Participants refuse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
involved participants - задействованные участники
coaches the participants - тренеры участников
participants can gain - участники могут получить
energy market participants - Участники энергетического рынка
put all participants - поставил все участник
project participants - участники проекта
workshop participants - участники семинара
accommodating participants - вмещающие участники
surveyed participants - опрошенные участники
participants in the arrangement - участники соглашения
Синонимы к participants: member, candidate, entrant, contestant, party, contributor, competitor, player, participator
Антонимы к participants: fans, spectators, observers
Значение participants: a person who takes part in something.
noun: мусор, отходы, отбросы, остатки, брак, угар, выжимки, очески, утильсырье, подонки
verb: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться
adjective: негодный, опровержимый, ничего не стоящий
refuse offer - отклонять предложение
incinerate of refuse - сжигание мусора
refuse compaction transfer station - станция обезвоживания отходов
does not refuse - не отказывается
i refuse - я отказываюсь
i have to refuse - я должен отказаться
shall not refuse - не должны отказывать
refuse to take - отказываются принимать
refuse to consider - отказываются рассматривать
refuse to listen - отказываются слушать
Синонимы к refuse: trash, waste, detritus, garbage, dross, litter, debris, junk, leftovers, dregs
Антонимы к refuse: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform
Значение refuse: matter thrown away or rejected as worthless; trash.
These tribes refuse to participate in the gambling industry. |
Эти племена отказываются участвовать в игорной индустрии. |
I refuse to participate in that. |
Я отказываюсь принимать участие в этом. |
But in what is perhaps the most damning failure of democracy in Russia, the young are politically apathetic and refuse to vote or actively participate in politics. |
Однако молодежь политически апатична и отказывается голосовать или активно участвовать в политике, и в этом, возможно, заключается самый жестокий провал демократии в России. |
Those students refuse to fulfill their duties, and started infesting the streets, participating in this demonstration. |
Студенты отказались учиться и приняли участие в уличной демонстрации. |
How can you refuse to fund my research or not invite me to participate in yours? |
Как Вы можете отказаться финансировать мои исследования или не пригласить меня для участия в Ваших? |
However, even special forces groups refuse to participate in some missions. |
Однако даже группы спецназа отказываются участвовать в некоторых миссиях. |
It is believed that RV might refuse to participate due to the church's condemning of homosexuality, which is often endorsed by the contest. |
Считается, что RV может отказаться от участия из-за осуждения церковью гомосексуализма, которое часто одобряется конкурсом. |
Participation in a common financial market should not be allowed for free riders who refuse to share information. |
Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией. |
She then accompanies the Israelites to Canaan and, in Moses' absence, is one of the few who refuse to participate in the worship of the Golden calf. |
Затем она сопровождает израильтян в Ханаан и в отсутствие Моисея является одной из немногих, кто отказывается участвовать в поклонении золотому тельцу. |
Evans and Cherry-Garrard were the only surviving expedition members to refuse participation in the film, but both re-published their respective books in its wake. |
Эванс и Черри-Гаррард были единственными оставшимися в живых участниками экспедиции, отказавшимися от участия в фильме, но оба они переиздали свои книги вслед за ним. |
BPI/SEC is intended to allow cable service operators to refuse service to uncertified cable modems and unauthorized users. |
BPI / SEC предназначена для того, чтобы операторы кабельной связи могли отказывать в обслуживании несертифицированным кабельным модемам и неавторизованным пользователям. |
Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate. |
Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку. |
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles. |
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей. |
I wasn't really a willing participant in this little security measure. |
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы. |
Thus, normally generous people would flatly refuse to lend anything on this day. |
Таким образом, обычно щедрые люди категорически отказываются занять что-нибудь в этот день. |
And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable. |
И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо. |
Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему. |
|
I refuse to accept her only to save her from that grave calamity. |
Я отказываюсь принять ее только для того, чтобы спасти ее от этой серьезной беды. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Кто же откажется впустить полицейского. |
|
Я отказываюсь быть лошадкой другому человеку. |
|
First of all I wanted to refuse; all my life I have tried to avoid being in debt, and I have succeeded. |
Сперва хотел отказаться: всю жизнь избегал (и избег) быть в долгах. |
'My dear boy, it would be a sin to refuse. |
Мой мальчик, вы согрешите, если откажетесь. |
Когда он сделал предложение, мне показалось, что неловко отвечать отказом. |
|
(Beasley) I'D REALLY LOVE IT IF EVERYBODY HERE COULD PARTICIPATE. |
Я была бы очень рада, если бы все здесь поучаствовали. |
I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible. |
Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом. |
I refuse to get involved in a war. |
Я отказываюсь быть вовлечённым в войну. |
And I refuse to take the blame for that. |
И я отказываюсь принимать на себя эту вину |
Я требую поучаствовать в вашем исследовании. |
|
According to these instructions, you refuse everything but a urine sample. |
Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи. |
Вы были правы, объявив забастовку и прекратив работать. |
|
She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything. |
Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться. |
И опережая ваш вопрос, по-прежнему отказываюсь от нее сам. |
|
Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms. |
И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия. |
But she could neither refuse nor hoist herself on a horse anymore. |
Но и отказать она не могла, и взгромоздиться в седло ей уже не под силу. |
Refuse to speculate on whether it may be related To the rising acts of... |
Отказываются от предположения, что это может быть связано с возрастающими действиями... |
We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things. |
Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать. |
Если Вы проигнорируете повестку, она обяжет Вас явиться в суд. |
|
she was able to participate in some exhibitions of the New Objectivity. |
ей удалось поучаствовать в нескольких выставках новой объективности. |
Skoll and Berk, however, noted that Participant Media performs slightly above-average when compared to similarly-sized peers. |
Сколл и олух, однако, отметили, что участники СМИ работают немного выше среднего по сравнению с аналогичными сверстниками. |
The participants, whether supporters or opponents, reported shifting their attitudes slightly in the direction of the first study they read. |
Участники, будь то сторонники или противники, сообщили, что их отношение немного изменилось в направлении первого исследования, которое они прочитали. |
I, for one, refuse to subscribe to such a view. |
Я, например, отказываюсь согласиться с такой точкой зрения. |
The book and accompanying video contained a 25-minute morning routine to energize participants for the day and a 25-minute evening routine to relax them for the night. |
Книга и сопровождающее ее видео содержали 25-минутную утреннюю программу, чтобы зарядить участников энергией на весь день, и 25-минутную вечернюю программу, чтобы расслабить их на ночь. |
Doc interrupts Baby's date with Debora and insists he join a post-office heist, threatening to hurt Debora and Joseph should he refuse. |
Док прерывает свидание Бэби с Деборой и настаивает, чтобы он присоединился к ограблению почты, угрожая причинить боль Деборе и Джозефу, если он откажется. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
Should the king refuse the position, the law provided for a member of the House of Bourbon to accede to the Mexican throne. |
Если король откажется от этой должности, закон предусматривает, что на мексиканский престол должен вступить член дома Бурбонов. |
The conduct expected from a participant in a sports event towards his competitors or spectators differs from the conduct of a reasonable person outside such events. |
Поведение, ожидаемое от участника спортивного мероприятия по отношению к его конкурентам или зрителям, отличается от поведения разумного человека вне таких мероприятий. |
Li writes two successive letters to the master of the Zhu Family Manor requesting the release of Shi Qian, but the Zhus refuse both times. |
Ли пишет два последовательных письма хозяину фамильного поместья Чжу с просьбой освободить Ши Цяня, но оба раза Чжу отказываются. |
On the way, each participant encountered a confederate who was on the ground, clearly in need of medical attention. |
По пути каждый участник встречался с конфедератом, который лежал на земле и явно нуждался в медицинской помощи. |
The participants were isolated from the outside world, and were not going to be told of any news or current events that take place during the experiment. |
Участники эксперимента были изолированы от внешнего мира и не собирались рассказывать о каких-либо новостях или текущих событиях, происходящих в ходе эксперимента. |
From whom will these baalei tshuva learn if all the rabbis refuse to teach? |
У кого будут учиться эти баалеи тшува, если все раввины откажутся учить? |
However, if the verification fails, the server MUST NOT refuse to accept a message on that basis. |
Однако, если проверка завершается неудачно, сервер не должен отказываться принимать сообщение на этом основании. |
Baring Brothers stated they would refuse future commissions in famine relief, with the blame this could so easily entail. |
Братья баринг заявили, что они откажутся от будущих заказов на помощь голодающим, поскольку это так легко может повлечь за собой вину. |
Since 2003, image editors such as Adobe Photoshop CS or Paint Shop Pro 8 refuse to print banknotes. |
С 2003 года графические редакторы, такие как Adobe Photoshop CS или Paint Shop Pro 8, отказываются печатать банкноты. |
Some OEMs refuse to use ETI as a one-stop source of scan tool information. |
Некоторые производители отказываются использовать эти в качестве универсального инструмента для проверки информации. |
They normally require the cooperation of one of their parents who may refuse to believe their child, or may, in fact, be the perpetrator. |
Они обычно требуют сотрудничества со стороны одного из своих родителей, который может отказаться верить их ребенку или фактически быть преступником. |
It is an offence to refuse to provide your name and address when demanded to do so by a traffic warden. |
Это преступление-отказать в предоставлении своего имени и адреса, когда этого требует инспектор дорожного движения. |
I included FT2's descriptions even though it seems that he might refuse making a global distinction. |
Я включил описания FT2, хотя кажется, что он может отказаться от проведения глобального различия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «participants refuse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «participants refuse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: participants, refuse , а также произношение и транскрипцию к «participants refuse». Также, к фразе «participants refuse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.