Particularly admired - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particularly admired - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно восхищался
Translate

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- admired [verb]

adjective: почитаемый, возлюбленный

  • could be admired - может быть восхищались

  • admired around - восхищаются вокруг

  • we were admired - мы восхищались

  • i have already admired - я уже восхищался

  • most admired - наиболее почитаемых

  • admired her - залюбовался

  • is admired - восхищен

  • admired by - восхищен

  • has admired - восхитилась

  • highly admired - высоко восхищаются

  • Синонимы к admired: applaud, esteem, think highly of, respect, hold in high regard, praise, approve of, commend, acclaim, rate highly

    Антонимы к admired: outcast, marginalized, condemned, disparaged, in the doghouse, blamed, castigated, censured, chastised, criticised

    Значение admired: regard (an object, quality, or person) with respect or warm approval.



A humourist particularly admired by Leacock was Robert Benchley from New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из юмористов, которым особенно восхищался Ликок, был Роберт Бенчли из Нью-Йорка.

During his visit, everyone, particularly his fellow generals, admired and congratulated Gen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время его визита все, особенно его коллеги-генералы, восхищались генералом и поздравляли его.

Coco Chanel’s signature style, for example, was particularly admired as a symbol of timelessness and simple sophistication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирменный стиль Коко Шанель, например, особенно восхищал как символ безвременья и простой утонченности.

In non-fiction writing, Asimov particularly admired the writing style of Martin Gardner, and tried to emulate it in his own science books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В научно-популярной литературе Азимов особенно восхищался стилем Мартина Гарднера и пытался подражать ему в своих научных книгах.

Fascism admired advances in the economy in the early 20th century, particularly Fordism and scientific management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их признания показали, что нелегальной продажей яда в столице занималась сеть гадалок.

In particular he admired We, the Accused for its emotional power, while criticising the clumsy and long-winded way it is written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он восхищался нами, обвиняемыми за ее эмоциональную силу, одновременно критикуя неуклюжий и многословный способ ее написания.

The group had wanted to work with producer Cecil English – whose recent work with NoMeansNo they particularly admired – since meeting him on tour in March 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа хотела работать с продюсером Сесилом инглишем – чьей недавней работой с NoMeansNo они особенно восхищались, с момента встречи с ним на гастролях в марте 1987 года.

I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восхищался проектом Свидетель , о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении.

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

Massha admired the woven net of gold on her wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маша любовалась искусно сплетенной золотой сеточкой у себя на запястье.

They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю.

They did say Mr Preston admired her very much, but she was so young then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что мистер Престон её обожает, но она была слишком юной.

Everybody should be able to entertain the possibility that they're admired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый должен иметь возможность питать надежду на то, что им восхищаются.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;.

The invention relates to power industry, in particular to devices, which use the wind energy to receive electrical power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к устройствам, использующим энергию ветра для получения электрической энергии.

In particular, he was allegedly wounded with a bayonet and a hot iron bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, ему были нанесены травмы с помощью штыка и раскаленного металлического прута.

It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым.

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования.

I admired the graceful way she sat, the delicacy of her fair skin, the candour of her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я любовался грацией, с какой она сидела, нежностью ее кожи, теплотой глаз.

He showed no interest in men of glittering success who had commercialized their careers and held no particular beliefs of any kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как не проявлял интереса и к тем, чей шумный успех переходил на твёрдую коммерческую основу, - к людям, не имевшим твёрдых убеждений.

Next in order came the passenger who was nobody in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным.

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the fa?ade of Notre-Dame should be admired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери.

Are there any particular fans that you interact with?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко?

A particular case, a problematic client, anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

And because he knew that it was an action which he would never have committed, he admired it tremendously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так как он знал, что подобного поступка не совершит никогда в жизни, он чрезвычайно им восхищался.

Here, towards this particular point of the compass, Mr. Casaubon had a sensitiveness to match Dorothea's, and an equal quickness to imagine more than the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Кейсобон был чувствителен не меньше Доротеи и подобно ей легко преувеличивал факты и воображал то, чего не было.

I've always admired your... clever fiendishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда восхищалась вашей... умной жестокостью.

There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях.

