Nice french - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: хороший, приятный, красивый, славный, милый, добрый, вкусный, любезный, изящный, элегантный
have an nice time - приятно проводить время
spent a nice time - провели хорошее время
u look nice - U выглядеть красиво
nice to have - приятно иметь
still nice - все равно приятно
it would be nice if you were - было бы неплохо, если бы вы были
it is so nice to see - это так приятно видеть
wish you a nice journey - Желаем Вам приятного путешествия
nice to see you - рад вас видеть
was very nice - было очень приятно
Синонимы к nice: marvelous, lovely, enjoyable, pleasant, gratifying, satisfying, diverting, entertaining, agreeable, great
Антонимы к nice: ugly, unpleasant, hideous, unsympathetic
Значение nice: pleasant; agreeable; satisfactory.
french wine - французское вино
french knickers - трусы-шортики
french kitchen - французская кухня
read english, french - читать по-английски, по-французски
french language - французский язык
large french - большой французский
we french - мы французский
french textbook - французский учебник
in the french alps - в французских Альпах
i know french - я знаю французский
Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental
Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence
Значение french: of or relating to France or its people or language.
I'd like to buy whoever did it a nice bottle of French brandy. |
Я готов купить бутылку хорошего бренди тому, кто это сделал. |
He spent his winters in the Italian cities of Genoa, Rapallo, and Turin and the French city of Nice. |
Зимы он проводил в итальянских городах Генуя, Рапалло, Турин и во французской Ницце. |
French socca just coming out of the oven, in the old town of Nice, on the French Riviera. |
Французская Сокка только что вышла из духовки, в Старом городе Ниццы, на Французской Ривьере. |
But it would be nice, one day, to... decorate my ships with the French colours. |
Но однажды было бы неплохо... украсить мои корабли французскими флагами. |
As they approached the planned stopover at Nice airport, their plane crashed on mount Cimet in the French Alps. |
Когда они приближались к запланированной остановке в аэропорту Ниццы, их самолет разбился на горе Симе во Французских Альпах. |
It had been nice of her to tell him in her queer, French way that she had been good friends with John; his heart wanned to her for that. |
Так мило и так неожиданно, со странной французской пылкостью сказала она, что они с Джоном были большие друзья; очень славная девушка. |
Morabito is a French luxury brand founded in 1905 in Nice by Jean-Baptiste Morabito. |
Morabito-французский люксовый бренд, основанный в 1905 году в Ницце Жаном-Батистом Морабито. |
Милый французский домик в колониальном стиле. |
|
The Jerusalem artichoke was titled 'best soup vegetable' in the 2002 Nice Festival for the Heritage of the French Cuisine. |
Иерусалимский артишок был назван лучшим овощным супом на фестивале в Ницце в 2002 году за наследие французской кухни. |
More importantly, the Nice meeting showed how far French and German ideas about European integration had drifted apart. |
Что более важно, встреча в Ницце показала, как сильно расходятся Франция и Германия в своих представлениях о европейской интеграции. |
It’s nice that the French and even the Americans only have a slight advantage over us. |
Приятно, что преимущество французов и даже американцев над нами является минимальным. |
X-2 officers like Betty Lussier helped set up a French-Spanish counterintelligence unit in Nice. |
Офицеры х-2, такие как Бетти Люссье, помогли создать французско-испанскую контрразведку в Ницце. |
Terrible state he was in - nice old boy, but helpless as a baby in arms. No, between you and me, I don't think for a minute that pair of French archaeologists did it. |
Хороший старик, но беспомощный, словно младенец... Нет, говоря между нами, у меня даже мысли не было, что эти французы-археологи причастны к убийству. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
Easily and cheerfully we got on the top of the mountain from which a nice sight opend . |
Легко и весело мы забрались на вершину горы, с которой открывался великолепный вид. |
Then he meets this nice, homey, sincere girl getting on a bus. |
Потом встречается с такой некрасивой, простой, честной девушкой, когда она лезет в автобус. |
And the time has come for plants to take back the world so rightfully ours because it's not nice to fool with Mother Nature. |
Пришло время растениям вернуть себе мир принадлежащий им по праву потому что нехорошо обманывать Мать-природу. |
Blood was seeping out of the two deepest fang marks, seeping in a nice steady line. |
Кровь сочилась из самых глубоких ранок, оставленных клыками, текла приятной такой ровной струйкой. |
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. |
Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того. |
Looks like it's a nice day out. |
