Poundings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Poundings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удары
Translate

beatings, beats, hits

Poundings plural of pounding.



Poi, a starch made by pounding taro, is one of the traditional foods of the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пои, крахмал, приготовленный путем растирания Таро, является одним из традиционных продуктов питания на островах.

Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.

I read once it's the positive ions generated by the pounding of the waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как-то прочитала, что это из-за положительных ионов, выделяющихся при дроблении волн.

Then he moved toward her. Macri wheeled and doubled back into the crowd, her heart pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он направился к Макри, но та, не став его дожидаться, нырнула в толпу и понеслась с удвоенной скоростью.

Early examples of food processing include pounding, marinating and most notably cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние примеры пищевой промышленности включают растирание, маринование и особенно приготовление пищи.

When he broke through into the pounding wind, the harness was still out of reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось выплыть, однако спасительные ремни оставались все еще далеко, вне досягаемости.

And then I woke up to this pounding!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом я проснулась из-за какого-то стука!

'Cause I don't mind pounding the truth out of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я не против выбить из тебя всю правду.

He was pounding me with short jabs to the arm and chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верзила молотил меня короткими ударами в руку и грудь.

Just all of a sudden I felt afraid and my heart got to pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни с того ни с сего стало страшно, и сердце застучало.

You and me were working on a house, pounding nails,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и я работали над домом, забивали гвозди.

I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал.

Mommy said no pounding when she's in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малышка, я говорила: когда идет заседание, нельзя стучать молоточком!

I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце.

You're out pounding the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете колотить тротуар.

Only if you keep pounding on it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну если по нему колотить, то да.

The world narrowed down to the pounding of the blade into the thick meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир сузился до клинка, входящего в вязкое мясо.

And outside, the rain began again, as it had before, big heavy drops splashing on the water, pounding hollowly on the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождь пошел снова - тяжелые, крупные капли, как и прежде, шлепали по воде, гулко барабанили по крыше.

Within moments they were pounding across the wooden planks of the pier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько секунд их ботинки уже грохотали по доскам настила.

The rattle increased to a metallic pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стук перешел в металлическое лязганье.

This should be a pulse-pounding semi-final, folks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет неподражаемый полу-финал!

Her heart was pounding, and her lungs were bursting, and she pushed herself to run faster, faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она летела, не замечая, что потеряла туфли, что острые камни впивались в ноги.

And at that moment, a frantic pounding sounded at the door and they all heard a voice raised in high-pitched expostulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это мгновение за входной дверью послышалась какая-то возня, и они услышали пронзительный мальчишеский крик.

Now there was a thrashing and pounding and a crying out from within the darkening place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из тонущей во мраке ниши неслись стук, лязг, крики.

He tried pounding on the door and screaming into the intercom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз начал колотить в дверь и кричать в переговорное устройство.

Who is he, box man- the man out there pounding on the door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто он, коробочник,... человек, что стучит в дверь?

That includes screams, moans, wails, pounding, clawing, scratching, and anything that sounds like a body being dragged across a hardwood floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могут быть крики, стоны, вопли, выстрелы, скрежет, царапанье или звуки, которые возникают при выползании тела из-под деревянного пола.

Liam, he spent the last week pounding out chapters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиам, он потратил всю неделю на то, чтобы напечатать главы.

He worked more carefully, striving to be cool, though his heart was pounding against his chest and his hands were trembling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом стал черпать осторожнее, стараясь быть спокойным, хотя сердце у него сильно билось и руки дрожали.

The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.

She stood clutching the receiver, pressing it so hard against her ear that she could hear the pounding of her own heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн так вцепилась в трубку, так крепко прижала ее к уху что слышала собственное сердцебиение.

He was seated at his desk, working, and the sight of him set Kate's heart pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел за столом, погруженный в работу, и при виде его сердце Кейт бешено заколотилось.

Hopper was taking such a pounding I didn't think it'd make it off the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспортник настолько потрепало, что я думал, он не поднимется с земли.

Soon even the last of the beetle-pounding stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем замолкли и последние вальки.

Ma looked quickly down at the struggling old face with blood pounding through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать метнула взгляд на судорожно кривившееся, багровое лицо деда.

There was no frustrated pounding outside the overturned sarcophagus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лежащий вверх дном саркофаг никто не стучал.

Cappell hit the door with a resounding thud and began pounding on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каппель с разбегу налетел на дверь и принялся колотить в нее кулаками.

The Guaranís make a herbal tea by shelling, washing and drying the seeds, followed by pounding them into a fine powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуарани делают травяной чай, очищая, промывая и высушивая семена, а затем растирая их в мелкий порошок.

As we speak, a severe hurricane is once again pounding Grenada, causing severe damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящий момент сильнейший ураган обрушился на Гренаду, причинив огромный ущерб.

I went out there and started pounding on it as hard as I could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошёл туда И начал стучать по нему со всей силы.

If I drive, you can keep pounding brewskies the whole time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай я за руль, а ты всю дорогу сможешь хлестать пиво.

Looks like we're going to find out just how much of a pounding this ship can take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, мы собираемся выяснить, сколько времени под обстрелом может выдержать этот корабль.

I heard a girl crying out piteously, pounding and scratching hysterically at the other side of the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истошно закричала девушка, забарабанила в дверь, заскребла ногтями по стали.

Aguilera then breaks free from the box by pounding on it until it shatters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня подобные силы продолжают оставаться движущими силами урбанизации мирового населения.

Smithers, my heart's pounding like a jackhammer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смитерс мое сердце стучит как паровой молот.

So put down your big tool and stop all that... pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что опусти свой большой инструмент и прекрати это... долбление.

His heart, already pounding with exertion, thudded in his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце его, которое уже колотилось от напряженных усилий, затрепыхалось в грудной клетке.

The air rang with the pounding of mighty hammers and the clangorous screech of iron on stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышался грохот огромных молотов и скрежет железа о камни.

I came to, my head was pounding,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очнулась с разбитой головой.

She kept pounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала стучать.

The steel-rimmed wheels and pounding hooves rumbled thunderously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обитые стальными обручами колеса и подкованные копыта лошадей оглушительно грохотали.

By the time college rolls around I'll be like the Iron Chef of pounding vag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А к тому моменту, как будет пора в колледж я буду типа Шеф-Повара засаживательной кухни.

After a pulse-pounding race, hypertension pills win again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После головокружительной гонки, гипертонические таблетки снова победили.

Heart pounding, Gabrielle pulled open the door and stepped into the dimly lit area beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тяжело бьющимся сердцем она потянула дверь и вошла в тускло освещенное помещение.

He made of our bodies one body, one pounding, sweating, soaking, drenching piece of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он соединил наши тела в одно тело, в один бьющийся, потеющий, промокающий кусок плоти.

After my sixth incorrect PIN attempt, creeping dread had escalated to heart-pounding panic — I might have kissed my 7.4 bitcoins goodbye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После шестой неудачной попытки ввода ПИН-кода тревога переросла в панику, а сердце бешено забилось — я мог навеки распрощаться со своими 7.4 биткоина.

Disrupt their communications and bash in command post if pounding could do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разрушить их коммуникации и вбить в землю их командный пункт, если получится.

Reflexively, Delta-One left his two partners and stepped outside into the darkness and pounding wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельта-1 задумчиво поднялся и, не произнеся ни слова, вышел из палатки в кромешную тьму под резкие удары ветра.



0You have only looked at
% of the information