Markets such as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рынок, базар, торговля, спрос, сбыт, рыночные цены
verb: продавать, сбывать, находить рынок сбыта, привозить на рынок, купить или продать на рынке
link up markets - связать рынки
developing and emerging markets - развивающихся и новых рынков
effective markets - эффективные рынки
products markets - продукты рынки
competitiveness in international markets - конкурентоспособность на международных рынках
available on the markets - доступны на рынках
on labour markets - на рынках труда
external capital markets - внешние рынки капитала
deep financial markets - глубокие финансовые рынки
serving world markets - выступающий на мировые рынки
Синонимы к markets: convenience store, farmers’ market, supermarket, store, groceteria, grocery store, mart, flea market, emporium, marketplace
Антонимы к markets: buys, answer, antagonism, boutique, business people, buy, debt, disagreement, disfavor, dismiss
Значение markets: a regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such as reinforcement - такие как усиление
is such an investor - такой инвестор
given such conditions - В таких условиях
to such a pitch that - до такой высоты, что
inhibitors, such as - ингибиторы, такие как
with such institutions - с такими учреждениями
such comments - такие комментарии
such instructions - такие инструкции
such trouble - такая беда
this is such a waste of time - это такая трата времени
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
sure as hell - безусловно
as specified - как указано
in the same manner as sensitive - таким же образом, как чувствительный
as interaction - как взаимодействие
simple as breathing - просто, как дышать
as such it contains - как таковой, он содержит
as controlling - как контроль
fail as well - потерпеть неудачу также
should not be construed as a commitment - не должно быть истолковано как обязательство
as consumers become - так как потребители стали
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground. |
Как представляется, первоначальным результатом такого запрета стало подпольное осуществление этой практики. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
Так что для этого, очевидно, не было никаких оснований. |
Gold is difficult to move efficiently and not worth its weight in untrustworthy markets. |
Золото трудно транспортировать, и оно сильно теряет в цене на черном рынке. |
Выражаясь простым языком, такое поведение является противоправным. |
|
Such reform measures are long overdue and, simply put, are an imperative if an expanded Security Council is to be able to work efficiently. |
Такая реформа давно назрела и, говоря простым языком, необходима для того, чтобы расширенный Совет Безопасности мог эффективно работать. |
Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations. |
Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
The price component is the price index for newly built small houses, projected to the current month using the factor price index for such houses. |
Ценовой компонент представляет собой ценовой индекс для новых небольших домов, приведенный к текущему месяцу с использованием пересчетного ценового индекса для таких домов. |
It was hoped that such measures would considerably alleviate the problem of overcrowding in places of detention. |
Можно надеяться, что эти меры во многом будут способствовать решению проблемы скученности в местах лишения свободы. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
Interestingly, it is not strange in such organisations to have prominent girl leaders. |
Что интересно - не вызывает никакого удивления то, что в этих организациях руководителями, как правило, являются девушки. |
Such a national strategy is best situated within a framework of consensus-building, effective participation and political pluralism. |
Такая национальная стратегия лучше всего вписывается в рамки достижения консенсуса, эффективного участия и политического плюрализма. |
Well-functioning credit markets require that lenders face the consequences of irresponsible or politically motivated lending. |
Хорошо функционирующие кредитные рынки требуют, чтобы кредиторы не закрывали глаза на последствия несостоятельных или политически мотивированных займов. |
The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price. |
RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt. |
С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. |
They know we have to take away some of the powers the financial markets and speculators have over our system. |
Они знают, что мы должны забрать часть власти над нашей системой у финансовых рынков и спекулянтов. |
The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion. |
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность. |
Because of the lack of institutional, technical and managerial capacity, adjustment costs for new ERs in export markets are higher than in other developing countries. |
