Male labor force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
male chauvinism - мужской шовинизм
male permission - мужское разрешение
male member of our species - мужская особь нашего рода
male servant - слуга
male flight attendant - стюард
male underwear - мужское белье
double-male blowpipe - безраструбное сопло
male student - студент
male doctor - мужчина-врач
male polar bear - самец белого медведя
Синонимы к male: mannish, masculine, manlike, manly, virile, macho, manful
Антонимы к male: female, woman, feminine
Значение male: of or denoting the sex that produces small, typically motile gametes, especially spermatozoa, with which a female may be fertilized or inseminated to produce offspring.
noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки
adjective: трудовой, лейбористский
verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами
World Confederation of Labor - всемирная конфедерация труда
outside labor - приглашенная рабочая сила
intensification of labor - интенсификация труда
labor productivity - производительность труда
labor hygiene - гигиена труда
shortage of skilled labor - нехватка квалифицированной рабочей силы
violation of labor laws - нарушение трудового законодательства
labor glory - трудовая слава
labor efficiency - производительность труда
Ministry of Labor - Министерство труда
Синонимы к labor: hard work, effort, scut work, moil, grind, menial work, toil, drudgery, exertion, slog
Антонимы к labor: rest, idle, relax, employer, capitalist, businessperson, manager, leisure, fun, entertainment
Значение labor: work, especially hard physical work.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
tour de force - проявление силы
magnetic force - магнитная сила
repulsive force - отталкивающая сила
carrier strike force - авианосное ударное соединение
blended work force - смешанная рабочая сила
invading force - войска вторжения
curve of equal horizontal force - кривая равных горизонтальных составляющих
back electromotive force - противоэлектродвижущая сила
rapid reaction force - силы быстрого реагирования
overwhelming force - подавляющая сила
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
These same economies also ranked at or near the bottom in unemployment and labor-force participation, both before the boom and now. |
Эти же страны имели и имеют достаточно низкие показатели уровня занятости населения и доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения, как до бума, так и сейчас. |
The Homestead strike broke the AA as a force in the American labor movement. |
Забастовка в Хоумстеде сломила АА как силу в американском рабочем движении. |
Recipients are excluded from the labor force. |
Получатели исключаются из рабочей силы. |
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force. |
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу. |
Lenin saw women as a force of labor that had previously been untapped; he encouraged women to participate in the communist revolution. |
Ленин рассматривал женщин как рабочую силу, которая ранее не использовалась; он поощрял женщин к участию в коммунистической революции. |
The American economy, however, does not require a labor force consisting solely of professionals. |
Однако американская экономика не нуждается в рабочей силе, состоящей исключительно из профессионалов. |
Consider, for example, that Roma represent more than 20% of new entrants into the labor force in the above-mentioned countries. |
Возьмем, например, то, что цыгане составляют более 20% нового состава рабочей силы в вышеупомянутых странах. |
Moreover, from 1966-1972 the German labor force was actually smaller than it was in 1960. |
Более того, в период 1966-1972 годов трудовых ресурсов в Германии было даже меньше, чем в 1960-м. |
The country of nine million people also has a fast growing population, but over two-thirds of the labor force lack formal jobs. |
Страна с населением в девять миллионов человек также имеет быстро растущее население, но более двух третей рабочей силы не имеют официальной работы. |
Before Tunisia's revolution, for example, 500,000 of its labor force of 3.6 million were unemployed, and that number has since risen to 700,000. |
Например, до революции в Тунисе 500 000 человек из 3,6 миллионов трудоспособных были безработными, и с тех пор эта цифра увеличилась до 700 000. |
To be more precise, the 1975 labor force was only 0.5% larger than the 1960 labor force. |
Если говорить точнее, в 1975 году размеры трудовых ресурсов в стране были всего на 0,5% больше, чем в 1960 году. |
To see how well this worked, imagine taking the labor force of 1899 and bringing them into the present. |
Чтобы понять, насколько это эффективно, представьте: вы взяли рабочих из 1899 года и перенесли их в настоящее время. |
The unemployment rate is also declining – more slowly than in the US, to be sure, but that partly reflects a divergence in labor-force participation trends. |
Уровень безработицы тоже падает. Да, он падает медленнее, чем в США, но отчасти это объясняется различием в тенденциях численности экономически активного населения. |
In 2013, 53% of Kuwaiti women participated in the labor force. |
В 2013 году 53% кувейтских женщин участвовали в рабочей силе. |
As more women have joined the formal labor force, the lack of men's participation in parenting has been called out as a key example of gender inequality. |
По мере того как все больше женщин присоединяются к официальной рабочей силе, отсутствие участия мужчин в воспитании детей становится ключевым примером гендерного неравенства. |
