Manned ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intermittently manned station - станция с периодическим ожиданием
manned-unmanned multipurpose environment research station - обслуживаемая автоматическая многоцелевая станция исследования окружающей среды
manned barricades - пилотируемых баррикады
were manned - комплектовались
manned security service - пилотируемая служба безопасности
manned aircraft - пилотируемый самолет
manned mission - пилотируемый полет
the mir manned orbital - МИР пилотируемого
checkpoint manned by - контрольно-пропускной пункт укомплектованного
manned moon landing - пилотируемые посадки на Луну
Синонимы к manned: garrisoned, guyed, staff, fortified, crew, guarded, staffed, work, husbanded, protected
Антонимы к manned: unmanned, in jeopardy, pilotless, disrobe, dopey, effeminate, erratic, fatuous, foolish, free
Значение manned: Operated by, performed by, or transporting a person; crewed; piloted.
noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка
verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду
push-button ship - автоматизированное судно
deliver alongside ship - доставлять к борту судна
freight ship - грузовое судно
old sailing ship - старинный парусный корабль
ship repair services - судоремонт
transport ship - транспортный корабль
ship structure - структура корабля
ship collisions - столкновения судов
to right the ship - выпрямить судно
to ship in - погрузить в
Синонимы к ship: vessel, boat, craft, forward, mail, courier, dispatch, express, post, send
Антонимы к ship: unload, offload
Значение ship: a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.
The ship was manned by a crew of some 35 volunteers, mostly American Jews. |
Экипаж корабля состоял примерно из 35 добровольцев, в основном из американских евреев. |
Each ship is equipped with either two Type 7103 DSRV or one LR7 manned submersible undersea rescue vehicle. |
Каждый корабль оснащен либо двумя DSRV типа 7103, либо одним пилотируемым подводным спасательным аппаратом LR7. |
Most of the men manned battle stations below the ship's waterline or sought shelter in the third deck, protocol during an aerial attack. |
Большинство людей занимали боевые посты ниже ватерлинии корабля или искали укрытия на третьей палубе, как это было принято во время воздушной атаки. |
Was not much drain compared with grain shipments; one manned ship a month was heavy traffic then, while grain lifted every day. |
Конечно, расход небольшой по сравнению с грузовым транспортом: один пассажирский корабль в месяц это считалось сильно оживленным движением, тогда как зерновые баржи отправлялись ежедневно. |
As expected the leak increased once the ship was off the reef, and all three working pumps had to be continually manned. |
Как и ожидалось, утечка усилилась, как только судно отошло от рифа,и все три работающих насоса должны были постоянно работать. |
The Ukrainian ship was manned by 20 crewmembers at the time, who laid up a smokescreen. |
В то время на украинском корабле находилось 20 членов экипажа, которые создавали дымовую завесу. |
A fully manned CSH has over 600 people when fully staffed 248 beds. |
Полностью укомплектованный CSH имеет более 600 человек, когда полностью укомплектовано 248 коек. |
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine. |
И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом. |
The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters. |
Корабль эскортируют около шести вражеских истребителей. |
You are on board the ship. |
Вы находитесь на борту корабля . |
And the main ship-building centers are, of course, London, Glasgow in Scotland and Belfast in Northern Ireland. |
Основные судостроительные центры, конечно, Лондон, Глазго в Шотландии и Белфаст в Северной Ирландии. |
Workmen swarmed around them, and cranes, operated by gangs pushing wheels like a ship's capstan, raised or lowered big bundles. |
С помощью подъемных устройств, похожих на корабельные кабестаны, они поднимали или опускали огромные тюки. |
And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship. |
А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой. |
Miles barely restrained himself from pressing his face to his courier ship's airlock window, while waiting for the tube seals from the jump station to finish seating themselves. |
Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
It'll be a few more days before we ship out. |
У нас есть еще несколько дней перед отправкой. |
Mr Powell and I run a very tight ship. |
Мистер Пауэлл и я ходим по струнке. |
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. |
Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Overall, ship repair facilities must be judged as inferior to their western counterparts. |
В целом российские судоремонтные предприятия существенно уступают западным заводам. |
The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship. |
Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг. |
50 дней космических полетов, 2 пилотированные полеты до Марса... |
|
The cabin was tiny, stifling and reeked of oil, for it was below the water line and toward the bow, where the ship's motion was most violent. |
В тесной душной каюте воняло нефтью, она помещалась ниже ватерлинии, близко к носу, и качка была жестокая. |
Why don't we use the ship chemical fire instead of that wood? |
Зачем хворост, ведь в ракете есть химическое горючее? |
Lower the ship into the gate room. Open the weapons pods. |
