Outsourcing model - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
personnel outsourcing - кадровый аутсорсинг
global outsourcing - глобальный аутсорсинг
outsourcing business - аутсорсинг бизнес
outsourcing products - аутсорсинг продукции
outsourcing storage - аутсорсинг хранения
information technology outsourcing - информационные технологии аутсорсинг
outsourcing needs - аутсорсинг потребностей
outsourcing operations - аутсорсинг операций
to outsourcing - на аутсорсинг
provider of outsourcing services - поставщик услуг аутсорсинга
Синонимы к outsourcing: contracting out, subcontract, externalization, relocation, delocalization, delocation, subcontractor, contract, offshore, contractor
Антонимы к outsourcing: bringing in specialists, insourcing, performing project within company, practice performed within organization, work performed in house, work within the company, working within the company, domestic, hypodermic, inside
Значение outsourcing: present participle of outsource.
noun: модель, образец, макет, марка, эталон, шаблон, натурщица, манекен, натурщик, живая модель
verb: моделировать, лепить, создавать модель, создавать по образцу, вылепить, формовать, быть натурщиком, быть натурщицей, быть манекенщицей, быть живой моделью
adjective: образцовый, примерный
profitable business model - прибыльный бизнес-модель
model examination - модель экспертиза
universe model - модель вселенной
policing model - полицейская модель
model considering - модель с учетом
model characteristics - характеристики модели
grounded model - заземлен модель
collection model - коллекция модель
very model - Сама модель
european security model - Европейская модель безопасности
Синонимы к model: imitation, toy, facsimile, replica, reproduction, miniature, dummy, duplicate, archetypal, prototypal
Антонимы к model: deficient, imperfect, unusual, photographer, atypical
Значение model: a three-dimensional representation of a person or thing or of a proposed structure, typically on a smaller scale than the original.
You might want to change from a separated or outsourced email administration model to a model where email and user accounts can be managed from within the same forest. |
Вы можете перейти от модели раздельного или внешнего администрирования электронной почты к модели, в которой управление электронной почтой и учетными записями пользователей осуществляется в одном лесу. |
This is the most popular service included into the Outsourced Project Development model. |
Это самая востребованная из наших услуг, предоставляемых по модели аутсорсинга проектов. |
For organizations that find they want a specialist to help create a competency model, outsourcing the entire process is also possible. |
Для организаций, которые считают, что им нужен специалист, чтобы помочь создать модель компетенций, аутсорсинг всего процесса также возможен. |
Its business model was based on the premise that big corporations could be persuaded to outsource the most mundane human-resources tasks to outside contractors. |
Его бизнес-модель была основана на предпосылке, что крупные корпорации можно убедить передать самые обычные кадровые задачи внешним подрядчикам. |
Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world. |
Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире. |
We built a business model based on consistent, high-quality information, and convening the top minds on the issue. |
Мы построили бизнес-модель на достоверных данных, привлекая лучшие умы по этому вопросу. |
И вскоре мы поняли, что это был нужный формат. |
|
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well. |
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. |
They need a model to demonstrate the new Buick LaCrosse at the Fairview Mall. |
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью . |
Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules. |
Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
During the discussion, several speakers stressed the innovative nature of the Ghanaian experience, which other countries might take as a model. |
В ходе обсуждения многие выступавшие подчеркивали самобытный характер опыта Ганы, который мог бы явиться стимулом для других стран. |
The car is a brand new vintage model that makes economic sense. |
Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл. |
Is it a retooling of the go to market model or the, uh, cost model? |
Надо изменить рыночную модель или стоимостную? |
Well... not so much like tiny people in a... in a model... but... inside my head? |
Ну... это не как крошечные люди в... в макете... но... у меня в голове? |
This lovely two-toned brushed-steel model boasts a white velvet interior in a French fold design, eternal rest adjustable bed, and matching pillow and throw. |
Эта отличная двухцветная модель из матированной стали с внутренней обивкой из белого бархата, во французском стиле, удобное ложе для вечного сна, подушка и покрывало прилагаются. |
Hey, and the number of that hot Brazilian model, huh? |
Эй, так ты дашь мне номер той горячей бразильянки или нет? |
Ты обеспечивал поддержку в этом какой-нибудь аутсорсинговой компании? |
|
Are they planning to outsource my job to Bangalore? |
Они планируют передать мою работу в Бангалор? |
When we outsource war to machines, we outsource our humanity to technology. |
Когда мы передали войну машинам, мы передали нашу человечность технологиям. |
We get punched in the mouth, we don't just outsource our fight to other people. |
Получив удар по зубам, мы не просим защиты у других. |
And before I even got the hot fudge off my face, my job had been outsourced to a dog. |
У меня ещё шоколад на губах не обсох, а мою работу уже отдали собаке. |
No offense, but why would we outsource such a sensitive matter? |
Без обид, но зачем нам привлекать кого-то со стороны для такого деликатного дела? |
Well, hopefully, we can outsource that. |
Я надеюсь, это мы сможем поручить кому-нибудь другому. |
Two years ago, my old pals at the NSA outsourced some surveillance to a group I worked with. |
Два года назад мой приятель из АНБ дал задание по слежке компании, на которую я работал. |
What is the world coming to, huh, when the Supreme's daughter has to outsource her own killings? |
