Next ensuing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective | |||
последующий | subsequent, after, following, successive, succeeding, next ensuing | ||
следующий | following, next, succeeding, ensuing, incoming, next ensuing | ||
будущий | future, next, prospective, coming, unborn, next ensuing |
adjective: следующий, будущий, ближайший, соседний
adverb: рядом, дальше, затем, около, после, потом, в следующий раз, снова
preposition: рядом, около
next to - рядом с
the next world - следующий мир
next door to - рядом с
next in line - следующий
next round - следующий раунд
before next week - до следующей недели
next generation virtualised datacenter - виртуализированный центр обработки данныхследующего поколения
scalable next generation cloud app - масштабируемое облачное приложение нового поколения
spring of next year - весна будущего года
the next - следующий
Синонимы к next: upcoming, succeeding, to come, following, adjacent, adjoining, neighboring, closest, next-door, connected
Антонимы к next: this, last, current, past, present, extraordinary, former, exceptional, it
Значение next: (of a time or season) coming immediately after the time of writing or speaking.
ensuing damage - возникающий ущерб
ensuing consequence - вытекающие последствия
ensuing discussion - последующая дискуссия
Синонимы к ensuing: befall, follow, succeed, eventuate, arise, develop, occur, result, transpire, happen
Антонимы к ensuing: antecedent, foregoing, precedent, preceding, previous, prior
Значение ensuing: happen or occur afterward or as a result.
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
Я, похоже, нашёл идею для следующей статьи. |
|
В будущем году я должен отдать тебя в школу. |
|
Тролль остановился рядом с дверным проемом и заглянул внутрь. |
|
He can remember harm for a long time, but he can forget good the next day. |
Он может долго помнить зло, а добро забыть на следующий день. |
Официальная вечеринка по поводу открытия вашей компании состоится на следующей неделе. |
|
On the seat next to him was a file containing the newspaper clippings from Bremmer. |
Рядом с Гарри на сиденье лежала папка с газетными вырезками от Бреммера. |
In the confusion of the castle changing hands, it had been the next morning before Jaime had been informed that the Blackfish was not amongst the prisoners. |
В последовавшей за этим суматохе Джейме только утром узнал, что Черной Рыбы нет среди пленных. |
A single candle burned with light on the chest next to Tekel's bed. |
Единственная свеча горела на комоде рядом с кроватью Текела. |
He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door, a very large box next to it. |
Он увидел темный силуэт крупного мальчика, стоявшего перед открытой дверью с большой коробкой. |
This means that probability of landing in your area within the next four hours is high. |
Это означает высокую вероятность высадки в вашей местности в ближайшие четыре часа. |
Then he put the bent bradawl next to them, and the sharpened chisel. |
Потом добавил к оружию согнутое шило и заточенное долото. |
In the next competition, Only the successors of each house may enter. |
В следующее соревнование смогут вступить только наследники каждого дома. |
Her falchion rested on his shoulder, the sharp edge next to his throat. |
Ее сабля лежала на его плече острием к горлу. |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years. |
Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет. |
Because of the telephone, a young woman can hear the voice of her suitor on the pillow, right next to her. |
С появлением телефона молодая женщина слышит теперь голос поклонника прямо с соседней подушки. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value. |
Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается. |
Я думаю, на следующий год тоже закончу. |
|
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
В следующей раз на химиотерапии положи на голову лед. |
|
Next time it's going to be somebody you'll be very proud of. |
В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться. |
In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists. |
В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами. |
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days. |
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. |
Скажу, часов на 48 погода прояснится. |
|
The focus for the next period is to continue improving cost effectiveness and responsiveness through improved planning and forecasting capacities. |
В предстоящий период основной задачей будет дальнейшее повышение рентабельности и маневренности за счет улучшения возможностей для планирования и прогнозирования. |
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three. |
Чтобы вы ощутили всю силу разгрома, я скажу, что следующее имя из списка получило 3%. Урок был очевиден. |
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide. |
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив. |
The next major task for the Assembly was to elect the members of the Finance Committee. |
Следующей немаловажной задачей Ассамблеи были выборы членов Финансового комитета. |
Next, they would have demanded the Federation colonies disband. |
Еще немного, и они бы потребовали ухода федеральных колонистов. |
You tWo femmes can talk about it next year at your little slumber party. |
Вы, две сиповки, это в следующем году на дремотной вечеринке перетрёте. |
So what you see now is a major step towards our master plan to be completed by the end of next year.” |
То, что вы видите сегодня, это большой шаг в реализации главного плана, который должен быть выполнен к концу следующего года». |
The two leaders spoke about the partial withdrawal and the “next steps required to fully implement the cessation of hostilities.” |
Лидеры обсудили частичный вывод войск, а также «дальнейшие шаги, необходимые для обеспечения полного прекращения боевых действий». |
Some variations helped organisms survive and reproduce, and those were passed down, thanks to heredity, to the next generation. |
Иногда она помогала организмам выживать и размножаться, и, благодаря наследственности, передавалась следующим поколениям. |
