Paragraph of this section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пункт, параграф, абзац, газетная заметка
verb: помещать маленькие заметки, разделять на абзацы, писать маленькие заметки
bulleted paragraph - маркированный абзац
custom paragraph style - пользовательский стиль абзаца
standard paragraph - стандартный пункт
as set forth in paragraph - как указано в пункте
subject to paragraph 2 below - при условии соблюдения пункта 2 ниже
with regard to paragraph - в отношении пункта
as contained in paragraph - содержащиеся в пункте
the paragraph in question - абзац в вопросе
seventh preambular paragraph - седьмой пункт преамбулы
the paragraph reads - пункт гласит
Синонимы к paragraph: part, section, division, subdivision, subsection, passage, segment, portion, item, write-up
Антонимы к paragraph: sentence, headlines, central part, central point, key theme, key topic, aggregate, central theme, certainty, combination
Значение paragraph: a distinct section of a piece of writing, usually dealing with a single theme and indicated by a new line, indentation, or numbering.
be careful of parts of speech - следить за своим языком
victims of crime and abuse of power - жертв преступлений и злоупотребления властью
one of the main causes of poverty - одна из основных причин бедности
in the event of dissolution of marriage - в случае расторжения брака
department of public information of the united - Департамент общественной информации Организации Объединенных
principles of the law of armed conflict - Принципы права вооруженных конфликтов
government of the republic of ecuador - Правительство Республики Эквадор
organization of the ministry of health - организация Министерства здравоохранения
regulation of the use of force - регулирование использования силы
notice of termination of employment - уведомление о прекращении трудовых отношений
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
this expense - эти расходы
this liquid - эта жидкость
this requires - это требует
this operation - эта операция
this license - эта лицензия
save this - сохранить это
stole this - украл
accompany this - сопровождать этот
this me - это я
this sheep - это овца
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
pressurized section - герметизированный отсек
pull-off section - сбрасывающая секция
section modulus of torsion - момент сопротивления при кручении
cylinder section - секция цилиндра
section width - ширина секции
entry and exit section - вход и выход раздел
v section - v раздел
representative cross-section - Представитель сечение
this section considers - В данном разделе рассматривается
this section explores - В этом разделе рассматривается
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
I think that this paragraph is to be the first one listed under the School section because it fits best with the paragraph order. |
Я думаю, что этот абзац должен быть первым, перечисленным в разделе Школа, потому что он лучше всего соответствует порядку абзацев. |
Removed a paragraph from the Undesired arcing section. |
Удалил один абзац из нежелательного раздела дуги. |
If the infant section and the adult section were separated into two paragraphs, it wouldn't seem to be misleading. |
Если бы раздел младенческая часть и раздел взрослая часть были разделены на два абзаца, это не было бы заблуждением. |
The suspect and some other persons specified in section 7 paragraph 3 that cannot otherwise be called as witnesses are exempt from this requirement. |
Подозреваемый и некоторые другие лица, указанные в пункте 3 статьи 7, которые иначе не могут быть вызваны в качестве свидетелей, освобождаются от этого требования. |
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice. |
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе. |
I think the section should be no longer than three paragraphs or so. Here is the link American philosophy. |
Я думаю, что раздел должен быть не длиннее трех абзацев или около того. Вот связь американской философии. |
Snooganssnoogans has added in several paragraphs to the section on the 2006 Lancet paper, giving a heavily unbalanced view of that work. |
Snooganssnoogans добавил несколько абзацев к разделу статьи 2006 года Lancet, давая крайне несбалансированный взгляд на эту работу. |
I think I'm done with my first draft of the last paragraph of the Early Christianity section. |
Я думаю, что закончил свой первый набросок последнего абзаца раздела о раннем христианстве. |
Some documentation may associate levels with divisional types, e.g. part, chapter, section, article or paragraph. |
В некоторых документах уровни могут ассоциироваться с типами подразделений, например с частью, главой, разделом, статьей или абзацем. |
I was under the impression that the history section for ships should be written in paragraph form and not in bullets. |
У меня сложилось впечатление, что раздел Истории для кораблей должен быть написан в форме абзаца, а не в виде пуль. |
