Parsimonious encompassing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be parsimonious with - быть скупым с
parsimonious model - простая модель
parsimonious interpretation - узкое толкование
parsimonious transformation - консервативное преобразование
parsimonious encompassing - экономный охват
parsimonious construction - узкое толкование
Синонимы к parsimonious: mingy, close, close-fisted, niggardly, stingy, Scroogelike, cheap, penurious, miserly, mean
Антонимы к parsimonious: extravagant, generous, liberal, lavish
Значение parsimonious: unwilling to spend money or use resources; stingy or frugal.
encompassing observance - охватывающее соблюдение
encompassing this - охватывая этот
all encompassing approach - всеохватывающий подход
of encompassing - охватить
encompassing role - охватывая роль
as encompassing - как охватывающее
is all-encompassing - является всеохватывающим
all-encompassing approach - всеохватывающий подход
encompassing design - охватывающий дизайн
broad and encompassing - широкий и охватывает
Синонимы к encompassing: blanket, across-the-board, all-encompassing, all-inclusive, extensive, panoptic, wide, all-embracing, broad, surrounding
Антонимы к encompassing: distant, excluding, omitting, avoiding, basic, blackball, boring, brief, brushing off, bypassing
Значение encompassing: surround and have or hold within.
There are no words to encompass my overwhelming gratitude at your reclamation of my husband. |
Нет слов, могущих передать благодарность за улучшение состояния моего мужа. |
Infact, dialectical method akin to Hegals is exactly such an all-encompassing philosophical method on all of reality. |
Фактически, диалектический метод, родственный Гегелю, является именно таким всеобъемлющим философским методом по всей реальности. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
The measures also encompass Finnish expatriates returning to Finland and their family members. |
Эти меры также распространяются на возвращающихся в Финляндию финских экспатриантов и членов их семей. |
This point clearly implies a holistic approach to environmental problems and encompasses local and regional as well as potential global concerns. |
Подобная концепция также, несомненно, предполагает применение комплексного подхода к экологическим проблемам и охватывает местные и региональные, а также потенциальные глобальные проблемы. |
Since peacebuilding is an all-encompassing exercise, Government efforts only will not suffice. |
Поскольку миростроительство - это комплексная работа, то лишь усилий со стороны правительства в этом направлении не достаточно. |
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. |
Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками. |
Fifty-two persons, encompassing some 24 nationalities, are taking part. |
Курсы насчитывают 52 слушателя из 24 стран. |
A definition of discrimination encompassing both direct and indirect discrimination should also be incorporated in the Constitution. |
Она считает, что определение дискриминации, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, должно быть также включено в Конституцию. |
Therefore, the Contracting Parties agreed to specify an IBT between 55 oC and 100 oC in order to encompass all brake systems. |
В связи с этим Договаривающиеся стороны решили предписать значение НТТ в диапазоне от 55°С до 100°С, который может применяться ко всем тормозным системам. |
Корпорация объединяет более 60 компаний, и в ней работают 250 тысяч человек. |
|
But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett. |
В местечке он слывет умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит сам больше сведений, чем любой путеводитель. |
Yes, and he made the short list based on his budget parsimony. |
Да, и он составил краткий список затрат, рассчитанный на весьма скромный бюджет. |
That's over 300 miles of real estate encompassing ten airfields. |
Это больше 300 миль, охватывает 10 подходящих аэропортов. |
Spirituality encompasses all faiths, Agent Torres. |
Духовность охватывает все верования, агент Торрес. |
The blackout zone encompasses the same amount of area in all four cities. |
Обесточенная зона охватывает одну и ту же площадь во всех четырёх городах. |
It's too small of a question to encompass what he does in the world of 30 Seconds To Mars. |
это слишком мелкий вопрос, чтобы охватить все, что он делает в мире Thirty Seconds to Mars. |
Да. Мы не можем охватить всю луну. |
|
Потому что она должна охватить всех детей, всех рас. |
|
The wolves, from being a hundred, seemed suddenly to have increased their number tenfold. A thousand appeared to encompass the tree, filling the whole ground of the glade! |
Ему казалось, что уже не сто, а целая тысяча волков окружает дерево. |
The entire anti-life matter that that thing puts out could someday encompass the entire galaxy. |
Эта анти-живая материя, которой они себя окружают, может заполонить всю галактику. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
Но твоя смерть и так входила в мои планы. |
|
It's just right in there, and then they can't really go anywhere, and their world is just encompassed in this little space. |
Он весь там, и они не могут никуда деться, их мир - только это маленькое пространство. |
Мне думается, мистер Нэвилл слишком обобщает. |
|
The extinction of all reality... is a concept no resignation can encompass. |
Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись. |
We don't know what all that encompasses. |
Мы не знаем, что это предусматривает. |
Not just to be loved, but to be loved in that all-encompassing, |
Не просто быть любимыми, Но быть частью той всеобъемлющей |
Scientists called it the ether, an invisible but all-encompassing substance pervading the universe. |
Учёные назвали её эфиром, это невидимое, но всеохватывающее вещество, пронизывающее вселенную. |
Large grid encompassing the area where Sergeant Kent's body was last seen. |
Большая область, где в последний раз видели тело сержанта Кента. |
Because it's an event that we've held for several years, the scope of what it can encompass is more narrow than one would think. |
Мероприятие ежегодное, проводится уже много лет. Наши возможности уже, чем можно подумать. |
На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу. |
|
Her emotions began to take control when faced with his encompassing desire. |
Какая-то робость охватила ее перед этим грубым желанием и стремлением к ней. |