Как только займете позицию, опустите корабль в Зал врат и откройте оружейные отсеки. |
Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier. |
Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань. |
And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and... |
Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и |
It seems he was hired to reclaim gold bullion from a ship that sank off the coast of France. |
Кажется, его наняли, чтобы достать золото с корабля, который затонул у берегов Франции. |
За месяц на корабле они все усохли. |
|
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay. |
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник. |
That, my dear, is the wreckage of the good ship Momus. |
Моя дорогая, это останки хорошего корабля. |
They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that? |
Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным? |
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
So there is hope for the old ship yet. |
Таким образом, надежда для старого корабля еще не потеряна. |
If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off? |
Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её? |
When the ship of state crazy and headed toward the rocks A captain's crazy, when the crew mutiny, |
Когда корабль государства обезумел и несётся на скалы, а капитан сошёл с ума и команда бунтует... |
Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation. |
Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм. |
The atmosphere is impenetrable by ship. |
Корабль не сможет войти в атмосферу планеты. |
Nor was there even ship-to-ship visual communication. |
Между кораблями не было даже зрительной связи. |
Двигатели работают в пределах допустимой нормы. |
|
Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number. |
Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь. |
Без сомнений с кораблём это сделали специально. |
|
The interceptor is closing on the Skrreean ship. |
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю. |
First of all a Ukrainian state ... then the Hetman would have done exactly as you say - a Russian-manned army and no nonsense. |
Край украинский... Впоследствии же гетман сделал бы именно так, как ты говоришь: русская армия, и никаких гвоздей. |
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king. |
При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король. |
We've got over 2,000 people on that ship. |
У нас на корабле около 2000 человек. |
I'm telling you, we need to get over to that ship. |
Я вам говорю, что нам надо перебраться на тот корабль. |
The lead Kazon ship is hailing us. |
Главный кейзонский корабль нас вызывает. |
Если они на этом корабле, я их разыщу. |
|
Lifting bodies were a major area of research in the 1960s and 70s as a means to build a small and lightweight manned spacecraft. |
Подъемные тела были основной областью исследований в 1960-х и 70-х годах как средство для создания небольших и легких пилотируемых космических аппаратов. |
The Caliphate's strategy began by the fortification of Ceuta, manned by a numerous garrison. |
Стратегия Халифата началась с укрепления Сеуты, укомплектованного многочисленным гарнизоном. |
They were later manned by Mauritian and Indian Coastal Artillery troops. |
Позднее они были укомплектованы береговой артиллерией Маврикия и Индии. |
In March 2012 a manned solo descent was made by film director James Cameron in the deep-submergence vehicle Deepsea Challenger. |
В марте 2012 года кинорежиссер Джеймс Кэмерон совершил пилотируемый спуск в одиночку на глубоководном аппарате Deepsea Challenger. |
The Polish squadrons were usually manned by only Polish airmen, with occasional British airmen attached. |
Польские эскадрильи обычно укомплектовывались только польскими летчиками, а иногда и британскими. |
SpaceShipOne, the first private manned spacecraft, was powered by SpaceDev's hybrid rocket motor burning HTPB with nitrous oxide. |
SpaceShipOne, первый частный пилотируемый космический корабль, приводился в действие гибридным ракетным двигателем SpaceDev, сжигающим ПВТ с закисью азота. |
Competitors raced on skis, pulling their supplies in 120 lb pulkas, stopping en route at 3 manned checkpoints to re-supply. |
Конкуренты мчались на лыжах, таща свои припасы в 120-фунтовых пульках, останавливаясь по пути на 3 пилотируемых контрольно-пропускных пунктах для пополнения запасов. |
LSSAH men manned sentry posts at the entrances to the old Reich Chancellery and the new Reich Chancellery. |
У входа в старую Рейхсканцелярию и новую Рейхсканцелярию стояли часовые из ЛССАХ. |
Jezzar had entrusted its defence to elite troops, with the artillery manned by 1,200 Ottoman gunners. |
Джеззар поручил ее оборону элитным войскам с артиллерией, укомплектованной 1200 османскими артиллеристами. |
At Meerut, a large military cantonment, 2,357 Indian sepoys and 2,038 British soldiers were stationed along with 12 British-manned guns. |
В Мееруте, крупном военном городке, были размещены 2357 индийских сипаев и 2038 британских солдат, а также 12 британских орудий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «manned ship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «manned ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: manned, ship , а также произношение и транскрипцию к «manned ship». Также, к фразе «manned ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.