They may also be used in the lead section of an article or in a topic sentence of a paragraph, and the article body or the rest of the paragraph can supply attribution. |
Они могут также использоваться в основном разделе статьи или в тематическом предложении абзаца, а текст статьи или остальная часть абзаца могут служить источником атрибуции. |
Of particular concern to us are paragraphs 162,163, 165 and 166 of this section. |
Особую озабоченность у нас вызывают пункты 162,163, 165 и 166 этого раздела. |
Hippocrite has recently deleted the whole first paragraph in the section on pro-life views. |
Гиппократ недавно удалил весь первый абзац в разделе о взглядах на жизнь. |
You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code. |
Вы говорите о гражданском кодексе - глава 25Ф, статья 59Б. |
I have split the Communication in the workplace section into two paragraphs as well. |
Возвращение к ВМТ сигналы управления, чтобы начать следующий цикл. |
If we can get this paragraph in shape I'm going to consider the Early Christianity section initial draft done and move on to Late antiquity. |
Если мы сможем привести этот абзац в форму, я собираюсь рассмотреть первоначальный проект раздела раннего христианства и перейти к поздней античности. |
I suggest either removing or re-writing each item into a sub-section, or at least a more substantial paragraph. |
Я предлагаю либо удалить, либо переписать каждый пункт в отдельный подраздел или, по крайней мере, в более содержательный абзац. |
Раздел об использовании полиции включает в себя этот пункт. |
|
This section in particular sounds awkward due to the addition of the last paragraph which intentionally conflicts with other information. |
Этот раздел, в частности, звучит неловко из-за добавления последнего абзаца, который намеренно противоречит другой информации. |
Второй абзац раздела языка жестов был таким. |
|
Some of you may recall this paragraph in the Criticism section, whose first version was added on 28 March 2007. |
Некоторые из вас, возможно, помнят этот абзац в разделе критики, первая версия которого была добавлена 28 марта 2007 года. |
The first paragraph in this section is...bad. |
Первый абзац в этом разделе таков...плохой. |
As noted in the second amendment of the Wold Newton bylaws section C, paragraph nine, in case of a transition between negotiations... you declared a conclave. |
Как отмечается во второй поправке подзаконного акта Слово Ньютона, раздел С, параграф 9, при переходе от переговоров... Вы объявили конклав. |
For example, rhe paragraph in the 2007 section - . |
Например, пункт rhe в разделе 2007 года - . |
Under the Multiple types of sign language section, I added the second paragraph of the original article. |
Кирклингтон-Камп-Апсленд-гражданский приход в округе Хэмблтон Северного Йоркшира, Англия. |
The first paragraph of this section describes two different cases, which would be better separated. |
В первом абзаце этого раздела описаны два разных случая, которые лучше было бы разделить. |
I think the section would be clearer by removing that entire paragraph. |
Я думаю, что этот раздел будет более ясным, если убрать весь этот абзац. |
The next paragraph, in the same section, is, however, academic, viable, and cited to show another view to this topic. |
Однако следующий абзац в том же разделе является академическим, жизнеспособным и цитируется для того, чтобы показать другой взгляд на эту тему. |
The Japanese government also noted that it could bypass cabinet for an interception under Article 82, Section 2, Paragraph 3 of the Self-Defence Forces law. |
Японское правительство также отметило, что оно может обойти кабинет министров для перехвата в соответствии с пунктом 3 Раздела 2 статьи 82 Закона о Силах самообороны. |
I've put the paragraphs on the European Council nearer to the top of the governance section. |
Я поместил пункты о Европейском Совете ближе к началу раздела управления. |
Мы нарушили раздел 12, 7 параграф уголовного кодекса. |
|
The former section Career renamed to Astronomy is a little too fragmented by small paragraphs. |
Прежний раздел карьера, переименованный в астрономию, слишком фрагментирован маленькими абзацами. |
The new Bailey response paragraph is the same length as the Shnirelman criticism and much shorter than the criticism section as a whole. |
Новый абзац ответа Бейли имеет ту же длину, что и критика Шнирельмана, и намного короче, чем раздел критики в целом. |
Would you be amenable to the following paragraph addition as a way to balance the Controversies section? |
Не согласитесь ли вы добавить следующий абзац в качестве способа сбалансировать раздел споры? |
In fact, the last paragraph of the Foreign relations sub-section already makes a good lead into this superpower concept. |
На самом деле, последний абзац подраздела международные отношения уже дает хорошее представление об этой концепции сверхдержавы. |
You'll see in paragraph 12, right after the section on international waters, the provision clearly states... |
