Part of his body - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
for my part - с моей стороны
settler part - отстойник
a part - Кроме
project forms part - формы проекта часть
lack of a part - отсутствие части
take part fully - полностью принять участие
taken part in the survey - приняли участие в опросе
protection part - защита часть
take a little part - взять небольшую часть
part detail - часть подробно
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
out of this world - из этого мира
proud of - гордиться
within the confines of - в пределах
book of job - книга работы
piece of poetry - кусок поэзии
on the spur of the moment - под влиянием момента
charade of - шарада
head of water - головной пруд
dispersion of rotation - дисперсия оптической активности
strength of spirit - крепость духа
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
his lover - его возлюбленная
spirit of his father - дух его отца
in discharge of his duties - при исполнении своих обязанностей
resigned his mandate - оставил свой мандат
he got his orders - он получил свои заказы
his detractors - его хулители
his cv - его резюме
resignation of his government - отставка его правительства
following his lead - следуя его примеру
said to his mother - сказал своей матери
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
bluntnosed body - затупленное тело
body lift - подъемная сила, создаваемый корпусом
view the body - осмотреть тело
body's surface - Поверхность тела
nourishes your body - питает ваше тело
extension of the body - расширение тела
intergovernmental body - межправительственный орган
federal body - федеральный орган
compact body - компактный корпус
evaluation body - орган оценки
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
A trauma in one place manifests on another part of the body. |
Болезнь одного органа проявилась в другом. |
The nib almost touched the ceiling and the holder was as wide as an average man's body at the thickest part. |
Перо почти касалось потолка, а ручка в своей широкой части была толщиною в туловище среднего человека. |
Мозг — самая неприглядная часть тела. |
|
If someone ordered a male body part for religious sacrifice the world would be atheist, like that. |
Ты можешь держать пари, если бы кто-нибудь заказал части мужского тела для жертвоприношения, мир бы был атеистическим. |
The front supporting part ensures support of the front part of a person's body. |
Передняя опорная часть обеспечивает опору передней части тела человека. |
It's just I knew I was having curry tonight and I only want one part of my body to burn at a time. |
Просто я знал, что сегодня на ужин будет карри, и хотел бы, чтобы страдала только какая-то одна часть моего тела. |
Using common genetics and cartilage scaffolding, we can graft almost any body part onto a mouse and allow it to develop. |
Используя вместе генетические и хирургические средства мы можем поместить практически любую часть человеческого тела на мышь для его последующего развития. |
He said, in this one part, that a woman's body is like a violin and all, and that it takes a terrific musician to play it right. |
В одном месте он говорит, что тело женщины -скрипка и что надо быть прекрасным музыкантом, чтобы заставить его звучать. |
That in the event a patient asks for their organ Or body part back for any reason Related to or involving their cultural beliefs. |
В случае, если пациент просит вернуть ему орган по причине, связанной с его культурными верованиями. |
Every part of its body has become specialised for a life of stealth among the branches. |
Все часть его тела приспособлены к скрытной жизни среди ветвей. |
As soon as the relevant part of his body was in contact, the manacles closed of their own accord. |
Как только большую часть тела втиснули в пределы шкафа, захваты сомкнулись сами собой. |
The nanobots can't find any drugs, so they're traveling to the lowest part of his body, where they'll harden and expand. |
Наноботы не могут найти наркотики и, отправившись в низшие области его тела, твердеют и расширяются. |
Но это не низшая часть его тела. |
|
This body part was dismembered at a cervical vertebra. |
Эта часть тела была отделена в шейном позвонке |
Stem cells can turn into any part of the body. |
Стволовые клетки могут встроиться в любую часть тела. |
Каждый укромный уголок ее тела откликался на его прикосновения. |
|
Instead, I'm sharing you with Ben and Jerry and settling for my third-favorite part of your body. |
Вместо этого, я делю тебя с Беном и Джерри, и мне достаётся только третья любимая часть твоего тела. |
Я должна запомнить запах каждой частички твоего тела. |
|
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
I just read it. Raphael's body was relocated to the Pantheon in 1758. It was part of some historic tribute to eminent Italians. |
Я только что прочитала, что тело Рафаэля как одного из наиболее выдающихся итальянцев было перенесено в Пантеон в 1759 году. |
Surely you're not unacquainted with that part of a woman's body. |
Уверена, вам знакома эта часть женского тела. |
Sale should be condemned for whatever purpose and for whatever part of the body of the child. |
Практика торговли должна быть осуждена, с какой бы целью она ни осуществлялась и какой бы части тела ребенка она ни касалась. |
And when it's flashing in time with their heartbeat, people have a stronger sense that it's in fact part of their body. |
Когда она мигает в такт с сердечными сокращениями, у человека возникает сильное ощущение, что эта рука — часть тела. |
From there, scientists believed, the signals went on to the part of the brain's cortex that managed body awareness, and somehow the cortex turned them into conscious experience. |
К сожалению, такой путь прохождения нервных каналов для передачи сенсорных ощущений от поврежденной ткани лишь частично объясняет наше восприятие боли. |
The brain makes its best guess about what is and what is not part of its body. |
Мозг выдаёт вероятную догадку: что является и не является частью его тела. |
He was then seized, blindfolded and ordered to remove clothing from the lower part of his body. |
