Not very distinct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not that I am aware of - Не то, чтобы я в курсе
not any the - не любой
not selectable - не выбирается
does not encourage people - не поощряет людей
did not discriminate on the basis - не допускать дискриминации по признаку
not be aware - не знать
if not particularly - если не особенно
beverages not included - напитки не включены
did not submerge - не погружать
does not end there - не заканчивается
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
miss you very much - очень за тобой скучаю
very sincerely yours - искренне Ваш
very useful - очень полезно
very pretty - очень хорошенькая
to a very small extent - в очень малой степени
the flight was very long. - полет был очень длинным.
are very scared - очень напугал
very fast feedback - очень быстрая обратная связь
was very good - было очень хорошо
very many children - очень много детей
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
adjective: особый, отдельный, отчетливый, определенный, внятный, ясный, явственный, индивидуальный, отличный от
to develop into a distinct dialect - развивать в отдельный диалект
distinct requirements - различные требования
are distinct - различны
distinct parts - отдельные части
distinct sets - различные наборы
distinct stages - отдельные этапы
distinct persons - отдельные лица
it is distinct from - он отличается от
distinct from other - отличие от других
are very distinct - очень различны
Синонимы к distinct: unconnected, specific, individual, precise, discrete, distinctive, contrasting, different, separate, recognizable
Антонимы к distinct: indistinct, unclear, uncertain, obscure
Значение distinct: recognizably different in nature from something else of a similar type.
The anal sulcus is close to the suture, deep and wide, with a distinct fasciole. |
Анальная борозда близка к шву, глубокая и широкая, с отчетливой фасциолой. |
The peculiarity of Hymns of the Hill was the celebration of the poetry of London as distinct from the poetry of the country. |
Но Горние песнопения и правда были особь статья: там воспевались красоты Лондона в пику красотам природы. |
Most of the pictures of fairies were not very impressive. |
Большинство картинок со сказочным народцем были не особенно впечатляющими. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
Skeptics will say that cohousing is only interesting or attractive to a very small group of people. |
Скептики скажут, что кохаузинг интересен и привлекателен только для небольших групп людей. |
It's the kind of data that I collected for Nokia that comes in in the form of a very small sample size, but delivers incredible depth of meaning. |
Это всё то, что я собирала для Nokia, что поступало ко мне мельчайшими крупицами, но несло в себе значение невероятной глубины. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies. |
Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
Затем отправляйтесь в Аркашон и передайте совершенно противоположное послание. |
|
Та самая пустота, которая мне о многом сказала. |
|
Ваши специалисты очень ловко умеют раскалывать шифры и кодированные системы. |
|
Мои родители очень любят свои профессии. |
|
Chimps have the ability to construct very basic sentences, but they don't initiate conversations. |
Шимпанзе могут строить основные простые предложения, но они не завязывают беседы. |
You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you? |
Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки? |
In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest. |
Во сне Хвосттрубой стоял на самой вершине остроконечной скалы, в тысяче прыжков над туманным лесом. |
The tribe still experienced occasional bad days, though these no longer threatened its very survival. |
Время от времени у племени еще выпадали черные дни, хотя гибель уже не грозила. |
I see her as a very attractive, wondrous kind of very angular, slim person. |
Я представляю её очень привлекательной, стройной девушкой, необычной с каждого ракурса. |
The air over the Quraite ramparts thickened and became very still before a wind began to blow upward from the ground itself. |
Воздух над Квирайтом затвердел и стал очень спокойным, прежде чем ветер поднялся прямо из земли. |
It happened almost in an instant a very small fraction of a second. |
Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow. |
Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение. |
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times. |
Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much. |
Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала. |
Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. |
Таким образом, человеку, получившему подготовку в одной компании, будет легко перейти на работу в другую, поскольку коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми. |
Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. |
Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. |
Some of the port facilities were located very close to the border with Costa Rica, which meant that an oil spill could affect sectors of that country. |
Часть объектов портовой инфраструктуры находится в непосредственной близости от границы с Коста-Рикой, а это означает, что от разливов нефти могут пострадать и сектора ее экономики. |
Very likely we'll find a bullet hole somewhere in the alley. |
