Of property and equipment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Of property and equipment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
имущества и оборудования
Translate

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- property [noun]

noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит

adjective: имущественный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • rain cats and dogs - дождь кошек и собак

  • board and lodging - питание и проживание

  • old and young - Старый и молодой

  • yea and nay - да и нет

  • bag and finger seal - ограждение воздушной подушки с гибким ресивером

  • data collection and processing - сбор и обработка информации

  • adequate and truthful information - адекватная и правдивая информация

  • bid and ask price - разница между курсами продавца и покупателя

  • stake and brush fish weir - ловушка из кольев и хвороста

  • subsea engineering and deepwater technology division - отдел подводно-техничеких работ и глубоководных технологий

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- equipment [noun]

noun: оборудование, аппаратура, оснащение, снаряжение, экипировка, арматура, вооружение, снабжение, боевая техника, материальная часть



Occupation or destruction of places or equipment or property responsible for maintaining them or exposure of the lives of persons in those places to appreciable danger;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

занятие или разрушение объектов, техники или имущества, необходимых для их эксплуатации, или создание существенной угрозы жизни лиц в этих объектах;

This sum included ingredients, labor costs, kitchen equipment, and other fixed expenses, but neither property costs nor taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сумма включала в себя ингредиенты, затраты на рабочую силу, кухонное оборудование и другие постоянные расходы, но не включала в себя ни расходы на имущество, ни налоги.

The property includes two rubber boats, used for maintenance of the plant's sea water intakes, office equipment, plant equipment, housing compound furniture, carpets and a vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое имущество включает в себя две резиновые лодки, использовавшиеся для осмотра заборников морской воды, офисное оборудование, оборудование завода, мебель жилого комплекса, ковры и автомашину.

If the peasant continued to be defiant the peasants property and equipment would be confiscated by the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы крестьянин продолжал вести себя вызывающе, то его имущество и техника были бы конфискованы государством.

The property included several automobiles, a tractor, five motorcycles, jewelry, musical instruments, home entertainment equipment and firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущество включало в себя несколько автомобилей, трактор, пять мотоциклов, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, оборудование для домашних развлечений и огнестрельное оружие.

The property insured included information technology and audiovisual equipment, mobile telephones, cameras and projectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение периода между датой приобретения и датой исключения средств из инвентаризационного списка Отделение Организации Объединенных Наций страхует средства на основе их закупочной цены.

Depreciation on other items of property and equipment is calculated using the straight-line method over the estimated useful lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амортизация других основных средств рассчитывается на основе линейного метода с учетом прогнозируемого срока полезного использования.

This modality has required adjustments to the recording of United Nations-owned equipment in the property management procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот механизм потребовал внесения изменений в систему учета имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, применяемую в рамках процедур управления.

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

A summary statement showing the values of non-expendable equipment and property write-offs was provided to the Board in accordance with financial rule 106.9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сводная ведомость с указанием стоимости имущества длительного пользования и списанного имущества была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с финансовым правилом 106.9.

Abed, Shirley has informed me that you are using school equipment on school property to make a religious film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбед, Ширли меня проинформировала, что вы используете школьное оборудование на территории школы для производства религиозного фильма.

Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;.

The building would be the property of the host country and the moveable furniture and equipment would be the property of the participating organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпус будет являться собственностью принимающей страны, а передвижная мебель и оборудование - собственностью участвующих организаций.

Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов.

Examples of non-current assets include land, property, investments in other companies, machinery and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерами долгосрочных активов могут быть земельные участки, недвижимость, инвестиции в другие компании, оборудование и станки.

Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату.

Except as provided for in rule 105.23, sales of property, plant and equipment, inventories and intangible assets shall be on commercial terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением случаев, предусмотренных в правиле 105.23, продажа недвижимости, производственных помещений и оборудования, а также материально-производственных запасов и неосязаемых активов осуществляется на коммерческих условиях.

As we needed items on the property to conduct searches, they provided that piece of equipment and that's their role and their only role in this investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как для проведения обыска нам нужно было снаряжение на месте, они предоставили нам его, такова была их роль, единственная их роль в данном расследовании.

The depreciable amount (cost less expected proceeds from disposal) of an item of property, plant or equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амортизация (цена за вычетом ожидаемой выручки от реализации) какой-либо единицы основных средств мощностей должна начисляться на систематической основе на протяжении срока его полезной службы.

Property, plant and equipment are tangible assets that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные средства - материальные активы, которые:.

It still stands on the larger property but was moved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он по-прежнему стоит на большом участке, но был перемещен.

We're doing a property deal and I can't reach her by phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться.

In some observatories the detection equipment was not sensitive enough even to make out the individual pulses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых обсерваториях приемные устройства не позволяли разделять отдельные импульсы.

And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости.