Похоже, на улице отличная погода. |
It's a nice day to jump out of a helicopter. |
Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета. |
Может он решил, что грех в такой день не переметнуться. |
|
Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность. |
|
While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages. |
И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества. |
I ask you, to me it would be nice. |
Прошу Вас, мне это будет приятно. |
Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet. |
А у меня теперь клёвая униформа и ключики от бара с выпивкой,. |
If you could be so nice as to name these reasons, we could deal specifically with your requirements. |
Мы были бы очень признательны Вам, если бы Вы назвали эти причины, с тем чтобы мы смогли в дальнейшем в большей степени их учитывать. |
Почему ты была такой милой с той страшной морковкой? |
|
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink. |
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
Они считают его не вполне приличным. |
|
They began with a servant, went on to a courtesan and then to a quite nice woman, very unsuitably mated. |
Начав со служанки, он обратил свою страсть сперва на куртизанку, а затем на весьма приличную женщину, которая очень неудачно вышла замуж. |
Очень рад видеть вас и вашу супругу. |
|
Grampa buried his pa with his own hand, done it in dignity, an' shaped the grave nice with his own shovel. |
Дед сам похоронил своего отца, сделал все честь честью и сам насыпал могильный холмик. |
Я рад видеть что наш старичок чувствует себя бодро. |
|
I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person. |
Мне всё равно, если Барт рестлер, помощник официанта, или даже мойщик стёкол на светофоре, до тех пор пока он хороший человек. |
Тело... - мило. ... возвращено семье. |
|
Sorry, you lost me at offensive lineman, but I'm sure whatever you said was really nice. |
Извини, я выпала из разговора со слов нападающий линейный игрок, но я уверена, что ты сказал что-то приятное. |
Oh, by the way, nice touch wearing the mask and S.N.T. ring that Chad has. |
О, кстати, хитрый ход – надеть маску и кольцо ССВ, как у Чеда. |
Well, it's nice to know chivalry isn't dead. |
Хорошо, что рыцарство не умерло. |
You have let him go! You're a nice salesman! |
Упустил, тор-рговец... |
I must say, I had my doubts, but the palanquins are a nice touch. |
Должна признаться, я сомневалась, но паланкины были удачным ходом. |
I found them folded up in a cabinet upstairs, and a nice porcelain basin and candles. |
Я нашла их сложенными в комнате под лестницей... и прекрасную фарфоровую чашу, и целую коробку свечей. |
I'm sure those chocolate chip-blackened teeth will be a nice icebreaker. |
Уверен, что потемневшие от шоколада зубы дадут хорошую тему для начала разговора. |
It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story. |
Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ. |
She said I was like Mr. Rivers, only, certainly, she allowed, not one-tenth so handsome, though I was a nice neat little soul enough, but he was an angel. |
Она уверяла, что я похожа на мистера Риверса (но только он, конечно, в десять раз красивее; хотя я и премилое создание, но он - сущий ангел). |
That G.P. has retired from practice. He's got a yacht, and a nice little place on the Broads. |
Врач оставил частную практику, купил яхту и хороший дом в фешенебельном районе. |
Oh, that's frightfully nice of you! |
Это ужасно мило с вашей стороны1 |
Ok, he has a nice body, a nice skin, he looks hot... |
Ладно, у него хорошее тело, хорошая кожа, он выглядит здорово... |
Nice weather, and no extradition. |
Хороший климат и нет договора об экстрадиции. |
But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice. |
Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу. |
Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill. |
Улыбайся мило с Эдди и опять завоюй признание зрителей. |
I got a nice long run for you guys. |
У меня работка для вас. |
There are nice shows in Mulhouse. |
В Мюлузе дают отличные спектакли. |
Got to admit, it was pretty nice of him to bump us up to first class. |
Надо признать, довольно приятно, что он пересадил нас в первый класс. |
For the time being, it's nice to know that the water's warm out there. |
На данный момент приятно осознавать, что где-то вода тёплая. |
Well, she was a nice kid, but she was inclined to run wild. |
Потому что Анджела хотя и была хорошим ребенком, однако иногда становилась неузнаваемой и полностью выходила из-под контроля. |
Это был милый небольшой сад у дома. |
|
Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nice french».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nice french» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nice, french , а также произношение и транскрипцию к «nice french». Также, к фразе «nice french» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.