listen to her, the answer is obvious. |
Учитывая, что Дороти называет себя Школар, и именно поэтому она хочет, чтобы люди слушали ее, ответ очевиден. |
For obvious reasons, none of those statistics will refer to the subject of the article, i.e. the Romanian ethnicity. |
По понятным причинам ни одна из этих статистических данных не будет касаться предмета статьи, т. е. румынской этнической принадлежности. |
His intelligence became obvious at a very early age. |
Его интеллект стал очевиден в очень раннем возрасте. |
I'm looking on Google right now, and Daniella Sarahyba did indeed date Marcio Garcia, with the obvious big age difference. |
Я сейчас смотрю в Google, и Даниэлла Сарахиба действительно встречалась с Марсио Гарсией, с очевидной большой разницей в возрасте. |
However, most animations were not intended to give a realistic representation and the distortion isn't very obvious in cartoonish pictures. |
Однако большинство анимаций не были предназначены для того, чтобы дать реалистичное представление, и искажение не очень очевидно в карикатурных картинках. |
При стоянии такая выпуклость становится более заметной. |
|
I think without statistical analysis it is obvious that Ireland is what people—readers—think of when they want to learn about this subject. |
Я думаю, что без статистического анализа очевидно, что Ирландия-это то, о чем люди—читатели—думают, когда хотят узнать об этом предмете. |
The obvious solution for the timeline is to only include items which are discussed in the rest of the article. |
Очевидным решением для временной шкалы является включение только тех элементов, которые обсуждаются в остальной части статьи. |
Second point is that nobody is likely to try all the possible categories unless the subject is obvious. |
Второй момент заключается в том, что никто, вероятно, не будет пробовать все возможные категории, если предмет не очевиден. |
Certainly, some of them are obvious pseudoscience, but many are also simply related topics. |
Конечно, некоторые из них являются очевидной лженаукой, но многие из них также являются просто смежными темами. |
Overall, there needs to be more discussion and fewer changes without consensus, unless we're talking about small changes or obvious errors. |
В целом необходимо больше дискуссий и меньше изменений без консенсуса, если только речь не идет о небольших изменениях или очевидных ошибках. |
Withdrawing the nomination as it's obvious that there's no consensus to post. |
Отзывает кандидатуру, поскольку очевидно, что нет никакого консенсуса для публикации. |
In this environment, adoption became the obvious solution for both unwed people and infertile couples. |
В этой среде усыновление стало очевидным решением как для незамужних людей, так и для бесплодных пар. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «look obvious».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «look obvious» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: look, obvious , а также произношение и транскрипцию к «look obvious». Также, к фразе «look obvious» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.