Past care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Past care - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прошлое уход
Translate

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • prepaid medical care plan - система страховой медицины

  • national health care anti-fraud association - Национальная ассоциация по борьбе с мошенничеством в сфере здравоохранения

  • person you care for - человек вы заботитесь

  • taking care of oneself - заботиться о себе

  • child day care - дневной уход за детьми

  • am taking care of this - забочусь об этом

  • you only care about - Вы только заботиться о

  • care of myself - заботиться о себе

  • because we care - потому что мы заботимся

  • under your care - под вашей помощи

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.



These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте.

She'd made pastry, she scrubbed it out of her nails like she didn't care if she took the skin off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, что она замесила тесто, вычистила его из-под ногтей, да так, будто её не волновало, если она сдерёт себе кожу.

The clinicians taking care of Paul gave me an even deeper appreciation for my colleagues in health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря врачам, которые заботились о Поле, я ещё выше оценила своих коллег.

We are building batting cages for the patients that we care about at Boston Children's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создаём похожие тренировочные кабины для пациентов, которых лечим в Бостонской больнице.

The past won't let us go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое не отпускает нас.

And while access to care is definitely still a problem, even women of color who receive the recommended prenatal care still suffer from these high rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При том, что проблема с доступом к медицинской помощи всё ещё существует, среди цветных женщин, которые получают необходимый дородовой уход, упомянутые показатели всё также высоки.

And they have lower health care costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на медицинскую помощь у них меньше.

They regularly protest about the issues they care about, but nuclear weapons are not one of them, which makes sense, because Jasmine was born in 1991, at the end of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они постоянно отстаивают те идеи, которые для них важны, но проблема ядерного оружия к ним не относится, потому что Жасмин родилась в 1991 году, а это был конец Холодной войны.

This ought to concern deeply those of us who care about the future of religion and the future of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это должно глубоко волновать тех из нас, кому небезразлично будущее религии и будущее веры.

And he says, How can it be that something so beautiful would burn, and nobody seems to even care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странник спросил: Как это возможно, что такая красота сейчас погибнет, а никто даже не пытается её спасти?

But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна.

I'll take care of the vermin and join you down the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позабочусь о подонках и догоню вас дальше по дороге.

They walked into Brewer Street, at the Piccadilly end of Soho, wandering past the lights of the peep shows and the strip clubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они свернули на Брюэр-стрит и пошли вдоль витрин секс-шопов и фонарей стрип-клубов.

She brushed past Paul into the bedroom, found a loose gray robe, slipped into it, began brushing her hair before a wall mirror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там она накинула просторное серое одеяние и принялась расчесывать волосы перед зеркалом на стене.

And why do we suddenly care what your friends think about me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор нас стало волновать мнение твоих подруг обо мне?

Magiere didn't care much for these wanderers with their wagon houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магьер не слишком интересовали мондьялитко, эти вечные бродяги с домами на колесах.

She ignored the material about the Guardship's past misdeeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей.

With loving care, the man's latest wife dabbed at the food on his chin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя с любовной заботой стерла платочком остатки еды с подбородка мужа.

In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом оружие и доспехи часто бросали на поле брани.

Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев?

A chill wind blew above the valley wall, and the snow was deeper up here, but Drizzt didn't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяной ветер задувал в ущелье, и снег здесь был глубже, но Дзирта это мало волновало.

A soldier moved past me, the medals for bravery glinting on his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мимо прошел солдат, на груди которого блестели полученные за храбрость медали.

Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов.

Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.

This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой.

Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети.

Your business interests are being well taken care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины.

New policy aimed at voluntary action and informal care 88.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая политика, нацеленная на добровольную помощь и альтернативный уход.

My first thought was that your students should be put into foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, что пришло мне в голову - твоим ученикам место в интернате.

It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.

And we have them tell stories about issues in their community in their community that they care about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги.

The services they offer range from care giving to education and skills training for both paid and self employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виды предоставляемых инвалидам услуг варьируются от помощи в получении образования до обучения профессии с последующим устройством на оплачиваемую работу либо в целях реализации той или иной формы самозанятости.

About a quarter past eleven - when Estella arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

The United States had better take care of these issues before making any call on Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенным Штатам следовало бы заняться решением этих вопросов, прежде чем предъявлять какие-либо претензии к Кубе.

You claim to care about the ten million people out of work, but you will steal their disaster relief fund...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заявляете, что переживаете за 10 млн человек без работы, но собираетесь украсть их пособия для восстановления после стихийных бедствий.

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

The increase in demand created by socio-economic hardship among the Palestine refugee population in Jordan continued to tax UNRWA's health care programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение спроса, вызванное социально-экономическими трудностями у палестинских беженцев в Иордании, по-прежнему затрудняло осуществление программы БАПОР в области здравоохранения.

In the 1990s, countries abandoned major components of the welfare system of the past, while a new system was not yet set up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 90-х годах в ряде стран были ликвидированы важнейшие компоненты системы социального обеспечения, существовавшие в прошлом, тогда как новая система так и не была создана.

The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились.

If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма.

I don't care if it's against the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне все равно, даже если это будет запрещено Женевской Конвенцией.

If you purchase advertising, and your payment method fails or your account is past due, we may take steps to collect past due amounts using other collection mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если при покупке рекламного продукта вы не смогли его оплатить в связи с недоступностью выбранного вами способа оплаты, либо за вашим счетом числится задолженность, мы можем прибегнуть к определенным коллекторским механизмам для возврата причитающихся нам сумм.

In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей.

I care, tyler, so forgive me if I overstep my boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не все равно, Тайлер, так что прости меня, если я перехожу границы.

We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать.

It might end in disaster; he did not care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть дело кончится катастрофой - ему все равно.

The final phase of the project allows subjects to be released under the supervision of a guardian's care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На последнем этапе исследования испытуемых могли выписать под наблюдение опекунов.

I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу.

Bleak House, he repeated-and his tone did NOT sound sorrowful, I found-must learn to take care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный дом, - повторил он, и я почувствовала, что на этот раз тон у него вовсе не грустный, - должен привыкнуть сам заботиться о себе.

We'll take care of the formalities tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формальности мы оформим завтра.

During this time Lena did all the housework and took care of the other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми.

You do care a little - you do care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, что вы хоть немножко любите меня! Скажите!

Dominque, make sure you take care of Hamilton. Thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминик, не забывай о гостях из Хэмилтона.Спасибо.

Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось.

We must take care of our dear Caroline, Miss Summerson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны заботиться о нашей дорогой Кэролайн, мисс Саммерсон.

If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я пытался присматривать за всем в одиночку, то, у меня не осталось бы времени для работы над книгой и статьями.

He looked at her. There won't be very much left. Perhaps ten thousand after we take care of the creditors and Stan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но денег от продажи останется не так уж много, думаю, коло десяти тысяч, после того, как мы рассчитаемся с кредиторами и Стэном.

Not that I ever suffered much from them; I took care to turn the tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, я не слишком от них пострадала и скорее старалась им сама насолить.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «past care». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «past care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: past, care , а также произношение и транскрипцию к «past care». Также, к фразе «past care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information