To change the fonts, click the arrow next to Fonts and select another font. |
Чтобы изменить шрифты, щелкните стрелку рядом с элементом Шрифты и выберите другой вариант. |
Click Editor next to the name of the person whose role you want to change and select a new role from the dropdown menu |
Нажмите Редактор рядом с именем человека, роль которого вы хотите изменить, и выберите новую роль из раскрывающегося меню. |
A clear break below 1.4820 (S1) could confirm these momentum signs and perhaps pull the trigger for the next support barrier at 1.4725 (S2). |
Ясный разрыв ниже 1.4820 (S1) может подтвердить эти импульсные признаки и, возможно, нажать на спусковой крючок для движения к следующему уровню поддержки 1,4725 (S2). |
Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy. |
Г-н Мазанга говорит, что г-н Гебуза, который должен уйти с поста в следующем году, когда закончится его второй срок, хочет уничтожить демократию в стране. |
These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity. |
Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности. |
Senator Jeff Sessions, widely tipped to be the next secretary of defense, has called for punishing Russia in response to its annexation of Crimea. |
Сенатор Джефф Сешнс (Jeff Sessions), которого считают наиболее вероятным кандидатом на пост министра обороны США, призывал наказать Россию за ее аннексию Крыма. |
Он уезжает в Париж на следующей неделе. |
|
But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on. |
Но ты лежала тяжким грузом на её совести, и, как она ни старалась, она не смогла забыть о тебе. |
In the ensuing confusion she would have had ample opportunity to shoot the bolt across. I took an early opportunity of verifying my conjectures. |
В суматохе, которая продолжалась до полудня, миссис Кавендиш вполне могла сама закрыть эту дверь. |
Obsessed with the idea of self-mutilation and suicide, Foucault attempted the latter several times in ensuing years, praising suicide in later writings. |
Одержимый идеей самоистязания и самоубийства, Фуко в последующие годы несколько раз пытался покончить с собой, восхваляя самоубийство в более поздних работах. |
Degrees of continued acceptance into tribal structures were low during the ensuing decades. |
В последующие десятилетия степень постоянного принятия в племенные структуры была низкой. |
Local gentry and charitable organisations provided relief but could do little to prevent the ensuing mortality. |
Местные дворяне и благотворительные организации оказывали помощь, но мало что могли сделать для предотвращения последующей смертности. |
In the ensuing fight, Max manages to rip out Kruger's neural implant, rendering his suit immobile. |
В последовавшей схватке Максу удалось вырвать нейронный имплантат Крюгера, сделав его скафандр неподвижным. |
Disagreement arose, turning violent; in the ensuing battle, the Aleut killed nearly all the Nicoleño men. |
Возникло разногласие, переросшее в ярость; в последовавшем сражении алеуты убили почти всех людей Николеньо. |
On the evening of 12 November, Alaa Abou Fakhr, a Lebanese national, was shot and killed in Khalde at the ensuing protests. |
Вечером 12 ноября в Халде во время последовавших за этим протестов был застрелен гражданин Ливана Алаа Абу Фахр. |
During the ensuing winter, a Canadian party under Lieutenant Colonel Robert McDouall established a new supply line from York to Nottawasaga Bay on Georgian Bay. |
В течение следующей зимы канадская партия под командованием подполковника Роберта Макдуалла установила новую линию снабжения из Йорка в залив Ноттавасага в бухте Джорджиан-Бей. |
In the ensuing conflict for the succession Matthew was killed by the Ó Donnaile followers of Shane and Conn, placing his sons Brian and Hugh in a precarious situation. |
В последовавшем конфликте за престолонаследие Мэтью был убит последователями Доннайла Шейна и Конна, что поставило его сыновей Брайана и Хью в опасное положение. |
In the middle of the ensuing battle, Thor finds that Captain America's soul is also there, having been killed in the real world as well. |
В середине последующего сражения Тор обнаруживает, что душа Капитана Америки также находится там,будучи убитой в реальном мире. |
Over a hundred Palestinians were killed or injured in the ensuing violence, but Israel did not attack any Hamas targets at the time. |
Более сотни палестинцев были убиты или ранены в результате последовавшего насилия, но Израиль в то время не атаковал ни одной цели ХАМАС. |
The ensuing portrait commissions encouraged Sargent to complete his move to London in 1886. |
Последовавшие затем портретные комиссии побудили Сарджента завершить свой переезд в Лондон в 1886 году. |
Finally, Artemis learns that in the ensuing time he has become the older brother to twins, Beckett and Myles Fowl. |
Наконец, Артемис узнает, что в последующее время он стал старшим братом близнецов Беккета и Майлза Фаулов. |
His two-year term began during the Panic of 1893 and the ensuing repeal of the Sherman Silver Purchase Act which ended Aspen's early prosperity. |
Его двухлетний срок начался во время паники 1893 года и последовавшей за этим отмены закона о покупке серебра Шермана, который положил конец раннему процветанию Аспена. |
The ensuing Battle of Antivari ended Austria-Hungary's blockade, and effectively placed the Strait of Otranto firmly in the hands of Britain and France. |
Последовавшая за этим Битва при Антивари положила конец блокаде Австро-Венгрии и фактически отдала пролив Отранто в руки Англии и Франции. |
The perfect game was broken up moments later on an ensuing ball four pitch to Astros batter Jonathan Villar. |
Идеальная игра была прервана мгновениями позже на следующем мяче четыре подачи в Астрос бэттер Джонатан Вильяр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «next ensuing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «next ensuing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: next, ensuing , а также произношение и транскрипцию к «next ensuing». Также, к фразе «next ensuing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.