My power is greater than your imagination can encompass - you just remember that. |
Моя сила больше, чем ты можешь себе представить - просто помни это. |
The honest, industrious, parsimonious Percival. |
Честный, трудолюбивый, бережливый Персиваль. |
Though she's a bit parsimonious when it comes to the vittles. |
Несмотря на то что она жадно экономит на продуктах. |
The history of the islands is marked by a slow, steady growth in population and the size of the chiefdoms, which grew to encompass whole islands. |
История островов характеризуется медленным, неуклонным ростом населения и размеров вождеств, которые охватывали целые острова. |
Web design encompasses many different skills and disciplines in the production and maintenance of websites. |
Веб-дизайн включает в себя множество различных навыков и дисциплин в производстве и обслуживании веб-сайтов. |
The term smog encompasses the effect when a large amount of gas phase molecules and particulate matter are emitted to the atmosphere, creating a visible haze. |
Термин смог охватывает эффект, когда большое количество молекул газовой фазы и твердых частиц выбрасывается в атмосферу, создавая видимую дымку. |
Media literacy encompasses the practices that allow people to access, critically evaluate, and create or manipulate media. |
Медиаграмотность включает в себя практику, которая позволяет людям получать доступ к средствам массовой информации, критически оценивать их, создавать или манипулировать ими. |
Agnostic theism is the philosophical view that encompasses both theism and agnosticism. |
Агностический теизм-это философский взгляд, охватывающий как теизм, так и агностицизм. |
PB stands as one of several democratic innovations such as British Columbia's Citizens' Assembly, encompassing the ideals of a participatory democracy. |
PB выступает в качестве одной из нескольких демократических инноваций, таких как Гражданская ассамблея Британской Колумбии, охватывающая идеалы демократии участия. |
It encompassed the central Carpathian Mountains as well as the plains, steppe and forest steppe on either side of the range. |
Она охватывала центральные Карпатские горы, а также равнины, степи и лесостепи по обе стороны хребта. |
Throughout April 2008, Terre'Blanche was to be the speaker at several AWB rallies, encompassing Vryburg, Middelburg, Mpumalanga and Pretoria. |
В течение апреля 2008 года Терре'Блан должен был выступать на нескольких митингах AWB, охватывающих Врибург, Мидделбург, Мпумалангу и Преторию. |
The Earl of Fife or Mormaer of Fife was the ruler of the province of Fife in medieval Scotland, which encompassed the modern counties of Fife and Kinross. |
Граф Файф или Мормаер Файфский был правителем провинции Файф в средневековой Шотландии, которая включала в себя современные графства Файф и Кинросс. |
The area's second largest school district is South-Western City Schools, which encompasses southwestern Franklin County. |
Второй по величине школьный округ района-это школы юго-западного города, которые охватывают Юго-Западный округ Франклин. |
Salvage may encompass towing, re-floating a vessel, or effecting repairs to a ship. |
Спасательные работы могут включать буксировку, повторное плавание судна или проведение ремонтных работ на судне. |
All three of the names encompass the one divine might and he is the one eternal God, ruler and maker of all creation. |
Все три имени заключают в себе единую Божественную мощь, и он есть единый вечный Бог, правитель и Творец всего творения. |
Thrombogenicity can also encompass events such as the activation of immune pathways and the complement system. |
Тромбогенность может также включать такие события, как активация иммунных путей и системы комплемента. |
It created a common market that by 2014 was worth $19 trillion, encompassed 470 million people, and had created millions of jobs. |
Она создала общий рынок, который к 2014 году стоил 19 триллионов долларов, охватывал 470 миллионов человек и создал миллионы рабочих мест. |
Each zone has its own characteristics and composition, with the freshwaters encompassing the upper and lower floodplains of the Niger Delta. |
Каждая зона имеет свои особенности и состав, причем пресные воды охватывают верхние и нижние поймы дельты Нигера. |
It is thought to encompass almost half of all human thought, with hundreds of daydreaming sequences experienced daily. |
Считается, что он охватывает почти половину всех человеческих мыслей, с сотнями последовательностей сновидений, переживаемых ежедневно. |
Экстрасенсы охватывают людей в самых разных ролях. |
|
All preferred techniques for fission and fusion explosions are incorporated into one all-encompassing, fully scalable design principle. |
Все предпочтительные методы для деления и термоядерных взрывов включены в один всеобъемлющий, полностью масштабируемый принцип проектирования. |
The park encompasses the caldera of Crater Lake, a remnant of a destroyed volcano, Mount Mazama, and the surrounding hills and forests. |
Парк включает в себя кальдеру кратерного озера, остатки разрушенного вулкана, гору Мазама, а также окружающие холмы и леса. |
Human behavior is known to encompass anticipation of the future. |
Известно, что человеческое поведение включает в себя предвосхищение будущего. |
Big data philosophy encompasses unstructured, semi-structured and structured data, however the main focus is on unstructured data. |
Философия больших данных охватывает неструктурированные, полуструктурированные и структурированные данные, однако основное внимание уделяется неструктурированным данным. |
The Information Society intends to be the most encompassing in that an economy is a subset of a society. |
Информационное общество должно быть наиболее всеобъемлющим в том смысле, что экономика является подмножеством общества. |
Soil consequently encompasses a variety of regolith components identified at landing sites. |
Следовательно, почва включает в себя различные компоненты реголита, выявленные на посадочных площадках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parsimonious encompassing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parsimonious encompassing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parsimonious, encompassing , а также произношение и транскрипцию к «parsimonious encompassing». Также, к фразе «parsimonious encompassing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.