Из-за отсутствия необходимого институционального, технического и управленческого потенциала их затраты на адаптацию к новым экологическим требованиям на экспортных рынках выше, чем в других развивающихся странах. |
And it occurred to me that in this whole non-governmental world, somebody needs to be thinking about organizing public goods markets. |
И я понял, что во всей этой неправительственной области кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков. |
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe. |
Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг другу руки для совместной работы, пошлет четкое сообщение на рынки всего земного шара. |
Significant quantities are grown in some tropical countries, and these are shipped by air to markets across the world. |
Значительные количества выращиваются в некоторых тропических странах, и они доставляются по воздуху на рынки по всему миру. |
However, emerging markets are difficult to predict as they are categorized by large amounts of growth. |
Однако развивающиеся рынки трудно спрогнозировать, поскольку они классифицируются по масштабам роста. |
His television series The Virtual Magician has aired in some 49 markets worldwide. |
Его телесериал виртуальный Волшебник вышел в эфир примерно на 49 рынках по всему миру. |
The Internet has opened up many freelance opportunities, expanded available markets, and has contributed to service sector growth in many economies. |
Интернет открыл множество возможностей для фрилансеров, расширил доступные рынки и способствовал росту сектора услуг во многих странах. |
Through Sunday, the film exceeded expectations and posted a five-day opening worth $152.5 million from 81 markets. |
В воскресенье фильм превзошел ожидания и опубликовал пятидневное открытие стоимостью $152,5 млн с 81 рынка. |
Nowadays, the huāmǎ system is only used for displaying prices in Chinese markets or on traditional handwritten invoices. |
В настоящее время система huām used используется только для отображения цен на китайских рынках или на традиционных рукописных счетах. |
A similar inquiry into an alleged Italian cartel was closed without proceedings while the British and German beer markets were specifically excluded. |
Аналогичное расследование в отношении предполагаемого итальянского картеля было закрыто без судебного разбирательства, в то время как британские и немецкие рынки пива были специально исключены. |
The problem continues to bedevil efforts by antitrust agencies to define markets. |
Эта проблема продолжает мешать усилиям антимонопольных органов по определению рынков. |
For the Austrian and Swiss markets the voice interface use traditional POTS and also has a German-language user interface. |
Для Австрийского и швейцарского рынков голосовой интерфейс использует традиционные кастрюли, а также имеет пользовательский интерфейс на немецком языке. |
In North America, forestry research has been undertaken mostly on J. nigra, aiming to improve the quality of planting stock and markets. |
В Северной Америке исследования в области лесного хозяйства проводились главным образом в отношении J. nigra с целью улучшения качества посадочного материала и рынков сбыта. |
In some markets such as North America, the GS shares the mid-size sedan category in the Lexus lineup with the front-wheel drive ES. |
На некоторых рынках, таких как Северная Америка, GS разделяет категорию среднеразмерных седанов в линейке Lexus с переднеприводным ES. |
The economics of imposing or removing regulations relating to markets is analysed in regulatory economics. |
Экономика введения или отмены регулирующих положений, касающихся рынков, анализируется в регулятивной экономике. |
The TAP project was chosen as the most-direct way to export natural gas from Azerbaijan to European markets. |
Проект TAP был выбран как наиболее прямой путь экспорта природного газа из Азербайджана на европейские рынки. |
Khan has been credited with opening up the Chinese markets for Indian films. |
Хану приписывают открытие китайских рынков для индийских фильмов. |
Markets allow any trade-able item to be evaluated and priced. |
Рынки позволяют оценивать и оценивать любой товар, пригодный для торговли. |
One year later, the Global Competitiveness Report ranked Kazakhstan 50th in most competitive markets. |
Год спустя доклад о глобальной конкурентоспособности поставил Казахстан на 50-е место по большинству конкурентных рынков. |
The financial markets reacted by an increasing exchange rate for the pound sterling against the euro and the dollar, on speculation of a delayed or softer Brexit. |
Финансовые рынки отреагировали повышением обменного курса фунта стерлингов по отношению к евро и доллару на спекуляции относительно отсроченного или более мягкого Brexit. |
