Personally present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: лично, персонально, сам, собственной персоной, что касается меня, его и т.п.
personally satisfied - лично удовлетворен
personally dedicated - лично посвященный
hold personally liable+ - держать личную ответственность +
personally involved - лично участвовал
personally express - лично выразить
personally assigned - лично назначен
personally created - лично создал
i wanted to thank you personally - я хотел бы поблагодарить Вас лично
get personally involved - получить лично принимал участие
you personally use - Вы лично использовать
Синонимы к personally: oneself, in person, for my part, for my money, to my way of thinking, to my mind, as far as I am concerned, in my view/opinion, from my point of view, as I see it
Антонимы к personally: impersonally
Значение personally: with the personal presence or action of the individual specified; in person.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
present dispute - Настоящий спор
present a project - представлять проект
present territory ofd - нынешняя территория OFD
from 2000 to present - с 2000 по настоящее время
present rule - настоящее правило
the present guide to practice - настоящее руководство по практике
reproduced in the present document - воспроизводится в настоящем документе
present to the national assembly - присутствует в национальном собрании
present to the general - Настоящее к общему
structure of the present - структура настоящего
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
This is the personality that they present to the outside world. |
Это та личность, которую они представляют внешнему миру. |
People with certain types of personality disorders can occasionally present a danger to themselves or others. |
Люди с определенными типами расстройств личности могут иногда представлять опасность для себя или других. |
The present day Iranian film industry owes much of its progress to two industrious personalities, Esmail Koushan and Farrokh Ghaffari. |
Нынешняя иранская киноиндустрия во многом обязана своим прогрессом двум трудолюбивым личностям-Эсмаилу Кушану и Фарроху Гаффари. |
Anchors are present in personalized sailors items such a carved bone or ivory rings. |
Якоря присутствуют в именных матросских изделиях, таких как резные костяные или слоновые кольца. |
It's time to start over and present the facts divorced from personal criticism - including entries deploring self-promotion. |
Пришло время начать все сначала и представить факты, оторванные от личной критики - в том числе записи, осуждающие саморекламу. |
You gather personal effects on your subject in advance, and then you present them as psychic revelations. |
Ты заранее собираешь персональную информацию об объекте, а потом выдаешь ее за экстрасенсорные озарения. |
Please be calm and civil when you make comments or when you present evidence, and avoid personal attacks. |
Пожалуйста, будьте спокойны и вежливы, когда вы делаете комментарии или представляете доказательства, и избегайте личных нападок. |
There are but few present who have any personal acquaintance with the accused; though there are also but a few who have never before heard his name. |
Только немногие из присутствующих лично знают обвиняемого. Но, с другой стороны, здесь мало людей, которые не слыхали о нем. |
Making and sustaining friendships and personal relationships present significant challenges for many persons with mental disabilities. |
Установление и поддержание дружеских и личных отношений представляет собой серьезную проблему для многих людей с психическими расстройствами. |
I have half a mind to rewrite it from scratch with a more balanced, less offensive view of the personalities present here. |
Я наполовину готов переписать его с нуля с более сбалансированным, менее оскорбительным взглядом на присутствующих здесь личностей. |
Strauss-Kahn can present himself as the sober elder statesmen who has weather the personal storms in his life. |
Стросс-Кан может проявить себя вполне трезвым пожилым государственным мужем, который успешно прошел сквозь все бури своей частной жизни. |
Borderline personalities often present as passionate, fun-loving, and seductive. |
Пограничные личности зачастую маскируются под страстных, любящих веселье, соблазнительных натур. |
At the present estimate, my personal fortune amounts to forty million dollars. |
Оценивая собственное состояние на сегодня, я добрался до четырёхсот миллионов долларов. |
AOL did not identify users in the report, but personally identifiable information was present in many of the queries. |
AOL не идентифицировала пользователей в отчете, но личная информация присутствовала во многих запросах. |
Stereotypes held by the present generation are combated by confronting them with personal experience and through people-to-people contact. |