The dead soldiers amounted to about four percent of the 1914 labor force, and the wounded ones to another six percent. |
Убитые солдаты составляли около четырех процентов рабочей силы 1914 года, а раненые-еще шесть процентов. |
These figures were calculated with a civilian labor force of approximately 160.6 million people, relative to a U.S. population of approximately 327 million people. |
Эти цифры были рассчитаны с учетом гражданской рабочей силы в размере приблизительно 160,6 миллиона человек, по сравнению с населением США в размере приблизительно 327 миллионов человек. |
Agriculture remains the main source of income for more than 30% of China's labor force, compared to less than 2% in the United States or 6% in South Korea. |
Сельское хозяйство остается основным источником дохода для более 30% рабочей силы Китая, по сравнению менее с 2% в Соединенных Штатах или 6% в Южной Корее. |
The challenge: to manage the economy so that growth would be robust enough to create the new jobs required by new entrants to the labor force. |
Сложность заключалась в управлении экономикой таким образом, чтобы рост был достаточным для создания новых рабочих мест, необходимых новым работникам на рынке труда. |
Combined white collar employees including service workers such as restaurant serves and hotel maids constituted 76.6% of the labor force. |
Совокупные работники белых воротничков, включая работников сферы обслуживания, таких как официанты ресторанов и горничные гостиниц, составляли 76,6% рабочей силы. |
It also has a young and skilled labor force and a strategic geographical position. |
Она также имеет молодую и квалифицированную рабочую силу и стратегическое географическое положение. |
Therefore, on top of this, large resources are spent on modernizing the skills of those already in the labor force. |
Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы. |
The problem is that, due largely to the “demographic hole” of the 1990′s, the general trend towards a shrinking labor force is happening in an extremely rapid fashion. |
Проблема в том, что в России — в основном благодаря «демографической дыре» 1990-х годов — эта тенденция к сокращению трудовых ресурсов дает о себе знать исключительно быстро. |
The BLS reported that in July 2018, there were 94.1 million persons age 16+ outside the labor force. |
BLS сообщила, что в июле 2018 года было 94,1 миллиона человек в возрасте 16+ вне рабочей силы. |
Workers entering the labor force in the United States are less educated than young people in many other countries... |
Рабочие, поступающие на работу в США, менее образованны, чем молодые люди во многих других странах... |
Moreover, I am determined to do whatever it takes to reverse the decline in Japan’s labor force. |
Более того, я намерен сделать всё возможное, что преодолеть спад рабочей силы в Японии. |
Now, one of the ways to make up for those jobs is to turn community health workers into a formal labor force. |
Один из способов это сделать — это превратить медработников низшего звена в формальную рабочую силу. |
Labor force productivity for married women 35–44 years of age increase by 15.5 percentage points from 10% to 25%. |
Производительность труда замужних женщин 35-44 лет увеличивается на 15,5 процентных пункта с 10% до 25%. |
All together the American economy and labor force have changed greatly since the middle of the 20th. |
В целом американская экономика и рабочая сила сильно изменились с середины 20-го века. |
They have investments that affect millions of people in the labor force. |
У них есть инвестиции, которые влияют на миллионы людей в рабочей силе. |
Using data from FRED, I plugged in Germany’s real GDP per capita and compared it with the labor force. |
Используя данные Федерального резерва, я наложил их на показатели реального ВВП на душу населения и сравнил с трудовыми ресурсами. |
As the mills expanded, the labor force grew rapidly, especially with unskilled workers. |
По мере того как заводы расширялись, рабочая сила быстро росла, особенно среди неквалифицированных рабочих. |
Data series include labor force, employment, unemployment, labor force participation, etc. |
Ряды данных включают рабочую силу, занятость, безработицу, участие рабочей силы и т. д. |
Second, Indiana's labor force is primarily in medium-sized and smaller cities rather than in very large and expensive metropolises. |
Во-вторых, рабочая сила Индианы в основном сосредоточена в средних и малых городах, а не в очень больших и дорогих мегаполисах. |
But the lost jobs in one region and sector were generally being replaced – in absolute terms, if not as a share of the labor force – by new jobs in another region or sector. |
Однако рабочие места, исчезнувшие в одном регионе или одной отрасли, обычно замещались (по крайней мере, в абсолютных цифрах, а не как доля в общей занятости) новыми рабочими местами в других регионах или отраслях. |
Industry quickly absorbed the slack in the labor force and the tables turned such that employers needed to actively and aggressively recruit workers. |
Промышленность быстро поглотила слабину в рабочей силе, и ситуация сложилась так, что работодателям пришлось активно и агрессивно набирать работников. |
Key reasons persons age 16+ are outside the labor force include retired, disabled or illness, attending school, and caregiving. |
Основные причины, по которым люди в возрасте 16+ не работают, включают пенсионеров, инвалидов или больных, посещение школы и уход за детьми. |
