National coverage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
expenditure for national security - затраты на нужды национальной безопасности
scottish national party - Шотландская национальная партия
national art museum - Национальный музей искусства
national qualities - национальное качество
national sales force - национальная сила продаж
national thermal power corporation - национальная корпорация тепловой мощности
the french national library - Французская национальная библиотека
national faculty - национальный факультет
european or national legislation - Европейский или национальное законодательство
national school of judges - национальная школа судей
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
noun: охват, зона действия, прикрытие, освещение в печати, зона наблюдения, освещение по радио, радиус слышимости
deposit insurance coverage - депозитное страховое покрытие
air coverage - охват воздуха
total ink coverage - полный охват чернил
require coverage - требуют покрытия
a thorough coverage - тщательное освещение
water coverage - охват воды
video coverage - видеосъемку
school coverage - охват школы
visual coverage - визуальный охват
ensure adequate coverage - обеспечить достаточный охват
Синонимы к coverage: reporting, commentary, investigation, presentation, pieces, ink, treatment, articles, description, reports
Антонимы к coverage: danger, hesitation, concealment, ignorance, media coverage, question, suppression, doubt, inkling, insecurity
Значение coverage: the extent to which something deals with or applies to something else.
The measures involved a requirement to obtain national guarantee coverage, ignoring the TIR guarantee. |
Указанные меры включали в себя требование заручиться национальным гарантийным покрытием без учета гарантий МДП. |
Если он покажет это в нужном свете, в национальном масштабе.. |
|
In the near future, the Clinic will start an expansion process that will add another floor and enlarge its national and regional coverage. |
В ближайшем будущем Клиника начнет процесс расширения, который добавит еще один этаж и расширит ее национальный и региональный охват. |
Through media coverage, football became a main talking point among the population and had overtaken cricket as England's national sport by the early 20th century. |
Благодаря освещению в средствах массовой информации футбол стал главной темой разговоров среди населения и к началу 20-го века обогнал крикет как национальный вид спорта Англии. |
The incident drew national media coverage over questions of Chinese government sponsored overseas student organizations. |
Инцидент привлек внимание национальных СМИ к вопросам спонсируемых китайским правительством зарубежных студенческих организаций. |
Mass media coverage was also given attention to further promote the message of Fatima and the national shrine as well. |
Внимание средств массовой информации было также уделено дальнейшему продвижению послания Фатимы и национальной святыни. |
And we must encourage our gay and lesbian press to increase coverage of the national process. |
И мы должны поощрять нашу гей-и лесбийскую прессу к более широкому освещению Национального процесса. |
The Selma to Montgomery marches in 1965 attracted national and international press and TV coverage. |
Марши Сельма-Монтгомери в 1965 году привлекли внимание национальной и международной прессы и телевидения. |
The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide. |
Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству. |
The case received extensive coverage in the national media, and spurred calls for Congress to review and make amendments to the 1978 law. |
Это дело получило широкое освещение в национальных средствах массовой информации и вызвало призывы к Конгрессу пересмотреть и внести поправки в закон 1978 года. |
Coverage was national, then international. |
Охват национальных, а затем международных. |
The animal was never found, and national news coverage drew widespread ridicule. |
Животное так и не было найдено, а национальные новости вызвали всеобщее осмеяние. |
The Cleveland Elementary School shooting received national news coverage and is sometimes referred to as the Cleveland School massacre. |
Стрельба в начальной школе Кливленда получила освещение в национальных новостях и иногда упоминается как Резня в школе Кливленда. |
As the case continued to develop, the investigation garnered national media coverage in America. |
Поскольку дело продолжало развиваться, расследование получило освещение в национальных средствах массовой информации в Америке. |
O'Hehir subsequently became a staple of the BBC's coverage of the famous annual Grand National steeplechase. |
Впоследствии о'Хара стал одним из основных элементов освещения Би-би-си знаменитого ежегодного большого национального бега с препятствиями. |
The site appeared ahead of the company's own website in many search engines, and received national media coverage before being purchased by Dunkin' Donuts in 1999. |