Additional losses were not reported, such as those from lost coal reserves and equipment; however, fire suppression efforts reportedly cost several million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О дополнительных убытках, связанных, например, с потерей запасов угля и утратой оборудования, не сообщалось; однако затраты на меры пожаротушения, по сообщениям, составляют несколько миллионов долларов.

Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания.

The manual standardizes the property management practices across the field missions and provides guidance on day-to-day operational matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ стандартизирует практические методы управления имуществом во всех миссиях на местах и служит руководством для решения вопросов повседневной деятельности.

They wanted to carry lights and sound equipment over minefields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля.

Second, a non-national or his property must have suffered injury which had clearly been caused by that act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, негражданину или его собственности должен быть причинен ущерб, явно вызванный этим деянием.

Land and other property were confiscated with little or no possibility for appeal; properties were also 'donated' to the State under pressure and threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти занимались конфискацией земель и собственности, а возможностей обжаловать такие решения не было почти никаких. Собственность также „дарили“ государству под давлением и угрозами.

Any changes or modifications not expressly approved by Yota Devices could void the user's authority to operate this equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все изменения и модификации, не разрешенные компанией Yota Devices в явном виде, могут стать причиной отзыва права пользователя на эксплуатацию данного устройства.

Project settings, such as the category and the line property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настройки проекта, такие как категория и свойства строки.

You need to have the best possible equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование.

The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования.

You can use the line property to set up additional cost and sales price percentages for project hour transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно использовать свойство строки для настройки дополнительного процента цены и себестоимости для почасовых проводок проекта.

In the following example, the first command creates a variable that contains all user mailboxes that have the value Vancouver for the Department property in their user account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем примере первая команда создает переменную, содержащую все почтовые ящики пользователей, значение свойства Department которых в учетной записи равно Vancouver.

'Since when is it the policy of the American government to confiscate the private property of its citizens?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор полиция американского правительства конфискует частную собственность своих граждан?

The property is the man, stronger than he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля сильнее, она хозяин.

They approved fracking on your family property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтвердили разрыв пласта на твоей фамильной собственности?

What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом?

Oh, I was overwhelmed by the effectiveness of your operation, the sophistication of your equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был шокирован оперативностью вашей операции, изощренностью вашего оборудования.

We should also check into any highly sophisticated medical equipment that's been stolen in the last week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же надо проверить, не было ли за последние недели украдено передовое медицинское оборудование.

Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states' rights... not as the preservation of slavery, but as the freedom of private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенджамин противостоял Линкольну мудрым продвижением в качестве обоснования государственных прав Юга... не желание сохранить рабство, а свободу частной собственности

You need training on the equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно научиться работать с оборудованием.

We have retained enough property in the city to make us financially secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы достаточно сохранили в городе нашего имущества, чтобы обеспечить нам финансовую безопасность.

Just some property owners won't give approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но некоторые владельцы не дают согласия.

Thieves are fighting over the property of North Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воры дерутся за собственность КНДР.

As far as it goes, it's property and portable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-никак, это имущество и притом движимое.

Keep in mind that we bought that property from Gustavo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай, мы купили эту землю у Густаво.

Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали...

But from now on, no peanut products are allowed on school property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне, продукция, содержащая арахис... считается запрещенной в пределах школы.

Santa Clara Law features specialized curricular programs in High Tech and Intellectual Property law, International Law, and Public Interest and Social Justice law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон Санта-Клары включает специализированные учебные программы по праву высоких технологий и интеллектуальной собственности, международному праву, а также праву общественных интересов и социальной справедливости.

On late evening of 19 June, a Hercules C-130 carrying multiple personnel and advanced equipment arrived at Silangit Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздним вечером 19 июня в аэропорт Силангит прибыл самолет Геркулес С-130, перевозивший многочисленный личный состав и современное оборудование.

Dimmock launched her In the Garden range of gardening equipment with the retail chain Poundland on 29th February 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 февраля 2016 года компания Dimmock запустила ее в садовый ассортимент садово-огородной техники вместе с розничной сетью Poundland.

Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях.

Gibbes kept a chapel dedicated to St Nicholas the Wonderworker within the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиббс содержал часовню, посвященную Святому Николаю Чудотворцу, на территории поместья.

Any property which cannot be found in more than one thing is a special property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое свойство, которое не может быть найдено более чем в одной вещи, является особым свойством.

The bricks were made from clay on the property while the timber was milled at Chinchilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кирпичи были сделаны из глины на участке, а древесина была измельчена в шиншилле.

Funding became even more difficult for districts in 1976, when House Bill 920 went into effect, essentially freezing the revenue from property taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансирование стало еще более затруднительным для округов в 1976 году, когда вступил в силу законопроект № 920 Палаты представителей, фактически заморозивший доходы от налогов на имущество.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of property and equipment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of property and equipment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, property, and, equipment , а также произношение и транскрипцию к «of property and equipment». Также, к фразе «of property and equipment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information