Particulate emission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
diesel particulate filter - дизельный сажевый фильтр
particulate radiation - корпускулярная радиация
particulate erosion - абразивная эрозия
particulate haze - пылевое помутнение
particulate - в форме частиц
particulate matter - вещество в виде частиц
particulate pollutant - загрязнитель в виде частиц
fine particulate air pollution - загрязнение воздуха микрочастицами
Синонимы к particulate: sulphur, gaseous, particulate-matter, respirable, nitrogen, nox, PM10, PM2.5, contaminant, pollutant
Антонимы к particulate: farraginous, nonparticulate, bright, burnished, complete, dusty, fair, floury, glossy, good
Значение particulate: Composed of separate particles.
noun: эмиссия, выпуск, распространение, поллюция, излучение света, выделение теплоты
lowest achievable emission rate - минимальная достижимая интенсивность выбросов
fire damp emission - выделение гремучего газа
atmospheric mercury emission - атмосферный выброс ртути
pollutant emission - выброс загрязняющих веществ
air pollutant emission - загрязняющий воздух выброс
super ultra low emission vehicle - автомобиль с низким уровнем выбросов
unfair emission - недобросовестная эмиссия
emission point - источник выброса газообразных отходов
man made emission - антропогенный выброс
acoustical emission - акустическая эмиссия
Синонимы к emission: disgorgement, leak, excretion, effusion, issuance, ejaculation, discharge, outflow, emanation, secretion
Антонимы к emission: reception, concealment, containment, suppression, withholding, repression, refrain
Значение emission: the production and discharge of something, especially gas or radiation.
The laser's output wavelength is affected by the particular isotopes contained in the carbon dioxide molecule, with heavier isotopes causing longer wavelength emission. |
На выходную длину волны лазера влияют определенные изотопы, содержащиеся в молекуле углекислого газа, причем более тяжелые изотопы вызывают более длинноволновое излучение. |
Emission occurs almost exclusively from the leaves, the stomata in particular. |
Эмиссия происходит почти исключительно из листьев, устьиц в частности. |
Emission of various particulate and volatile substances has been suggested as specific causes. |
В качестве конкретных причин были предложены выбросы различных твердых частиц и летучих веществ. |
For these purposes, a particularly useful type of radioactive decay is positron emission. |
Для этих целей особенно полезным видом радиоактивного распада является позитронная эмиссия. |
The management of solid waste is particularly relevant for the municipal GHG emission minimization strategies. |
Переработка и удаление твердых отходов особенно актуальна для муниципальных стратегий минимизации выбросов парниковых газов. |
Greenhouse gas emission is low on a per capita basis when compared to most other states due to the extensive use of mass transit, particularly across New York City. |
Выбросы парниковых газов в расчете на душу населения являются низкими по сравнению с большинством других штатов из-за широкого использования общественного транспорта, особенно через Нью-Йорк. |
It's a particulate emission of some sort. |
Это выброс каких-то частиц. |
According to the explanation of the Kalachakra Tantra in particular, such emission is said to be very damaging to your practice. |
В частности, согласно объяснению Тантры Калачакры, такое излучение считается очень вредным для вашей практики. |
Male-male copulation has been observed in captive penguins and homosexual behaviour has been observed among bats, in particular, the fruit bat. |
У пингвинов в неволе наблюдалось совокупление самцов с самцами, а у летучих мышей, в частности у плодовой летучей мыши, наблюдалось гомосексуальное поведение гомосексуалистов. |
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities. |
Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами. |
With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling. |
С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится. |
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. |
Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций. |
They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. |
Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю. |
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? |
Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни? |
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star. |
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды... |
Inconsistencies in the emission inventories had been sorted out and the first results were expected before the summer. |
Была решена проблема несоответствий в кадастрах выбросов, и, как ожидается, первые результаты будут получены до начала лета. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
Wet scrubber with alkaline additives - medium efficiency if emission control. |
Мокрый скруббер со щелочными добавками - средняя эффективность при наличии контроля за выбросами. |
Payment procedures and systems, and in particular transactions conducted by means of automated teller machines and debit, charge or credit cards;. |
средств и систем оплаты и, в частности, операций, осуществляемых с помощью автоматизированных систем обмена и кредитных и расчетных карточек;. |
Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks. |
Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках. |
In particular, steps have been taken to promote savings and credit facilities among young people and women through cooperatives and other initiatives. |
В частности, предпринимаются шаги с целью поощрить молодежь и женщин пользоваться услугами сберегательных и кредитных учреждений путем создания кооперативов и реализации других инициатив. |
(iii) the performance or fitness of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA for a particular purpose. |
(iii) результаты или удобство подходящее применение FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС для конкретных целей. |
His initial policy proposals and decisions may reflect his actual goals, but can also be presented in a particular way as a negotiating tactic or a media strategy. |
Его первые политические инициативы и решения могут отражать его реальные цели, но их также можно рассматривать и в другом свете – как переговорную тактику или как медиа-стратегию. |