Очень вероятно, что мы найдем пулевое отверстие где-то в переулке. |
Although different religions may preach similar moral standards and values, differences between religions can be very real and distinct. |
Хотя различные религии могут проповедовать схожие нормы и ценности, различия между религиями могут быть весьма реальными и отчетливыми. |
She had, to begin with, an interest in culture and in modern science that is, a distinct intellectual side. |
Начать с того, что ее интересовали наука и искусство. Это свидетельствует о развитом интеллекте. |
Obviously, America was producing a new and distinct type. |
Да, Америка, как видно, вырастила новый, совершенно особый тип дельца. |
I walked without feeling the ground as I trod on it; I looked about me with no distinct consciousness of what the objects were on which my eyes rested. |
Я шел, сам не зная, куда иду, я осматривался вокруг, не понимая предметов, на которых останавливались мои глаза. |
Six distinct clinical features have been identified as symptoms of bvFTD. |
Шесть различных клинических признаков были идентифицированы как симптомы бвфтд. |
The distinct piece of each monomer that is incorporated into the polymer is known as a repeat unit or monomer residue. |
Отдельный кусок каждого мономера, который включен в полимер, известен как повторяющаяся единица или остаток мономера. |
The report's relation between black men and black women leads to an ungendering of both sexes, as black sexes become interchangeable rather than distinct. |
Отношения между чернокожими мужчинами и чернокожими женщинами в докладе приводят к тому, что оба пола становятся взаимозаменяемыми, а не различными. |
The government recognizes 135 distinct ethnic groups. |
Правительство признает 135 различных этнических групп. |
A metamorphosis is a distinct change of body shape. |
Метаморфоза-это отчетливое изменение формы тела. |
The actinofibrils themselves consisted of three distinct layers in the wing, forming a crisscross pattern when superimposed on one another. |
Сами актинофибриллы состояли из трех различных слоев в крыле, образуя крест-накрест рисунок, когда накладывались друг на друга. |
This intramolecular decoy mechanism allows Pins to establish its threshold and steepness in response to distinct Gαi concentration. |
Этот внутримолекулярный механизм приманки позволяет штырям установить свой порог и крутизну в ответ на определенную концентрацию ГАИ. |
Nominally ministerial chiefly titles, such as the Yoruba Oloye and the Zulu InDuna, still exist as distinct titles in kingdoms all over Africa. |
Номинально министерские титулы, такие как Йоруба Олойе и Зулу Индуна, все еще существуют как отдельные титулы в королевствах по всей Африке. |
Chomsky uses this argument as well to motivate the establishment of distinct levels of linguistic analysis. |
Хомский также использует этот аргумент, чтобы мотивировать установление различных уровней лингвистического анализа. |
Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the center of interest. |
Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса. |
Angels expelled from Heaven are referred to as fallen angels as distinct from the heavenly host. |
Ангелы, изгнанные с небес, называются падшими ангелами в отличие от небесного воинства. |
Aleut carving, distinct in each region, has attracted traders for centuries, including early Europeans and other Alaska Natives. |
Алеутская резьба, отличающаяся в каждом регионе, привлекала торговцев на протяжении веков, включая ранних европейцев и других уроженцев Аляски. |
The Science and Technology Council includes five distinct Sections that are in turn divided into ten Commissions. |
Совет по науке и технике включает в себя пять отдельных секций, которые в свою очередь делятся на десять комиссий. |
These are distinct from other forms of temporary emergency shelter in part because of the improvised use of dual purpose materials. |
Они отличаются от других форм временного аварийного укрытия отчасти из-за импровизированного использования материалов двойного назначения. |
Although they had distinct designs, the coins circulated in both Luxembourg and Belgium. |
Несмотря на то, что они имели различные узоры, монеты циркулировали как в Люксембурге, так и в Бельгии. |
Assistants to the sacred ministers may form a distinct category of altar servers, often organised into a guild. |
Помощники священных служителей могут образовывать особую категорию служителей алтаря, часто организованную в гильдию. |
The acute criminal spin is distinct in an individual's life, different than the usual events. |
Острый криминальный спин отчетливо проявляется в жизни индивида, отличается от обычных событий. |
The victim categories for the NCVS are more distinct. |
Категории жертв для NCV более различны. |
Periodontal isolates of B. cereus also possess distinct pXO1-like plasmids. |
Пародонтальные изоляты B. cereus также обладают отчетливыми pXO1-подобными плазмидами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not very distinct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not very distinct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, very, distinct , а также произношение и транскрипцию к «not very distinct». Также, к фразе «not very distinct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.