Сайт появился раньше, чем собственный сайт компании во многих поисковых системах, и получил освещение в национальных СМИ, прежде чем был куплен Dunkin' Donuts в 1999 году. |
College sports are popular on regional and national scales, at times competing with professional championships for prime broadcast, print coverage. |
Студенческие виды спорта популярны в региональном и национальном масштабах, порой конкурируя с профессиональными чемпионатами за первенство в трансляции, печатном освещении. |
The live coverage for Monsoon Cup in Malaysia was nominated for a National RTS Award for best live event. |
Прямая трансляция кубка Муссона в Малайзии была номинирована на Национальную премию RTS за Лучшее живое событие. |
The 2009 TV advertising campaign drew complaints, leading to national press coverage, regarding sexism. |
Телевизионная рекламная кампания 2009 года вызвала жалобы, которые привели к освещению в национальной прессе сексизма. |
Due to West Africa's unreliable national radar networks and coverage, narco-flights are able to fly into West Africa without detection. |
Из-за ненадежности национальных радиолокационных сетей и покрытия территории Западной Африки полеты наркополицейских могут осуществляться в Западную Африку без обнаружения. |
The first true national census with exhaustive and broad coverage was carried out in 1872. |
Первая настоящая национальная перепись с исчерпывающим и широким охватом была проведена в 1872 году. |
Мы засветились по этому делу в национальных новостях. |
|
The national media, however, were racing ahead with their coverage of the developing royal split, and had already dropped Reenan. |
Национальные СМИ, однако, спешили вперед с их освещением развивающегося королевского раскола, и уже отбросили Ринана. |
National press coverage of Under the Mud was limited, due to the lack of a theatrical release, but mostly positive. |
Освещение в национальной прессе под грязью было ограниченным из-за отсутствия театрального выпуска, но в основном позитивным. |
Ни одна из этих статей не получила общенационального освещения в новостях. |
|
This national coverage has allowed for a real assumption of responsibility and effective community participation at the grass-roots level. |
Такая общенациональная деятельность позволяет реально распределять ответственность и обеспечивать эффективное общественное участие на низовом уровне. |
The trials, with their deadlocked juries, appeals, and overturned verdicts, received national newspaper and magazine coverage. |
Судебные процессы с их тупиковыми присяжными, апелляциями и отмененными вердиктами получили освещение в национальных газетах и журналах. |
She was a candidate in 2017 as well, but national coverage was only mentioning her in passing then. |
Она также была кандидатом в 2017 году, но тогда национальное освещение упоминало ее только вскользь. |
Just as regions work together to overcome national coverage problems, so must countries work together to overcome European coverage problems. |
Так же как регионы работают вместе в целях преодоления проблем национального охвата, страны должны сотрудничать для преодоления проблем европейского охвата. |
The Schomburg Center, Howard University, and National Public Radio, also coordinated edit-a-thons to improve coverage of black history. |
Шомбургский центр, Университет Говарда и Национальное общественное радио также координировали edit-a-thons, чтобы улучшить освещение черной истории. |
He has also been vocal on the issue of graduate employment with significant national coverage. |
Он также высказывался по вопросу трудоустройства выпускников с широким национальным охватом. |
And bride-a-palooza used to get national coverage, but that's faded in recent years, correct? |
И реклама супер распродажи экипировки невест шла по национальному вещанию, но это перестало действовать в последние годы, верно? |
Soundscan reading out 60% national coverage. |
Статистика показывает 60 % охват по стране. |
Although the first Rust picker was not without serious deficiencies, it did pick cotton and the demonstration attracted considerable national press coverage. |
Хотя первый сборщик ржавчины не был лишен серьезных недостатков, он все же собрал хлопок, и демонстрация привлекла значительное внимание национальной прессы. |
The angles were later used for Cubs game coverage and was quickly adopted for local and national baseball telecasts by other professional and collegiate broadcasters. |
Эти углы позже использовались для освещения Игр Cubs и были быстро приняты для местных и национальных бейсбольных передач другими профессиональными и университетскими вещателями. |
And that actually, at least for a number of years, when I started at National Review with William F Buckley, it made us sharper, because we were used to arguing against people every day. |
Прошло немало лет с тех пор, когда мы с Уильямом Бакли вели Национальный обозреватель, мы сделались жёстче, потому что нам приходилось спорить с людьми ежедневно. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
И тогда ваша организация может стать официальной государственной силой. |
|