I learned during the war that an army runs on its stomach, and what is a labor force if not a small army? |
За время войны я узнал, что армию ведет вперед ее желудок, а что такое рабочие - если не маленькая армия? |
These conditions are not user-friendly for the ordinary labor force, and require careful consideration of personal protective equipment if employed in the field. |
Эти условия не являются удобными для обычных работников и требуют тщательного изучения средств индивидуальной защиты, если они используются в полевых условиях. |
For the last five years, Pakistan’s annual GDP growth has averaged just 3% – half the rate needed to absorb two million new labor-force entrants every year. |
За последние пять лет ежегодный рост ВВП Пакистана в среднем составлял только 3% ? половина уровня, необходимого для принятия двух миллионов новых работников в год. |
Overall those employed in office administrative and support, service and sales occupations constituted 38.6% of the labor force. |
В целом лица, занятые на административных и вспомогательных должностях, в сфере обслуживания и продаж, составляли 38,6% рабочей силы. |
There it is-the labor force-the chief element in agriculture, thought Levin. |
Вот она - рабочая сила, главный элемент хозяйства, - подумал Левин. |
A shrinking labor force doesn’t have to be a disaster for Russia, but in the long-term it is likely to put downward pressure on economic growth. |
Сокращение трудовых ресурсов не обязательно станет для России катастрофой, однако в долгосрочной перспективе оно, скорее всего, отрицательно скажется на экономическом росте. |
Women are projected to account for 51% of the increase in total labor force growth between 2008 and 2018. |
По прогнозам, в период с 2008 по 2018 год на долю женщин придется 51 процент прироста общей численности рабочей силы. |
Japan is an urban society with only 5% of the labor force working in agriculture. |
Япония-городское общество, в котором только 5% рабочей силы занято в сельском хозяйстве. |
The Soviet government enacted these measures in order to produce a quality labor-force from both of the sexes. |
Советское правительство приняло эти меры для того, чтобы произвести качественную рабочую силу из представителей обоих полов. |
This is an example of a positive technology shock, where it increases national and disposable income, and also increases the labor force. |
Это пример позитивного технологического шока, когда он увеличивает национальный и располагаемый доход, а также увеличивает рабочую силу. |
Им не восстановить свою планету без рабов. |
|
About 31.9% of the city's population was not in the labor force in 2015, the second highest percentage after Detroit. |
Около 31,9% населения города не было в рабочей силе в 2015 году, второй по величине процент после Детройта. |
Nevertheless, Labor force participation by women still grew significantly. |
Тем не менее, участие женщин в рабочей силе все еще значительно росло. |
As punishment, their agenda is to force the president to be unpopular on everything. |
Как наказание они выдвинут законодательные инициативы предназначенные, чтобы призиденту пришлось встать на непопулярную сторону во всем. |
This theory of migration states that the main reason for labor migration is wage difference between two geographic locations. |
Эта теория миграции утверждает, что основной причиной трудовой миграции является разница в заработной плате между двумя географическими точками. |
Economically, both can be analyzed as a price floor for labor. |
С экономической точки зрения и то, и другое может быть проанализировано как нижний уровень цен на рабочую силу. |
Values taught in traditional education were abandoned, while academics and intellectuals were persecuted and sent to rural labor camps. |
Ценности, преподаваемые в традиционном образовании, были отброшены, а ученые и интеллектуалы подверглись преследованиям и были отправлены в сельские трудовые лагеря. |
Intermediate positions are possible, where some wage-labor for an employer combines with self-employment. |
Возможны промежуточные должности, где часть наемного труда для работодателя совмещается с самостоятельной занятостью. |
It usually occurs during labor but can occur anytime after the rupture of membranes. |
Это обычно происходит во время родов, но может произойти в любое время после разрыва мембран. |
A lot of developing sources such as fishing, poultry farming, agriculture, business, enterprises, labor etc. |
Много развивающихся источников, таких как рыболовство, птицеводство, сельское хозяйство, бизнес, предприятия, рабочая сила и т.д. |
It could be pulled with human labor, or by mule, ox, elephant, water buffalo, or similar sturdy animal. |
Его можно было тащить с помощью человеческого труда или с помощью мула, быка, слона, водяного буйвола или подобного крепкого животного. |
In May 1886, the Knights of Labor were demonstrating in the Haymarket Square in Chicago, demanding an eight-hour day in all trades. |
В мае 1886 года рыцари труда устроили демонстрацию на Сенной площади в Чикаго, требуя восьмичасового рабочего дня для всех профессий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «male labor force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «male labor force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: male, labor, force , а также произношение и транскрипцию к «male labor force». Также, к фразе «male labor force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.