A strategy for company growth by starting up or acquiring businesses outside the company’s current products and markets. |
Стратегия роста компании путем открытия или приобретения бизнеса за пределами текущих продуктов и рынков компании. |
Most producers are small-scale farmers either for home consumption or local markets. |
Большинство производителей являются мелкими фермерами либо для внутреннего потребления, либо для местных рынков. |
Street stalls and markets serve soups and broths such as menudo, pozole and pancita. |
На уличных прилавках и рынках подают супы и бульоны, такие как менудо, позоле и пансита. |
is a California-based American manufacturer of digital video hardware and software for the consumer and broadcast markets. |
является Калифорнийским американским производителем цифрового видеооборудования и программного обеспечения для потребительского и вещательного рынков. |
Due to lack of skills and education as well as competitive job markets, many slum dwellers face high rates of unemployment. |
Из-за отсутствия навыков и образования, а также конкурентных рынков труда многие обитатели трущоб сталкиваются с высоким уровнем безработицы. |
With China opening up to world markets, foreign corporations began searching for partnerships in China. |
С открытием Китая на мировые рынки иностранные корпорации начали искать партнеров в Китае. |
In 2003, Ford released the Ford Everest midsized SUV based on the Courier/Ranger for the Asia and Central American markets. |
В 2003 году компания Ford выпустила среднеразмерный внедорожник Ford Everest на базе курьера / Рейнджера для рынков Азии и Центральной Америки. |
Most smaller markets did not have a large enough population to support four commercial stations. |
Большинство небольших рынков не имели достаточно большого населения, чтобы содержать четыре коммерческие станции. |
The film went on to gross $7,836,393 domestically and $2,785,502 in foreign markets for a total box office of $10,621,895. |
Фильм собрал в прокате $ 7,836,393 внутри страны и $2,785,502 на внешних рынках при общей кассе $10,621,895. |
The incentives involved in practical markets are so low, however, that this is extremely unlikely. |
Однако стимулы, связанные с практическими рынками, настолько низки, что это крайне маловероятно. |
As prices in the futures market fell, there was a spillover into the equities markets. |
По мере того как цены на фьючерсном рынке падали, на фондовые рынки происходил их перелив. |
Versions made of chicken and turkey are staples in kosher meat markets and delicatessens. |
Версии, сделанные из курицы и индейки, являются основными продуктами на кошерных мясных рынках и в деликатесных магазинах. |
The present-day area, though having no town amenities as such, markets itself as a tourist destination. |
Современный район, хотя и не имеет никаких городских удобств как таковых, позиционирует себя как туристический объект. |
In addition to this, markets evolve, leading to consumers wanting improvements and advancements on products. |
В дополнение к этому рынки развиваются, что приводит к тому, что потребители хотят улучшить и продвинуть свои продукты. |
Oaktree quickly established a reputation in the high-yield and distressed-debt markets. |
Оуктри быстро завоевал себе репутацию на высокодоходных и проблемных долговых рынках. |
The Committee also played an important role in defining production quotas and allocating markets. |
Комитет также играет важную роль в определении квот на производство и распределении рынков сбыта. |
The gold market is subject to speculation and volatility as are other markets. |
Рынок золота подвержен спекуляциям и волатильности, как и другие рынки. |
Traditionally, arbitrage transactions in the securities markets involve high speed, high volume and low risk. |
Традиционно арбитражные операции на рынках ценных бумаг предполагают высокую скорость, большой объем и низкий риск. |
Canada and Hong Kong were other significant markets for U.S. turkey meat. |
Канада и Гонконг были другими значительными рынками сбыта американского мяса индейки. |
The asset model is based on detailed studies of how markets behave, looking at averages, variations, correlations, and more. |
Модель активов основана на детальных исследованиях поведения рынков, рассматривающих средние значения, вариации, корреляции и многое другое. |
However, this exchange rate results from international trade and financial markets. |
Однако этот обменный курс является результатом международной торговли и финансовых рынков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «markets such as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «markets such as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: markets, such, as , а также произношение и транскрипцию к «markets such as». Также, к фразе «markets such as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.