National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think. |
Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете. |
Many of the national focal points appointed for the ENPI-SEIS project were also Joint Task Force national focal points. |
Многие национальные координационные пункты, назначенные по проекту ЕИСП-СЕИС, также являются национальными координационными пунктами Совместной целевой группы. |
It will be updated by the CSO at the national level using survey results and the selected administrative registers. |
Обновление этого регистра будет вестись ЦСУ на общенациональном уровне с использованием результатов обследований и отдельных административных регистров. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
And how about Tito and Miss Six-time National Champion? |
А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки? |
I hope you're convinced you now deserve to be the National Champion. |
Я надеюсь сейчас ты осознаешь, что заслуживаешь быть Национальной Чемпионкой? |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
A democratically elected Parliament, thriving with the representation of all major political parties, is at the centre of our national decision-making process. |
Демократически избранный парламент, в котором представлены все главные политические партии, является ядром нашего национального процесса принятия решений. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
Despite its failings,1 the National Recovery Strategy provided a framework that guided both local and international recovery interventions. |
Несмотря на недостатки национальной стратегии восстановления, она заложила основу как для местной, так и для международной деятельности по восстановлению. |
Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government. |
Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство. |
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. |
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению Национальная ассоциация университетских магазинов. |
Furthermore, as a basis for developing its national plan of action, it was currently conducting a national assessment of IUU fishing with a focus on foreign vessel incursions. |
Кроме того, при разработке своего национального плана действий Австралия будет опираться на результаты проводимой в настоящее время национальной оценки проблемы НРП, основное внимание в ходе которой будет уделяться нарушениям со стороны иностранных судов. |
Keep it tuned in here to KYZT news for the latest up-to-date coverage. |
Оставайтесь с нами на KYZT, мы будем держать вас в курсе событий. |
A July festival at CBGB featuring over thirty new groups brought the scene its first substantial media coverage. |
Июльский фестиваль в CBGB с участием более тридцати новых групп принес сцене ее первое существенное освещение в средствах массовой информации. |
Finally, ABC News used a version of the theme for their televised election coverage throughout 2000 and 2004. |
Наконец, ABC News использовала версию этой темы для своего телевизионного освещения выборов в 2000 и 2004 годах. |
The coverage focuses on alleged failure to perform on the part of, financial loss caused by, and error or omission in the service or product sold by the policyholder. |
Страховое покрытие фокусируется на предполагаемом неисполнении обязательств со стороны страхователя, финансовых потерях, вызванных ошибкой или упущением в услуге или продукте, проданных страхователем. |
The BBC used the piece as its theme music for its coverage of the 1984 Summer Olympics held in Los Angeles and also the 1988 Summer Olympics held in Seoul. |
Би-би-си использовала эту пьесу в качестве музыкальной темы для освещения летних Олимпийских игр 1984 года, проходивших в Лос-Анджелесе, а также летних Олимпийских игр 1988 года, проходивших в Сеуле. |
Limited space within the analogue television bands meant Channel 5 had substantially reduced coverage compared to the other networks, at around 70% coverage. |
Ограниченное пространство в пределах аналоговых телевизионных полос означало, что 5-й канал имел существенно меньший охват по сравнению с другими сетями, примерно на 70%. |
Coverage came from the American media, which gave an extensive portrayal of the riots, Korean-American media, and Korea itself. |
Освещение шло из американских СМИ, которые давали обширное изображение беспорядков, корейско-американских СМИ и самой Кореи. |
Widespread media coverage and discussion of sexual harassment, particularly in Hollywood, led to high-profile firings, as well as criticism and backlash. |
Широкое освещение в средствах массовой информации и обсуждение сексуальных домогательств, особенно в Голливуде, привело к громким увольнениям, а также критике и негативной реакции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national coverage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national coverage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, coverage , а также произношение и транскрипцию к «national coverage». Также, к фразе «national coverage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.