Past the door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Past the door - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мимо двери
Translate

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший

- the [article]

тот

- door [noun]

noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение

adjective: дверной

  • door key - дверной ключ

  • screw up the door - наглухо забивать дверь

  • knock on your door - стук в дверь

  • arched door - арочные двери

  • leave the door open - оставить открытую дверь

  • stone door - каменная дверь

  • when i open the door - когда я открываю дверь

  • keys to the front door - ключи к входной двери

  • where is the door - где находится дверь

  • roller garage door - ролик дверь гаража

  • Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold

    Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate

    Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.



You were breaking through a padlocked door without a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы взломали дверь и вошли внутрь без ордера.

And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта.

The past won't let us go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое не отпускает нас.

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

There were marble pilasters and a single elevator door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь они увидели мраморные пилястры и единственную дверь лифта.

The blackbird of doom just walked in the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная птица рока только что вошла в наши двери.

He returned to his office and softly shut the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в кабинет и мягко прикрыл за собой дверь.

Children dress in costumes and masks and go from door to door saying trick or treat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети переодеваются в маскарадные костюмы и маски, ходят от дома к дому и говорят: Угощайте, а не то подшутим.

He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убрал скрип от кухонной двери, затем убрал мусор из водостока.

They hadn't disarmed him, yet, but my reaction to him coming through the door had made them not like him at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не разоружили его, но мой приход заставил их собраться.

He locked the door, then leaned against the frame while he took her gun out of his pocket and unloaded it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запер дверь, прислонился к косяку, вынул из кармана ее револьвер и разрядил его.

A woman thrust at me with her hand and rushed past me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то женщина оттолкнула меня и бросилась бежать.

I pressed my back against the door and began to slide down the wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прижалась спиной к двери и стала соскальзывать вдоль дерева.

She might start crying and jump up and run out of the room, banging the door behind her, whuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла заплакать, выскочить из комнаты и хлопнуть дверью.

The cold drift of wind woke him as the outer door of the tent was opened on the other side of the separating curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его разбудил порыв холодного воздуха, проникший в соседнее отделение палатки через открывшийся вход.

She found the nearest parking space she could to her front door, which was about thirty yards distant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нашла свободное место, находившееся ближе всех, в тридцати ярдах от дома.

There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа.

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

The machine room was off the back of the refrigerated room, through a normal sized door in the insulated wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинный зал находился за помещением морозильника, за дверью вполне обычного размера в теплоизолированной стене.

Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал.

She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком.

Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта.

Marino froze as I opened the door, his eyes widening in horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыла дверь, и Марино застыл с расширенными от ужаса глазами.

I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня.

Spiro paused for a moment, breathing deeply, then he picked up a large suitcase in each great hand and walked towards the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спиро на миг остановился, перевел дух, схватил оба огромных чемодана и направился к выходу.

The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук.

In the basement there's a door to the alley but, you know, there's always a ton of stuff blocking it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подвале есть дверь в переулок, но она всегда чем-то завалена.

And I immediately, I crawl into the closet, I closed the door and I called 911 right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и немедленно пополз в чулан я закрыл дверь и тут же позвонил 911.

In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными.

You told me to walk out my door, to not be afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал мне выйти за дверь, ничего не боясь.

You talked until... half past one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время... вы разговаривали?

In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.

You know two door but we bring you four door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привык к двум дверям, а мы даем тебе четыре.

And the communitarian traditions of the right, with their nationalist past lurking behind, may not be any easier to revitalize than the old fashioned socialism or New Deal populism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка.

In the past, it would have been arranged hush-hush over the phone by a block trading desk, and the trade size and price would generally appear only after a large order was placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше это было бы организовано путем секретной передачи заявки по телефону через деск, проводящий операции с крупными пакетами акций. Размер и цена сделки появлялись бы только после размещения заявки.

He's having trouble getting it over the metal door jamb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него трудности из-за того, что они застревают в двери.

This dumb feud, let's put it in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо покончить с этой глупой враждой.

And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.

And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.

The dark was filled with the voices, myriad, out of all time that he had known, as though all the past was a flat pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тишине роились несметные голоса из всех времен, которые он пережил, - словно все прошлое было однообразным узором.

The moment that hinge pops, you wedge that door open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент когда стержень лопнет вы фиксируете дверь открытой

You got gum in your hair, you got a squeaky door hinge...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас в вoлoсах жвачка или если скрипит дверь...

I come from Byfleet, he said; man on a bicycle came through the place in the early morning, and ran from door to door warning us to come away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из Байфлита, - сказал он. - Рано утром прикатил велосипедист, забегал в каждый дом и советовал уходить.

There was a knock at Tracy's cabin door and a detective entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь купе Трейси постучали, вошел детектив.

The past never had been altered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое никогда не изменялось.

Through the shadow of the arch, little dots of light rolled past them, steel-white, green and smeared red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через тень арки мимо них пролетали точечки огней - белых, зелёных, тускло-красных.

Anna Mikhaylovna, with the letter, came on tiptoe to the countess' door and paused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.

Young Poindexter did not enter the house. Only looked inside the saloon; and called witness to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой Пойндекстер не вошел в гостиницу, только заглянул в бар и вызвал хозяина к дверям.

Thibault has asked her to return at half past eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тибо попросил ее прийти в половине двенадцатого.

You were grieving before they even walked through the door, mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы грустили до того как они даже вошли в дверь, приятель.

Once inside and door locked I put down tools and sat down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто запер за собой дверь, положил инструменты и уселся.

The trouble was I'd been finding that door my own self because I got scared of being lost so long and went to hollering so they could track me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что я сам отыскивал эту дверь: пугался, что так долго плутаю в тумане, начинал кричать, и меня засекали.

I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.

Guy slipped in through the doggie door, which is why he didn't trip the alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень пролез через лаз для собаки, вот почему сигнализация молчала.

Evidently, Rachel said, yanking the door open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно и заметно, - коротко ответила Рейчел, распахивая дверцу.

All at once, he felt a freshness on his face, and found himself at the door of the highest gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно в лицо ему повеяло прохладой, он оказался у двери верхней галереи.

I know, of course, that the past is falsified, but it would never be possible for me to prove it, even when I did the falsification myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, конечно, что прошлое подделывают, но ничем не смог бы это доказать - даже когда сам совершил подделку.

He did not look forward to the future; he rather seemed to regret the past, and be weary of the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не надеялся на будущее, а, скорее, сожалел о прошлом и тяготился настоящим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «past the door». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «past the door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: past, the, door , а также произношение и транскрипцию к «past the door». Также, к фразе «past the door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information