Видите, в разделе 12, сразу после раздела о международных водах, в условиях чётко сказано... |
If I may refer the commission, to the claimant's statement - section 3, paragraph 1B of my procurement report. |
Я уже представил комисси показания исца. Раздел 3, параграф 2 отчёта о спасении. |
The section on controversies is just as big as the paragraph on George W. Bush's life. |
Раздел, посвященный спорам, так же велик, как и параграф о жизни Джорджа Буша-младшего. |
If further introductory material is needed before the first section, this can be covered in subsequent paragraphs. |
Если перед первым разделом требуются дополнительные вводные материалы, то они могут быть рассмотрены в последующих пунктах. |
I think the scientific accuracy section is just a tad easier to convert into a non-list paragraph format. |
Я думаю, что раздел научной точности просто немного легче преобразовать в формат абзаца без списка. |
We might want to consider combining the subsections and just have separate paragraphs within one main section. |
Мы могли бы рассмотреть возможность объединения этих подразделов и просто иметь отдельные абзацы в рамках одного основного раздела. |
The production section might be seemed as lacking, as there are only two paragraphs, but I assure you it is all the info available, and should be acceptable. |
Производственный раздел может показаться недостающим, поскольку в нем всего два абзаца, но я уверяю вас, что это вся доступная информация, и она должна быть приемлемой. |
I also moved the information about being known for his choral works to the main paragraph of the Compositions section to give it more visibility. |
Я также перенес информацию о том, что он известен своими хоровыми произведениями, в основной параграф раздела композиций, чтобы сделать его более заметным. |
Someone must have been angry when they wrote the 3rd paragraph of this section, it's way to biased. |
Кто-то, должно быть, был зол, когда они писали 3-й абзац этого раздела, это слишком предвзято. |
I think we need to figure out what we're trying to accomplish with that one or two paragraph section. |
В момент своей смерти он завязал дальние отношения с женщиной по имени Клаудия Винтерер из Дармштадта, Германия. |
I think it excessive to lend a television program about an air accident an entire section, paragraph or sentence, but there is some disagreement about this. |
Я считаю излишним давать телепрограмме об авиакатастрофе целый раздел, абзац или предложение, но по этому поводу есть некоторые разногласия. |
Under School, you will find this paragraph under a sub-section I’ve titled The first deaf schools. |
Число, показанное после названия каждого акта, является номером его главы. |
In the history section, there's a lengthy paragraph regarding the MIT Blackjack Team. |
В разделе истории есть длинный абзац, касающийся команды MIT Blackjack Team. |
A lot of stuff in that section is too detailed too; do we need an entire paragraph on how she didn't lip-sync? |
Многое в этом разделе тоже слишком подробно; нужен ли нам целый абзац о том, как она не синхронизировала губы? |
This would entail an in-line citation for every sentence/paragraph/section depending on the distribution of facts and sources. |
Это повлечет за собой последовательное цитирование каждого предложения/пункта/раздела В зависимости от распределения фактов и источников. |
Elizabeth realized they had reached the end of the brightly lit section of Bourbon Street. |
Только тут Элизабет осознала, что они прошли ярко освещенный отрезок Бурбон-стрит до самого конца. |
The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms. |
В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов. |
Calibration gases shall meet the specifications of paragraph 9.5.1. |
Калибровочные газы должны отвечать техническим требованиям, изложенным в пункте 9.5.1. |
A second exclusion, contained in paragraph (c), deals with “conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”. |
Второе изъятие, предусмотренное в пункте (c), касается «поведения, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов». |
Now they want to set up a special section for him-Corrections and Disavowals. |
Хотят для него специальный отдел завести: Поправки и отмежевки. |
Карта представляет собой поперечное пересечение линий. |
|
Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это. |
|
One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. |
Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса. |
This paragraph needs to be redone based on some reputable sources. |
Этот абзац должен быть переделан на основе некоторых авторитетных источников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paragraph of this section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paragraph of this section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paragraph, of, this, section , а также произношение и транскрипцию к «paragraph of this section». Также, к фразе «paragraph of this section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.