Pension request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
instalment pension - выплата пенсии частями
public pension system - государственная пенсионная система
minimum social pension - минимальный размер социальной пенсии
pension management - управление пенсионными
pension recipient - пенсия получателя
pension institution - пенсионное учреждение
pension payable - пенсия выплачивается
pension paid to - пенсия выплачивается
swiss pension - швейцарец пенсия
accrued pension rights - начислена пенсионные права
Синонимы к pension: benefit, superannuation, welfare, Social Security, support, retirement (benefits), allowance, pension off
Антонимы к pension: expense, much money, prejudice, boot camp, veto, anguish, ban, beg for, betrayal, boycott
Значение pension: a regular payment made during a person’s retirement from an investment fund to which that person or their employer has contributed during their working life.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
certificate publication request - запрос на издание сертификата
request for talks - Запрос на переговоры
request on behalf - запрос от имени
request for exclusion - Запрос об исключении
create a support request - создать запрос в службу поддержки
a personal request from - личная просьба от
cross site request forgery - Межсайтовая подделка запроса
upon user request - по запросу пользователя
i request - Я прошу
inventory request - запрос инвентаризации
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
In the summer of 1623 Coignet made a request to the Archduchess Isabella to get a pension. |
Летом 1623 года Куанье обратился с просьбой к эрцгерцогине Изабелле о получении пенсии. |
So your request for additional task force funds is hereby denied. |
А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен. |
Other Western demands are private sales of agricultural land, a limited pension reform, and new legislation on privatization. |
Другими требованиями Запада являются свободный рынок земли, пенсионная реформа и новый закон о приватизации. |
I have a pension. |
Я получаю пособие. |
But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions. |
Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
I've already told the workshop people about your request, but since Ryu sensei is an unpredictable person... |
Я уже говорила о твоей просьбе, но Рю-сэнсэй непредсказуем... |
What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail... |
Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных... |
In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors. |
З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров. |
As far as local investors are concerned, institutional investors such as pension funds have become increasingly involved in financing hotel projects. |
Среди местных инвесторов все более активное участие в финансировании гостиничных проектов принимают институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды. |
So if I cash out my pension right now... how much will I get? |
Итак, если я выйду на пенсию сейчас... сколько я получу? |
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request. |
Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
Your kind consideration of this request would be appreciated. |
Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы. |
Incentives to delay retirement were introduced, including a sharply increasing rate of accumulation in the pension for those staying at work beyond the age of 64. |
Для сдерживания выхода на пенсию были введены определенные стимулы, в том числе резкое повышение нормы накопления пенсий для лиц, продолжающих работать после достижения 64 лет. |
Pension insurance: Previously, child-care periods were treated as fictitious qualifying periods. |
Пенсионное страхование: раньше периоды ухода за детьми рассматривались как фиктивные квалификационные периоды. |
Increments to the pension include seniority increment and income supplement. |
Доплаты к пенсии включают доплату за трудовой стаж и доплату на поддержание дохода. |
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies. |
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. |
7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated. |
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. |
To get the full list of article IDs that have been created for a specific Facebook Page, issue a GET request to. |
Чтобы получить список ID всех статей, созданных для определенной Страницы Facebook, отправьте запрос GET следующим полям. |
Whatever their reasons, you need to be sensitive to how your request for a read receipt will be taken, given the context of your message. |
Как бы то ни было, следует внимательно относиться к тому, как будет воспринят ваш запрос с учетом содержания вашего сообщения. |
She was the widow of a civil councillor, who had left her a wooden house and a small pension; but she lived well and kept horses. |
Была она вдова статского советника, оставившего ей деревянный дом и скудный пенсион, но жила хорошо и держала лошадей. |
Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution. |
Ваша просьба будьет рассмотрена после казни сьенатора Амидалы. |
Then, if you ever want to collect a pension again, you have to go back to work and finish your 20. |
Затем, если ты снова захочешь получать пенсию, ты должен вернуться в полицию и отработать 20 лет. |
It wasn't the size of the pension fund. |
Объем пенсионного фонда не был таким. |
Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock. |
Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад. |
They looted the pension fund. |
Они разворовали пенсионный фонд. |
With no pension to anticipate, he needed to earn a living and felt it should be in a way that would uphold the dignity of his former office. |
Не имея никакой пенсии, которую можно было бы ожидать, он должен был зарабатывать себе на жизнь и чувствовал, что это должно быть таким образом, чтобы поддержать достоинство его бывшей должности. |
As he had his US army pension and was not judged dangerous, he was given rather comfortable quarters and was able to buy and read books. |
Поскольку он получал пенсию в армии США и не считался опасным, ему предоставили довольно комфортабельное жилье и он мог покупать и читать книги. |
Chamberlain also tried to design an old age pension programme, but it was too expensive to meet with Conservative approval. |
Чемберлен также пытался разработать программу пенсионного обеспечения по старости, но она была слишком дорогой, чтобы получить одобрение консерваторов. |
