Paid vacation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Paid vacation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оплачиваемый отпуск
Translate

- paid [adjective]

adjective: оплаченный, нанятый

  • be paid - быть оплаченным

  • paid companion - платный спутник

  • paid-up capital stock - оплаченный акционерный капитал

  • paid search marketing - платный маркетинг в поисковых системах

  • paid member - платный участник

  • paid search - платный поиск

  • paid up share - оплаченная акция

  • tax paid cost - общие издержки

  • paid vacation day - день оплачиваемого отпуска

  • amount paid - выплаченная сумма

  • Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up

    Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free

    Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.

- vacation

отпуск

  • vacation in - отдых в

  • vacation at - отпуск в

  • go on vacation - пойти на каникулы

  • remain on vacation - продолжать отпуск

  • school vacation - школьные каникулы

  • vacation deal - сезонное предложение

  • vacation home - загородный дом

  • vacation package - турпакет

  • favorite vacation spot - любимое место отдыха

  • part of summer vacation - часть летних каникул

  • Синонимы к vacation: holiday, sabbatical, holidays, trip, evacuation, abdication, abrogation, leisure, invalidation, leave

    Антонимы к vacation: work, job, daily routine, task, academic year, exercise, academical year, chores, labour, occupation

    Значение vacation: Freedom from some business or activity. [from 14th c.].



Rizzo also received an unusually large package of benefits, including paid vacation, sick and personal time of 28 weeks off per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риццо также получил необычно большой пакет льгот, включая оплачиваемый отпуск, больничный и личное время в 28 недель отпуска в год.

It'll be like a paid vacation at an amazing hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет похоже на оплаченные выходные в классном отеле.

All employees were assured a two-week paid vacation, and the rights of unions were strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем работникам был гарантирован двухнедельный оплачиваемый отпуск, а права профсоюзов были усилены.

Now, if you have a good union, you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас, конечно, сильный профсоюз, то у вас в контракте могут быть прописаны две недели оплачиваемого отпуска.

I ain't never had no paid vacation in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всю мoю жизнь у меня не былo никаких таких oтпускoв.

The women insisted that they had paid the men from their own vacation money and had not received any compensation from Bild or Pascha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины настаивали на том, что они заплатили мужчинам из своих собственных отпускных денег и не получили никакой компенсации от Bild или Pascha.

You get five weeks paid vacation even if you're a part-time employee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты получишь 5 оплачиваемых недель даже если просто подрабатываешь?

But he has paid vacation days accumulated this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он накопил оплачиваемых дней отпуска в этом году.

Germans do still get paid their regular salary during this time away from their job, which is not taken out of their vacation days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немцы все еще получают свою обычную зарплату в это время вне работы, которая не вынимается из их отпускных дней.

Eight weeks paid vacation, and all because of a little bump on the noggin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь недель оплачиваемого отпуска, и всё из-за небольшой шишки на голове.

For the same reason, he refused Dworkin the customary month's paid vacation at the end of his service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было рассмотрено несколько проектов различных авторов, но тот, который был принят в конце концов, был личным проектом Гитлера.

Pam and Jim team up and reverse the situation, getting a 'two day paid vacation', while Dwight apologizes and kisses Gabe's hand instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэм и Джим объединяются и меняют ситуацию, получая двухдневный оплачиваемый отпуск, в то время как Дуайт извиняется и целует руку Гейба вместо этого.

Then your vacation, all expenses paid,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем отпуск за счет компании.

If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.

You are not allowed to take a paid vacation to California and then complain about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь взять оплачиваемый отпуск в Калифорнию, а потом жаловаться на него.

He paid so well, we took a long vacation in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хорошо заплатил мужу. На эти деньги мы объехали всю Европу.

Their law does not mandate a paid vacation for anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон не предусматривает оплачивамых отпусков.

This expands on the former requirement from 2015 requiring 15 days of paid vacation and sick leave each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это расширяет прежнее требование с 2015 года, требующее 15 дней оплачиваемого отпуска и отпуска по болезни каждый год.

Jones implemented the 8-hour day for his workers and offered them paid vacation, revenue-sharing, and subsidized meals in a company cafeteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонс ввел 8-часовой рабочий день для своих работников и предложил им оплачиваемый отпуск, распределение доходов и субсидированное питание в кафетерии компании.