I once saw this particular silly string lock up the entire gooery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод.

Why was I to stand in this particular spot on guard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему надо охранять именно эту дверь?

I have some information that you might find of particular interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной.

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,

He had always admired the bold front she displayed to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его всегда изумляла ее стойкость.

When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации.

Economic expansion consists primarily of the expansion of this particular sector of industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическая экспансия состоит прежде всего в расширении именно этого сектора промышленного производства.

In particular, the SEC charged that from 2002 to 2006, Dell had an agreement with Intel to receive rebates in exchange for not using chips manufactured by AMD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, SEC обвинила Dell в том, что с 2002 по 2006 год у нее было соглашение с Intel о получении скидок в обмен на отказ от использования чипов производства AMD.

Gordon-Levitt wrote the role for Johansson, who had previously admired his acting work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон-Левитт написал эту роль для Йоханссона, который ранее восхищался его актерской работой.

Folklore includes stories of Unseelies becoming fond of particular humans if they are viewed as respectful, and choosing to make them something of a pet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фольклор включает в себя рассказы о том, как невидимые привязываются к определенным людям, если они считаются уважительными, и выбирают, чтобы сделать их чем-то вроде домашнего животного.

It was sung by trouvères, retold in the chronicles of Froissart and largely admired, and honoured in verse and the visual arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее пел Трувер, она была пересказана в хрониках Фруассара и вызывала всеобщее восхищение, ее почитали в стихах и изобразительном искусстве.

One of Adele's earliest influences was Gabrielle, who Adele has admired since the age of five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из первых влияний Адель была Габриэль, которой Адель восхищалась с пяти лет.

Franklin did not subscribe to Whitefield's theology, but he admired Whitefield for exhorting people to worship God through good works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франклин не разделял теологию Уайтфилда, но восхищался им за то, что он призывал людей поклоняться Богу через добрые дела.

Although women were admired for speaking persuasively, oratory was regarded as a masculine pursuit essential to public life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя женщины вызывали восхищение своей убедительностью, ораторское искусство рассматривалось как мужское занятие, необходимое для общественной жизни.

He admired how James easily defined the boundaries between man, world and consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он восхищался тем, как легко Джеймс определял границы между человеком, миром и сознанием.

But in Latin and Danish he won distinction as a speaker, and his funeral orations in both languages were admired by his contemporaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на латыни и датском он заслужил славу оратора, и его погребальные речи на обоих языках вызывали восхищение современников.

In the next century, Diderot was admired by Balzac, Delacroix, Stendhal, Zola, and Schopenhauer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем столетии Дидро восхищали Бальзак, Делакруа, Стендаль, Золя и Шопенгауэр.

Nimoy had admired Christopher Lloyd's work in One Flew Over the Cuckoo's Nest and Taxi, and was impressed by his ability to play powerful villains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нимой восхищался работой Кристофера Ллойда в фильме Пролетая над гнездом кукушки и такси и был поражен его способностью играть могущественных злодеев.

These characters were compared to those of Hoffmann, an author whom Dostoevsky admired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти персонажи сравнивались с Гофманом, автором, которым восхищался Достоевский.

The accompanying article, in fact, revealed that Cadence and Pallett had become friends and both really admired each other's records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сопроводительной статье говорилось, что каденс и Паллетт стали друзьями и оба искренне восхищались записями друг друга.

The only Russian writer he admired was Ivan Turgenev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным русским писателем, которым он восхищался, был Иван Тургенев.

She also said she admired Beyoncé for her vocals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также сказала, что восхищается Бейонсе за ее вокал.

I am happy to see Bob Bateman's explanation, and to see that he is buddies with Joe Galloway who is widely admired among journalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счастлив видеть объяснение Боба Бейтмана и видеть, что он дружит с Джо Гэллоуэем, который пользуется большим уважением среди журналистов.

Renaissance artists were not pagans, although they admired antiquity and kept some ideas and symbols of the medieval past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники эпохи Возрождения не были язычниками, хотя они восхищались античностью и сохранили некоторые идеи и символы средневекового прошлого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly admired». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly admired» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, admired , а также произношение и транскрипцию к «particularly admired». Также, к фразе «particularly admired» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information