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo? |
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? |
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. |
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. |
Aside from the specialized facilities and the hostels reserved for particular groups, it seems that temporary accommodation is still lacking in certain areas. |
Как представляется, помимо специализированных структур и общежитий для отдельных групп населения, в ряде секторов еще пока не хватает возможностей по предоставлению временного жилья. |
In particular, everyday Russians learn more and more about how the elite are concentrating wealth into their own hands. |
В частности, ежедневно россияне узнают все больше и больше о том, как политическая элита делает состояния за счет государства. |
EXNESS guarantees that there will be no slips for nearly all pending orders, performed 3 hours after the opening of trading on a particular Forex instrument. |
EXNESS гарантирует отсутствие проскальзываний практически для всех отложенных ордеров, исполненных спустя 3 часа после открытия торгов по конкретному инструменту Forex. |
Oui, you're all set with the Piston View deluxe honeymoon suite on our zero-emission floor. |
Уи, для вас уже подготовили люкс для молодожёнов с видом на Пик Поршня на бездымном этаже. |
Your emission just went up 300%. |
Твои выбросы только что увеличись на 300%. |
Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной. |
|
Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко? |
|
I know I was urged to give every detail every particular, even the slightest that may illuminate the human passion |
Я знаю,... и не пропустила ни одной детали ... каждой частности, даже самой малой ... которая может распалить человеческую страсть. |
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul. |
Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий. |
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. |
Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил сепуку, ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом. |
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor. |
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
We just wrote the names down without any particular order about it. |
Мы просто перечислили имена без какого-либо особенного порядка. |
Вы ищете что-то конкретное? |
|
The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests... |
Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах... |
John has got a particular way with words. |
У Джона особый подход к выбору слов. |
Temple is the last person to handle those cocktails, but it was impossible for her to tamper with them in any way, and, as I say, one cannot force a cocktail on a particular person. |
Темпл последняя имела дело с коктейлями, но никак не могла ничего в них добавить, и, как я сказал, никто не в состоянии навязать кому-то определенный стакан. |
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться. |
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message. |
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение. |
Потому что для нас очень важна пунктуальность... |
|
You have to sit in a particular way, you have to respect their territory. |
Вы должны сидеть на определенном расстоянии, Вы должны уважать их территорию. |
Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education. |
Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования. |
Specific aspects of road conditions can be of particular importance for particular purposes. |
Конкретные аспекты дорожных условий могут иметь особое значение для конкретных целей. |
As of 2019, the Swiss company HypoPet AG is developing a vaccine it hopes could be administered to cats to reduce the emission of Fel d 1 proteins. |
С 2019 года швейцарская компания HypoPet AG разрабатывает вакцину, которую, как она надеется, можно будет вводить кошкам для снижения выброса белков Fel d 1. |
In particular, dictionary entries often contain factual information about the thing named by the word. |
В частности, словарные статьи часто содержат фактическую информацию о предмете, названном словом. |
Failures caused by brittle fracture have not been limited to any particular category of engineered structure. |
Отказы, вызванные хрупким разрушением, не были ограничены какой-либо конкретной категорией инженерных конструкций. |
Volcanic earthquakes dropped to 60 and sulphur dioxide emission decreased to 1158 tonnes for the 24 hour reporting period. |
За 24-часовой отчетный период число вулканических землетрясений сократилось до 60, а выбросы диоксида серы-до 1158 тонн. |
Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver. |
Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером. |
In field emission, electrons tunnel through a potential barrier, rather than escaping over it as in thermionic emission or photoemission. |
В полевой эмиссии электроны туннелируют через потенциальный барьер, а не убегают через него, как в термоэмиссии или фотоэмиссии. |
The cathodes will be warmed by current flowing through them, but are not hot enough for significant thermionic emission. |
Катоды будут нагреваться протекающим через них током, но недостаточно горячи для значительного термоэмиссионного излучения. |
Disadvantages include spectrum limitations due to discrete emission colors. |
К недостаткам относятся ограничения спектра из-за дискретных цветов излучения. |
This prevents amplified spontaneous emission and is important for designing high power amplifiers with good beam quality. |
Это предотвращает усиленное самопроизвольное излучение и имеет важное значение для проектирования мощных усилителей с хорошим качеством луча. |
In 1969–70, a strong component of the radio emission was found to closely align with the optical source of the jet. |
В 1969-70 годах было обнаружено, что сильная составляющая радиоизлучения тесно связана с оптическим источником струи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particulate emission».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particulate emission» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particulate, emission , а также произношение и транскрипцию к «particulate emission». Также, к фразе «particulate emission» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.