Paid off in terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paid up - оплаченный
fully paid for - полностью оплачены
on paid basis - на платной основе
share consideration paid - Доля уплаченный
rent to be paid - аренда оплачивается
participation in paid employment - участие в оплачиваемой работе
they will be paid - они будут выплачены
costs are paid by - расходы оплачиваются
benefit is paid for - пособие выплачивается
cannot be paid - не может быть выплачен
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
trade-off decision - компромиссное решение
striking off - исключать
drive off the ground - отрываться от земли
rips off - срывает
the customer may only set-off - клиент может только зачету
torn off from - оторваны от
chickens with their heads cut off - куры с головами отрезан
pay off the debt - погасить долг
she cut off - она отрезана
jump off of - спрыгнуть
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
not in - не в
in-house work - внутренние работы
in our representation - в нашем представлении
in their raw forms - в необработанном формах
shift in perspective - сдвиг в перспективе
partners in the process - партнеры в процессе
whether in the context - будь то в контексте
in full respect of - в полном соответствии
concentrated in a single - сосредоточены в одном
here in geneva - здесь, в Женеве
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: срок, термин, член, выражение, терм, семестр, элемент, договор, определенный период, способ выражения
verb: называть, выражать
long-term frame - долгосрочный кадр
long-term deferred - долгосрочный отложенный
short-term view - краткосрочный вид
term inflation - термин инфляция
are short term - краткосрочные
term shipment - срок отгрузки
a term of the contract - термы договоров
uses of the term - использует термин
short-term economic statistics - краткосрочная экономическая статистика
my first term - мой первый член
Синонимы к term: phrase, title, turn of phrase, idiom, denomination, expression, name, locution, appellation, label
Антонимы к term: beginning, opening, jiffy, start, arrival, cashier, certainty, ease, short period, summer camp
Значение term: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Little attention is paid to patients in terms of addiction intervention as these patients have often been known to continue drug use during their stay in these centers. |
Мало внимания уделяется пациентам с точки зрения наркологического вмешательства, поскольку известно, что эти пациенты часто продолжают употреблять наркотики во время своего пребывания в этих центрах. |
The terms and conditions for Jump Mobile required customers to maintain paid credit on their accounts. |
Условия и положения для Jump Mobile требовали от клиентов поддерживать оплаченный кредит на своих счетах. |
Sue raised the Wikimedia Terms of Use in regard to paid editing, which got me thinking. |
Сью подняла Условия использования Викимедиа в отношении платного редактирования, что заставило меня задуматься. |
The overall rate of return on the bond depends on both the terms of the bond and the price paid. |
Общая норма прибыли по облигации зависит как от условий облигации, так и от уплаченной цены. |
Otherwise, he said they would not have paid the large sums of money they did to get de la Cruz Reyna released on his specific terms. |
В противном случае, он сказал, что они не заплатили бы большие суммы денег, которые они сделали, чтобы освободить де ла Крус Рейну на его конкретных условиях. |
Private contracts or bonds which were written in terms of gold were to be paid in paper currency instead of gold. |
Частные контракты или облигации, которые были написаны в золотых терминах, должны были выплачиваться в бумажной валюте вместо золота. |
It is also our understanding that should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting rights will be suspended. |
Мы также исходим из того, что, если по какой-либо причине частичные платежи в соответствии с условиями плана платежей не будут осуществлены, право голоса будет приостановлено. |
Under the terms of the purchase agreement, MITS would receive the rights to the interpreter after it had paid a certain amount in royalties. |
Согласно условиям договора купли-продажи, MITS получит права на переводчика после того, как выплатит определенную сумму в виде роялти. |
It was he who enabled the amateurs to meet the paid professionals on level terms and to defeat them more often than not. |
Именно он позволял любителям встречаться с высокооплачиваемыми профессионалами на равных условиях и чаще всего побеждать их. |
Most attention in terms of Costa Rica paid by our travel agencies seemed to praise its beauty, climate and hospitality. |
Оказалось, что больше всего внимания Коста-Рике уделяют отечественные турфирмы, расхваливая на все лады ее красоты, климат, гостеприимство. |
In 1967 the Charity Commission advised that any money paid to the parents of bereaved families would be against the terms of the trust deed. |
В 1967 году благотворительная комиссия сообщила, что любые деньги, выплаченные родителям погибших семей, будут противоречить условиям трастового договора. |
British involvement in the each of the four major wars, 1740 to 1783, paid off handsomely in terms of trade. |
Британское участие в каждой из четырех крупных войн, с 1740 по 1783 год, щедро окупалось с точки зрения торговли. |
And a paid contract on equal terms with Regazzoni for two years. |
И контракт на два года, такой же, как у Регаццони. |
The company settled the lawsuit, paid $5 million, and promised to disclose all terms prior to signing contracts with potential customers. |
Компания урегулировала иск, выплатила 5 миллионов долларов и пообещала раскрыть все условия до подписания контрактов с потенциальными клиентами. |
The first table was paid out in cash however the second one was bought in credit terms. |
Первый стол был оплачен наличными, однако второй был куплен в кредит. |
In military terms, he paid special attention to expanding the English Navy, to protect the rapidly expanding merchant fleet. |
В военном отношении он уделял особое внимание расширению английского флота, защите быстро растущего торгового флота. |
I believe clarity here will require narrowing the definition of paid editor and defining additional terms to capture a broader scope. |
Я полагаю, что ясность здесь потребует сужения определения платного редактора и определения дополнительных терминов, чтобы охватить более широкую сферу охвата. |