Куда катится этот мир, когда дочь Верховной... должна перепоручать ее собственные убийства? |
They outsourced the dirty work to the CIA. |
Повесив всю грязную работу на ЦРУ. |
He's a local hood that they outsource the strong-arm stuff to. |
Он — местный бандит, которого они привлекли для силовых действий. |
Они дают удаленную работу людям по всей стране. |
|
But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids. |
Но оказалась, что в странах, которые мы часто посещали очень нестабильная электрическая сеть. |
But saying that, it's the easiest way for us to get from the standard model to some unexplained observations. |
Но говорю, что, это - самый легкий способ для нас добраться от стандартной модели до некоторых необъясненных наблюдений. |
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian. |
По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу. |
Also, you told me that I was a plus-sized model, so... |
К тому же ты сказал, что я модель размера плюс, так что... |
They said outsourcing our toilet cleaning would be inefficient! |
Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно! |
Right now, I'm deciding between a struggling underwear model, and that hot Jesus impersonator who roams Times Square. |
Я разрываюсь между бедствующим парнем, рекламирующим бельё, и красавчиком, изображающим Иисуса на Таймс-Сквер. |
Well, I'm not giving in to outsourcing. |
Я не соглашусь на аутсорсинг. |
Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model. |
Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери. |
Особенно обещание, данное учителем! |
|
Тут ее модель и серийный номер. |
|
Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives. |
О, то есть, мы можем себе позволить создавать новую модель боевого транспортного средства раз в неделю, но за риск жизнью нам будут платить по самому минимуму. |
We would really appreciate it if you would run a check on all late-model Range Rovers in the area. |
Мы были бы признательны, если бы вы начали проверку всех Рэйндж Роверов последней модели в этом районе. |
Мне нужно позировать для художественного класса мистера Томпсона. |
|
Новая модель является одной литой вставкой. |
|
These e-mails from my professor client and his model girlfriend, whom he's never actually met. |
Это переписка моего клиента-профессора и его подружки-модели, которую он никогда не видел в реале. |
В конце концов, нас пригласили позировать вместе. |
|
For the 1955 model year the Fairlane name replaced the Crestline as Ford's premier full-sized offering. |
В 1955 модельном году название Fairlane заменило Crestline в качестве главного полноразмерного предложения Ford. |
The RIF is a component of the risk inclination model. |
RIF является компонентом модели склонности к риску. |
The Cass identity model is one of the fundamental theories of gay and lesbian identity development, developed in 1979 by Vivienne Cass. |
Модель идентичности Кэсс - это одна из фундаментальных теорий развития идентичности геев и лесбиянок, разработанная в 1979 году Вивьен касс. |
In a different approach, a single model of intermediate complexity is run using a set of parameters so that each version has a different ECS. |
В другом подходе одна модель промежуточной сложности выполняется с использованием набора параметров, так что каждая версия имеет различные ECS. |
This model assumes a mass production of culture and identifies power as residing with those producing cultural artifacts. |
Эта модель предполагает массовое производство культуры и отождествляет власть с теми, кто производит культурные артефакты. |
The supply and demand model implies that by mandating a price floor above the equilibrium wage, minimum wage laws will cause unemployment. |
Модель спроса и предложения предполагает, что, устанавливая ценовую планку выше равновесной заработной платы, законы о минимальной заработной плате приведут к безработице. |
In 1987, Massimini, Csíkszentmihályi and Carli published the eight-channel model of flow shown here. |
В 1987 году Массимини, Чиксентмихали и Карли опубликовали восьмиканальную модель потока, показанную здесь. |
Even the less detailed Einstein model shows this curious drop in specific heats. |
Даже менее Детализированная модель Эйнштейна показывает это любопытное падение удельных температур. |
The Ising model can often be difficult to evaluate numerically if there are many states in the system. |
Модель Изинга часто бывает трудно оценить численно, если в системе имеется много состояний. |
The Ki-17 was introduced to service as the Army Type 95-3 Basic Grade Trainer Model A under the former aircraft naming nomenclature system. |
Ки-17 был принят на вооружение в качестве армейского тренажера типа 95-3 базового класса модели а по прежней номенклатурной системе наименований самолетов. |
With station wagons so popular in New Zealand, demand of the previous model was enough to justify it. New Zealand is the only export market for the wagon. |
С универсалами, столь популярными в Новой Зеландии, спрос на предыдущую модель был достаточным, чтобы оправдать его. Новая Зеландия-единственный экспортный рынок для этого вагона. |
From 1979 to 1982, the Grand Marquis returned as sub-model of the Mercury Marquis model line. |
С 1979 по 1982 год Grand Marquis вернулся в качестве субмодели модельного ряда Mercury Marquis. |
The main difference with the basic model G-36 was due to the unavailability for export of the two-stage supercharged engine of F4F-3. |
Основное отличие от базовой модели G-36 было связано с недоступностью для экспорта двухступенчатого двигателя с наддувом F4F-3. |
This project didn't contribute to the article's FA status but will certainly use it as a model to improve other Halloween articles. |
Этот проект не внес вклад в статус статьи FA, но, безусловно, будет использовать его в качестве модели для улучшения других статей Хэллоуина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outsourcing model».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outsourcing model» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outsourcing, model , а также произношение и транскрипцию к «outsourcing model». Также, к фразе «outsourcing model» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.