Payments considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Payments considered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
платежи считаются
Translate

- payments [noun]

noun: оплата, платеж, плата, уплата, взнос, вознаграждение, возмездие

  • enable payments with giropay - активировать платежи через жиросчет

  • arrangement to offset payments - соглашение о взаимном зачете платежей

  • cumulative payments - Совокупная сумма платежей

  • payments required - обязательные платежи

  • crediting of payments - кредитование платежей

  • keep up payments - угнаться платежи

  • sepa payments - платежи SEPA

  • authorise payments - подтверждать платежи

  • banking and payments - банковские и платежи

  • social transfer payments - выплаты социальных трансфертов

  • Синонимы к payments: settlement, clearance, remittance, liquidation, discharge, installment, premium, wages, remuneration, pay

    Антонимы к payments: defaults, earnings, total income, additions, amount of money earned, debts, evasions, expenses, gratuity, grist

    Значение payments: the action or process of paying someone or something, or of being paid.

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный



In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.

Payments to local residents to monitor forest habitats have been considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрены платежи местным жителям за мониторинг лесных местообитаний.

Perhaps measures to encourage prompt payment or further penalties to discourage continued late payments could be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, можно рассмотреть меры по поощрению своевременной выплаты или взиманию дополнительных штрафов, с тем чтобы положить конец сохраняющейся практике несвоевременной выплаты взносов.

Galicia was economically the least developed part of Austria and received considerable transfer payments from the Vienna government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галиция была экономически наименее развитой частью Австрии и получала значительные трансфертные платежи от Венского правительства.

It's pretty complicated, actually, but, in essence, it breaks down to monthly payments multiplied by lifespan minus the probability of illness. And if the sum is positive, we consider coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного сложно, но... если изложить кратко, то месячный взнос умножается на годы жизни, минус вероятность недугов, и, если итог положительный, деньги выделяются.

Incentive payments were considered questionable on a variety of grounds, including appropriateness, effectiveness and administrative complexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежи в порядке стимулирования были сочтены сомнительными по целому ряду причин, в том числе из соображений уместности, эффек-тивности и административной сложности.

In some countries, such bribes are considered tax-deductible payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах такие взятки считаются не подлежащими налогообложению платежами.

The families receiving the reparations payments saw a considerable increase in their standard of living; on average, they doubled their incomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи, получавшие репарационные выплаты, значительно повысили свой уровень жизни; в среднем они удвоили свои доходы.

In the Jefferson case, the District Court considered actual and prospective payments by the Veterans' Administration as diminution of the verdict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Джефферсона окружной суд рассматривал фактические и предполагаемые выплаты администрацией ветеранов как смягчение приговора.

Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?

The Th?nardiers considered themselves all the more authorized to behave in this manner, since the mother, who was still at M. sur M., had become irregular in her payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенардье тем более считали себя вправе поступать таким образом, что мать, по-прежнему жившая в Монрейле -Приморском, начала неаккуратно высылать плату.

Japan is generally considered a cash-based society, with 38% of payments in Japan made by cash in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония, как правило, считается обществом, основанным на наличных деньгах, с 38% платежей в Японии, сделанных наличными деньгами в 2014 году.

The scheme is non-competitive and payments awarded if the threshold 30 points per hectare is achieved when averaged over the farm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схема является неконкурентной и выплаты начисляются, если пороговое значение 30 баллов за гектар достигается при усреднении по хозяйству.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших.

The Panel has accordingly made an adjustment to the amount claimed in respect of the payments made from 1 August 1991 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим Группа скорректировала испрашиваемую сумму в отношении платежей, произведенных после 1 августа 1991 года.

Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства.

What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?

Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов.

Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации.

And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению...

“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу».

Consider these five tanks and their influence on history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю.

According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания.

Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения.

Then consider this a favor for him, for his sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву.

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда?

Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема.

You consider her vehemence unnatural?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите ее ненависть неестественной?

Just consider that the standard surcharge for dictators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора.

He replied unhesitatingly: In this matter, madame, I should never consider the merit, always disputable, of the candidates, but their age and their state of health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, сударыня, в данном случае придаю больше значения возрасту и здоровью кандидатов, нежели их, всегда спорным, достоинствам, - не задумываясь, ответил он.

Consider the beautiful land you so vigorously defend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на прекрасную землю, которую ты столь яростно защищаешь.

I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.

Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать.

Then consider it a magic trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда считайте это магией.

My parents had been scraping by, but then the payments just stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежи вдруг прекратились, и мои родители едва сводят концы с концами.

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.

Mr. Crump, you should really consider this op...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.

Since the accounts are maintained by double entry bookkeeping, they show the balance of payments accounts are always balanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку счета ведутся с помощью двойной бухгалтерии, они показывают, что счета платежного баланса всегда сбалансированы.

In Financial Year 2018, Tyro processed $13.4 billion in payments, a growth rate of 26%, and generated revenue of $148.3m, a growth of 23%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 финансовом году Tyro обработала $13,4 млрд платежей, темп роста составил 26%, а выручка составила $148,3 млн, рост составил 23%.

These companies' selling point is usually that they will offer better exchange rates or cheaper payments than the customer's bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть этих компаний обычно заключается в том, что они предлагают лучшие обменные курсы или более дешевые платежи, чем банк клиента.

These payments are not restricted to monetary forms and may include anything of value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти платежи не ограничиваются денежными формами и могут включать в себя все ценное.

Co-payments exist, however these are lower if the user has a Community Services Card or High User Health Card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют доплаты, однако они ниже, если у пользователя есть карта коммунальных услуг или карта здоровья высокого пользователя.

Small groups of merchants were granted monopolies and tax-collecting responsibilities in exchange for payments to the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие группы торговцев получали монополии и обязанности по сбору налогов в обмен на выплаты государству.

North Korean banks have introduced retail products which permit a mobile phone app to make payments and top-ups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северокорейские банки ввели розничные продукты, которые позволяют мобильному телефону совершать платежи и пополнять счета.

In 1995 George Graham, the-then Arsenal manager lost his job over payments during the transfer of two Norwegian players in 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году Джордж Грэм, тогдашний менеджер Арсенала, потерял работу из-за выплат во время трансфера двух норвежских игроков в 1992 году.

Most payments to other governments have been rescheduled on several occasions since 1987 through the Paris Club mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство выплат другим правительствам было несколько раз перенесено с 1987 года через механизм парижского клуба.

These payments were often made in the form of gold bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти платежи часто производились в виде золотых слитков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «payments considered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «payments considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: payments, considered , а также произношение и транскрипцию к «payments considered». Также, к фразе «payments considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information