Some freeware products are released alongside paid versions that either have more features or less restrictive licensing terms. |
Некоторые бесплатные продукты выпускаются вместе с платными версиями, которые либо имеют больше функций, либо менее ограничительные условия лицензирования. |
He paid three disaffected Russian scientists... to make the bomb active. |
Он заплатил трём русским учёным, чтобы они восстановили бомбу. |
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing. |
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня |
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
Тогда, почему мы все еще здесь? мы уже оплатили чек. |
|
This approach presumes a common planning of the process based on a common global platform with the commonly agreed terms and definitions. |
Такой подход предполагает единое планирование процесса на основе общей глобальной платформы с общими согласованными терминами и определениями. |
Distribution of costs under such terms may differ in different places and change from time to time. |
Распределение расходов в соответствии с этими условиями может быть различным в различных местах и периодически изменяться. |
The possibility to evaluate ripeness of different varieties by terms of oil content and/or dry matter is already mentioned in the explanatory brochure in page 35. |
О возможности оценки спелости различных разновидностей по содержанию масла и/или сухого вещества уже упоминается на стр. 35 пояснительной брошюры. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
Я сказал сценаристам Сообщества, что внимательность должна вознаграждаться. |
|
35 лет Женской Софтбольной Лиги наконец оправдали себя. |
|
Well, I paid for it, this account? |
Ну, смотри. Я заплатил за неё карточкой.. |
Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days, and was tolerably well disposed towards her. |
Сэр Питт помнил те знаки почитания и уважения, которые Ребекка оказывала ему в прежние дни, и потому был милостиво к ней расположен. |
Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову. |
|
She got paid $14 million to be on X Factor. |
Она заплатила 14 миллионов долларов, чтобы быть на X Factor. |
Money collected from illicit trade paid mortgages on a multi-million-dollar real-estate loan. |
Деньги от незаконной торговли погашали многомиллионную ипотеку. |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
figure this out on our own terms. |
выяснить всё на собственных условиях. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
I keep thinking about what Winthrop said to you on the digital recorder- that so many have paid for the injustice done to him and Jared. |
Я раздумываю о том, что Уинтроп сказал тебе по цифровому рекодеру: многие поплатились за несправедливость по отношению к нему и Джареду. |
Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность? |
|
In the beginning, the bank paid me... |
Поначалу банк платил мне... |
And, let me tell you, that in all the years I've known Edward he has never, in your absence, paid a moment's attention to any other woman-not by the quivering of an eyelash. |
Уверяю вас, за все годы, что я знаю Эдварда, он ни разу не воспользовался вашим отсутствием, чтоб обратить на себя внимание другой женщины - ни словечком, ни взглядом. |
Let's just say my account is paid in full. |
Теперь мой долг отдан сполна. |
In simplest terms it's when the moon blocks our view of the sun. |
Говоря простым языком, в этот момент Луна загораживает Солнце. |
I'd appreciate you keeping the terms of your new contract to yourself. |
Я был бы признателен, если бы вы оставили условия вашего нового контракта при себе. |
I may have let Mr. Slauson know that, in no uncertain terms. |
Возможно, я сказал это мистеру Слосону в весьма недвусмысленных выражениях. |
The exact sum Nikita was paid. |
Та же сумма, которую заплатили Никите. |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
Похоже, чтение комиксов стало окупаться, а? |
|
How much I get paid is none of your business! |
Не твоё дело, сколько мне платят! |
Yeah, because, Sergeant, when the media see her face at the Mayhans, it will become impossible for Chief Johnson to run an investigation on her terms. |
Да, потому что, сержант, когда пресса увидит ее у дома Мэйхенов, шеф Джонсон больше не сможет вести расследование на ее условиях. |
The Augur is paid by the city to tell the future. |
Авгуру платит город, чтобы он предсказывал будущее. |
Cognitive linguistics uses the terms ‘target’ and ‘source’, respectively. |
Когнитивная лингвистика использует термины цель и источник соответственно. |
The signs of the general terms alternate between positive and negative. |
Признаки общих терминов чередуются между положительными и отрицательными. |
Albert Camus stated “Come to terms with death, thereafter anything is possible. |
Альбер Камю утверждал “ смиритесь со смертью, после этого все возможно. |
Same-sex oriented people seldom apply such terms to themselves, and public officials and agencies often avoid them. |
Однополые люди редко применяют такие термины к себе, а государственные чиновники и ведомства часто избегают их. |
After the war, Bourbon Street became the new Storyville in terms of reputation. |
После войны Бурбон-стрит стала новым Сторивиллем с точки зрения репутации. |
According to Gazprom, the addendum was void because the annual protocol had not been signed for 2006 under the required terms. |
По мнению Газпрома, дополнение было недействительным, поскольку годовой протокол за 2006 год не был подписан в установленные сроки. |
But the most important, in terms of long-term effects, was that the most important part of Venizelist and Republican military and navy officers was dismissed. |
Но самым важным, с точки зрения долгосрочных последствий, было то, что наиболее важная часть Венизелистских и республиканских военных и морских офицеров была уволена. |
Aronson and Carlsmith then examine the idea of cognitive rearrangement in terms of doing an unpleasant activity. |
Затем Аронсон и Карлсмит исследуют идею когнитивной перестройки в терминах выполнения неприятной деятельности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paid off in terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paid off in terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paid, off, in, terms , а также произношение и транскрипцию к «paid off in terms». Также, к фразе «paid off in terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.