Затем его схватили, завязали ему глаза и приказали снять одежду с нижней части тела. |
MRI is using magnetic fields and radio frequencies to scan the brain, or any part of the body. |
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. |
Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times? |
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз? |
Вирус становится неотъемлемой частью человеческого организма. |
|
ln what part of her body did Monica get a pencil stuck at age 1 4? |
В какую часть тела Моника засунула карандаш в 14 лет? |
Любую часть тела, на его усмотрение. |
|
Like coming home, recognizing every part of him with her lips and hands and body, yet fabulous and strange. |
Губами, руками, всем телом она узнавала каждую частицу его тела, словно обрела что-то извечно родное и все же сказочное, неведомое. |
Four to five bullets struck the lower part of Ahlail's body as he tried to escape from a unit of undercover IDF soldiers. |
Четыре-пять пуль попали в нижнюю часть тела Ахлайля, когда он попытался скрыться от подразделения тайных агентов ИДФ. |
Кажется, что её тело не подходит к подобной среде обитания. |
|
Aiming at the lower part of the body, up to the person's waist. |
прицеливания в нижнюю часть тела до талии. |
Technically, when one body part presses up against another body part, that is considered touching. |
Формально, когда кто-то прижимает руку к другому человеку, это называется трогать. |
Это наименьшая часть тела, и в ней ты разбираешься. |
|
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood. |
Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови. |
The cool part however is, when the body really catches fire, then the belly contracts so that the body sits up on the bonfire. |
Но когда труп хорошенько разгорается, вот это самый класс. У него желудок сводит так, что он привстает в печи. |
You don't touch any part of my body, and maybe love would grow. |
Ты не трогал бы моё тело, и может выросла бы любовь. |
He lost part of his body, and yet she still had not come back. |
Но даже когда он потерял часть своего тела... она так и не вернулась назад. |
While the test may lead experts to areas where DNA can be extracted, it cannot specify which part of the body the spots came from, Supe had explained. |
В то время как тест может указать экспертам на область, откуда можно извлечь ДНК, по нему нельзя определить, с какой части тела взят образец, объяснил Сьюп (Supe). |
The truck rattled along the highway, and now that it was unloaded, every part of it rattled and clashed. The side-board of the bed, the cut body. |
Грузовик грохотал на ходу: теперь, когда тяжелая поклажа была снята, все в нем гремело и лязгало -борта, платформа. |
His eyelids were the heaviest part of his body, but he didn't dare let them close. |
Его веки была самыми тяжелыми частями его тела, но он не осмеливался дать им закрыться. |
Got an article here in a medical journal, six months ago... an interview with Dr. Sanji Raju where he predicts within the next decade, every part of the human body will be able to be transplanted. |
Статья из медицинского журнала, написана 6 месяцев назад. Интервью с доктором Санжи Раджу, где он предсказывает, что в течение десятилетия любую часть тела можно будет пересаживать. |
Brain tissue's like any other part of the body, it swells in response to injury or illness. |
Ткани мозга, как и любая другая часть тела, набухает в ответ на травму или болезнь. |
Voice is not an organic part of a human body. It's coming from somewhere in between your body. |
Голос не является органичной частью человеческого тела, он исходит от какого-то посредника в вашем теле. |
Какие органы обычно поражает холера? |
|
Nell could not move any part of her body, but she remained perfectly conscious as they tied her up with the ribbon. |
Она не могла шевельнуть пальцем, но продолжала отчетливо все сознавать. |
In fact, a growing body of research evidence suggests that criminal organisations and illicit markets increasingly form part of the mainstream economy. |
В действительности все больше данных свидетельствует о том, что криминальные организации и незаконные рынки все активнее стремятся стать частью мейнстримовской экономики. |
What do you expect when your name rhymes with a part of the female anatomy? |
А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела? |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
Доктор говорит, что мне, пожалуй, нужно удалить часть толстой кишки. |
|
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily. |
Узы, связывающие его с хозяином, было не так легко порвать. |
The Assistant Superintendent of the Police made an application for the body of the deceased to be exhumed to hold a second post-mortem inquiry. |
Помощник суперинтенданта полиции обратился с ходатайством об эксгумации тела погибшей с целью проведения повторного вскрытия. |
The compliance managers can report their approval to the corporate officer, and the corporate officer can then report compliance to the regulating body. |
Далее менеджеры по управлению соответствием могут сообщить о положительном результате проверки уполномоченному сотруднику, который затем подаст регулятивному органу отчет о соответствии требованиям. |
For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies. |
Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая. |
A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; |
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; |
Uh, we would offer to exhume the body so the coroner can confirm that he did die of natural causes. |
Эм, мы предложили бы эксгумацию тела так мы сможем подтвердить, что он действительно умер естественным путём. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of his body».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of his body» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, his, body , а также произношение и транскрипцию к «part of his body». Также, к фразе «part of his body» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.