He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.

Way I see it, you finagled yourself a month-long paid vacation, you bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, ты получил месячный оплачиваемый отпуск, ублюдок.

All public service employees are entitled to four weeks and four days of paid vacation leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные служащие имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью в четыре недели и четыре дня.

And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль.

Or unoccupied vacation homes in the area?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или незанятые дома отдыха в этом районе?

Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов.

I would say you should send him on vacation immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, вам стоит отправить его в отпуск немедленно.

Were on vacation, but the Americans landed in their country and can not return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были на каникулах, но американцы высадились в их стране, и они не могут вернуться.

It'll be like a secret vacation at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет как секретный отдых у себя дома.

Yeah. our families used to vacation together on sea island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Наши семьи как-то отдыхали вместе на море.

The sum of $50,000 a year is to be paid to you and Mr. Kane as long as you both live and thereafter to the survivor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно.

The suppliers agreed to be paid at 90 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставщики согласны на оплату через 90 дней.

Tiverzin judged by the look of it that almost everyone on station territory had been paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиверзин на глаз определил, что на территории станции расплатились почти со всеми.

Aidan never paid you much heed, Uncle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйдан никогда не делал то, чего вы от него ждали, дядя.

The Chairman's vacation home is in Cheongpyeong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загородный дом главы холдинга Гигант находится в Чонпьене.

Me and my partner paid a visit to Club 404 of Harlem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем.

As soon as you've paid the tuition fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только внесёте плату за обучение.

Call back the agents from vacation immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас же отзови наших агентов из отпуска.

She paid ten percent in cash on the down payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она внесла десять процентов предоплаты наличными.

With my own hands, I paid out twelve thousand rubles for the house, and it was sold at auction for eight thousand rubles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двенадцать тысяч собственными руками за дом выложила, а он его с аукциона в восьми тысячах спустил!

I paid big time for that right, Stan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я за это право сполна заплатил, Стэн.

Larry doesn't need a vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ларри не следует уходить в отпуск.

Unfortunately, their loyalty has to be paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, за их преданность надо платить.

They asked me to water their plants while they're on vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске.

Nice knowing our investment paid off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно знать, что наши вложения окупились.

The world is filled with stupid people, and I get paid a lot to be smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир полон глупых людей, а мне платят достаточно, чтобы быть умным.

Consider my debt to you paid in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мой долг оплачен сполна.

Any idea who paid for her plane ticket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть какие-нибудь идеи о том, кто заплатил за билет?

For a long time, he was a paid assassin for the CIA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время был наемным убийцей в ЦРУ.

You should have paid more attention to your history books, Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны были уделить больше внимания своим книгам по истории, Бен.

You pull the trigger, you get paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спускаешь курок, получаешь деньги.

I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером.

The sorority paid for them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество заплатило за нее.

He paid no attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не обратил на это никакого внимания.

Brij finds this all very fishy and advises Satyaveer to take Nimmi on a short vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бридж находит все это очень подозрительным и советует Сатьявиру взять Нимми в короткий отпуск.

In Mexico, summer vacation starts in early July and finishes in mid-August since 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мексике летние каникулы начинаются в начале июля и заканчиваются в середине августа с 2000 года.

In Poland, summer vacation starts on the first Saturday after June 20 and ends on the first weekday of September except Friday or Saturday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Польше летние каникулы начинаются в первую субботу после 20 июня и заканчиваются в первый рабочий день сентября, кроме пятницы или субботы.

Have begun to change the nature of vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начали меняться и характер отдыха.

Completed in 2013, the Disney Vacation Club building at Disney's Grand Floridian Resort & Spa houses 147 villas and studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершенное в 2013 году здание Disney Vacation Club в Disney's Grand Floridian Resort & Spa включает в себя 147 вилл и студий.

In 2010, the company launched its points-based Marriott Vacation Club Destinations Program in North America and the Caribbean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году компания запустила свою точечную программу Marriott Vacation Club Destinations в Северной Америке и Карибском бассейне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paid vacation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paid vacation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paid, vacation , а также произношение и транскрипцию к «paid vacation». Также, к фразе «paid vacation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information