At the end of March, 1817 Louisa received a pension the last time in Prussia, issued in further transfer of pensions in Russia and went to St. Petersburg. |
В конце марта 1817 года Луиза получила пенсию в последний раз в Пруссии, оформила в дальнейшем перевод пенсий в Россию и уехала в Петербург. |
It also created a sudden need for money due to that loss of pension. |
Это также создало внезапную потребность в деньгах из-за этой потери пенсии. |
In September 2019 the Central Bank of Venezuela, at the request of PDVSA, ran tests to determine if bitcoin and ether could be held in central bank's reserves. |
В сентябре 2019 года Центральный банк Венесуэлы по просьбе PDVSA провел тесты, чтобы определить, могут ли биткойн и эфир храниться в резервах Центрального банка. |
The whitelisting process can take its time so once a request has been filled out, you may set the invisible parameter on the tag to true. |
Процесс занесения в белый список может занять некоторое время, поэтому, как только запрос будет заполнен, вы можете установить невидимый параметр на теге в true. |
After Lennon's death, historian Jon Wiener filed a Freedom of Information Act request for FBI files that documented the Bureau's role in the deportation attempt. |
После смерти Леннона историк Джон Винер подал запрос в Закон О свободе информации о файлах ФБР, которые документировали роль бюро в попытке депортации. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
Affidavits outlining the reasons for application of a continuance are usually required to accompany the written request. |
К письменному запросу обычно прилагаются письменные показания под присягой, в которых излагаются причины применения отсрочки. |
In 2010, in response to the financial crisis in Greece, Mouskouri announced that she would forgo her pension to contribute to the country's recovery. |
В 2010 году, в ответ на финансовый кризис в Греции, Мусури объявила, что она откажется от своей пенсии, чтобы внести свой вклад в восстановление страны. |
Я обратился с просьбой к посреднической клике. |
|
A variety of algorithms are used to route the request. |
Для маршрутизации запроса используются различные алгоритмы. |
His financial disclosure forms mentioned an annual pension of $110,000 in 2016 and $85,000 in 2017. |
В его формах финансовой отчетности упоминалась годовая пенсия в размере 110 000 долларов в 2016 году и 85 000 долларов в 2017 году. |
Just prior to the appointment, Congress had increased the pension available to Justices retiring at the age of seventy. |
Незадолго до назначения Конгресс увеличил размер пенсии для судей, выходящих на пенсию в возрасте семидесяти лет. |
In the video, the administrator allegedly boasted of her effort to retain a pension for a teacher who allegedly had sex with a student. |
На видео администратор якобы хвасталась своими усилиями сохранить пенсию для преподавателя, который якобы занимался сексом со студентом. |
The growing demand of the pension funds for quality investment outlets triggered rapid development of the debt securities market. |
Растущий спрос пенсионных фондов на качественные инвестиционные инструменты спровоцировал бурное развитие рынка долговых ценных бумаг. |
Despite initially denying any involvement, he soon confessed to having assaulted Voorhees, indicating that he had done so at Gacy's request. |
Несмотря на то, что первоначально он отрицал свою причастность, вскоре он признался, что напал на Ворхиса, указав, что сделал это по просьбе Гейси. |
The British attempted to persuade the Dutch Republic to join the alliance, but the request was rejected, as the Dutch wished to remain fully neutral. |
Англичане попытались убедить голландскую Республику присоединиться к альянсу, но эта просьба была отклонена, поскольку голландцы хотели оставаться полностью нейтральными. |
She briefly returned to work before her retirement in order to earn a better pension. |
Она ненадолго вернулась к работе перед выходом на пенсию, чтобы заработать лучшую пенсию. |
Important institutional investors include investment banks, insurance companies, pension funds and other managed funds. |
К числу важных институциональных инвесторов относятся инвестиционные банки, страховые компании, пенсионные фонды и другие управляемые фонды. |
He retired from the army in 1946 with the honorary rank of lieutenant-general but the pension of his substantive rank of major-general. |
Он уволился из армии в 1946 году с почетным званием генерал-лейтенанта, но с пенсией его основного звания генерал-майора. |
As Japan's population ages, the financial health of the public pension plan deteriorates. |
По мере старения населения Японии финансовое состояние государственного пенсионного плана ухудшается. |
Because the incidence of chronic disease increases with age, the health care and pension systems are expected to come under severe strain. |
Поскольку заболеваемость хроническими заболеваниями возрастает с возрастом, ожидается, что системы здравоохранения и пенсионного обеспечения будут испытывать серьезную нагрузку. |
The tax would only target speculators, since the tax would be refunded to average investors, pension funds and health savings accounts. |
Налог будет нацелен только на спекулянтов, поскольку он будет возвращен средним инвесторам, пенсионным фондам и медицинским сберегательным счетам. |
The Sultan retained his throne and was given a pension and honours by the Japanese. |
Султан сохранил свой трон и получил от японцев пенсию и почести. |
Freelancers do not receive pension benefits or other employee rights and benefits and are often not paid on an hourly basis. |
Фрилансеры не получают пенсионных пособий или других прав и льгот сотрудников и часто не получают их на почасовой основе. |
She received a comfortable pension, which to her represented a fortune. |
Она получала солидную пенсию, которая для нее представляла целое состояние. |
In the Senate, Harrison achieved passage of his Dependent Pension Bill, only to see it vetoed by President Grover Cleveland. |
В Сенате Харрисон добился принятия своего законопроекта о зависимых пенсиях, но только для того, чтобы президент Гровер Кливленд наложил на него вето. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pension request».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pension request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pension, request , а также произношение и транскрипцию к «pension request». Также, к фразе «pension request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.