Борьбу со сложившимися у нынешнего поколения стереотипами следует вести на основе его личного опыта и посредством развития контактов между людьми. |
The classroom dimension is also present in a book on personality theories by authors Robert Frager and James Fadiman. |
Измерение класса также присутствует в книге по теории личности авторов Роберта Фрейгера и Джеймса Фадимана. |
In honor of distinguished guest, I present my finest man for you personal viewing. |
В честь выдающегося гостя, я представляю Вам моего лучшего человека. |
The company can present a more personal picture of their brand, and by doing so the company conveys a better and true picture of itself. |
Компания может представить более личную картину своего бренда, и тем самым компания передает лучшую и истинную картину самой себя. |
The explanation of this was the personality of Cowperwood and its effect on all those present. |
Несомненно, оно относилось к Каупервуду и свидетельствовало о том впечатлении, какое он произвел на всех присутствующих. |
AOL did not identify users in the report; however, personally identifiable information was present in many of the queries. |
AOL не идентифицировала пользователей в отчете; однако во многих запросах присутствовала личная информация, позволяющая установить личность. |
Josephson is not his personal website, but a website provided by the University to allow him to present his scholarly work. |
Джозефсон - это не его личный сайт, а сайт, предоставленный университетом, чтобы он мог представить свою научную работу. |
I'm preparing Angelo to present his results to you personally, as you've requested. |
Я заставлю Энджело лично доложить вам о результатах. Как вы и хотели. |
Shortly afterward, to Dworkin's surprise, Hand wrote him a personal check for an extra month's pay as a wedding present. |
Красный, белый, зеленый и черный цвета являются цветами панарабизма и используются многими арабскими странами. |
He believed his personal history will confuse perceiving his post-fame personality that he wished to present as his true self. |
Он полагал, что его личная история будет путать восприятие его личности после славы, которую он хотел представить как свое истинное Я. |
The late Emperor personally commanded Western merchants to present him 20 of them. |
Император лично попросил западных торговцев, и они преподнесли ему 20 штук |
Personally, I don't think the VE should be available to anons in its present form. |
Лично я не думаю, что VE должен быть доступен для anons в его нынешнем виде. |
My fear is that his blog slowly sneaked onto this cite and the verifiable elements of non-personal scholarship are not present. |
Я боюсь, что его блог медленно прокрался на эту цитату, и проверяемые элементы неличной науки отсутствуют. |
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject. |
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения. |
The all-knowing, ever present trusted personal assistant and her gardener boyfriend. |
Всезнающий и вездесущий доверенный личный секретарь и её бойфренд, садовник. |
That is, the personality is present in the mood, but it is dimly present. ... The mood of the person who lives ethically is centralized. |
То есть личность присутствует в настроении, но она присутствует смутно. ... Настроение человека, живущего этически, централизовано. |
What we do and who we associate with in our personal lives can present a security risk. |
То, что мы делаем, и с кем связываем нашу личную жизнь, может поставить под угрозу нашу безопасность. |
We hold the governor of Mato Grosso personally responsible... for the present state of war in the Xingu region. |
Официально заявляю, что губернатор Мату Гроссу несет персональную ответственность... за войну в регионе Шингу. |
The term implies that the present-day batman is not a soldier or part of the fighting cadre of the army, and works only as a personal servant to each officer. |
Термин подразумевает, что современный Бэтмен не является солдатом или частью боевых кадров армии, а работает только как личный слуга каждого офицера. |
I present my personal forecaster... |
Знакомься, мой личный предсказатель... |
The Idol of Equality – “we can appreciate why and how the present war against personal liberty in service to mandated equality may become the greatest danger of the 21st century” |
«Идол равенства» («The Idol of Equality»): «Мы можем ощутить, почему и как современная война против личной свободы, стоящей на службе у равенства, может превратиться в величайшую угрозу 21 века». |
Hitler's personal staff members were in daily contact with him and many were present during his final days in the Führerbunker at the end of World War II in Europe. |
Личный состав Гитлера ежедневно поддерживал с ним контакт, и многие из них присутствовали в его последние дни в фюрербункере в конце Второй мировой войны в Европе. |
As with other mental disorders, psychopathy as a personality disorder may be present with a variety of other diagnosable conditions. |
Как и в случае других психических расстройств, психопатия как расстройство личности может присутствовать при различных других диагностируемых состояниях. |
It has not been easy, but time, present location, personality, for these and other reasons, |
Было не так просто, но время, настоящее местоположение, личность, так или иначе |
I suggest that the nominator find an appropriate barnstar to present and leave a personal note of appreciation. |
Я предлагаю, чтобы номинант нашел подходящую барнстар, чтобы представить и оставить личную записку с благодарностью. |
The present is often creatively disguised by being packaged in a humorous, unusual or personalised way. |
Настоящее часто творчески маскируется, будучи упакованным в юмористический, необычный или персонализированный способ. |
Each party had been asked by the Personal Envoy to present its proposals. |
Личный посланник просил все стороны представить свои предложения. |
Though public speculation about his sexual orientation had been present throughout his career, he kept his personal life private. |
Хотя публичные домыслы о его сексуальной ориентации присутствовали на протяжении всей его карьеры, он держал свою личную жизнь в секрете. |
However, when she is present in New Zealand the Queen may exercise her powers personally. |
Однако, когда Королева находится в Новой Зеландии, она может осуществлять свои полномочия лично. |
I am telling this guy that drugs are and have been... as far as I can remember... an ever-present component of my personality. |
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. |
He was personally present at the siege, and it is possible that he suffered a heat stroke while in the blazing heat. |
Он лично присутствовал при осаде, и вполне возможно, что он перенес тепловой удар, находясь в палящем зное. |
Politicians and important personalities had come to be present at it |
Присутствовать на ней собрались политики и влиятельные лица. |
Westhause figures about twelve years to get there at our present rate of approach. |
Уэстхауз подсчитал, что при такой скорости приближения мы вернемся примерно через двенадцать лет. |
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth. |
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. |
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. |
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. |
The first is known as ballistic deposition and is present in materials with microscopic surface variations, like spikes or columns. |
Одно из них носит название баллистического осаждения (ballistic deposition). Его можно наблюдать на поверхности с микроскопическими неровностями, вроде мельчайших зубцов или выступов. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as documents of the fifty-fifth session of the General Assembly under agenda item 39. |
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 39 повестки дня. |
This process, which is common across states, does present an opportunity for attackers to manipulate records at their inception. |
Подобная практика — общая для всех штатов — на самом деле дает злоумышленникам возможность манипулировать записями на начальном этапе, в момент их создания. |
That's my personal firearm. |
Это мой личный пистолет. |
She knew that, had she been the wife of the fearsome Captain Butler, she would have thankfully died in childbirth rather than present him with a daughter as his first- born. |
Она знала, что, будь она женой грозного капитана Батлера, она предпочла бы умереть в родах, лишь бы не дарить ему первой дочь. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
You say Number Six put this personal ad in? |
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление? |
Sweetheart, nothing personal here, but you're gonna have to step back. |
Сладенькая, ничего личного, но ты бы отошла назад. |
This was all very well, but now Kane was entering upon a new phase of his personal existence-in a word, there was Jennie. |
Все это было прекрасно, но теперь в личной жизни Лестера началась новая эпоха - короче говоря, теперь появилась Дженни. |
You know, it's hard enough keeping the wolf from the door without overseeing my employees' personal lives. |
Вы знаете, трудно удержать волка за дверьми без надзора за личной жизнью сотрудников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personally present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personally present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personally, present , а также произношение и транскрипцию к «personally present». Также, к фразе «personally present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.