Production areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: производство, продукция, добыча, изготовление, постановка, производительность, выработка, продуцирование, изделия, произведение
adjective: производственный
annual production rate - годовая производительность
industrial production index - индекс промышленного производства
mode of production - способ производства
production statistics - статистика производства
production capital - производство капитала
entered into production - введен в эксплуатацию
active production - активное производство
production opportunities - производственные возможности
inputs for production - входы для производства
functional production - функциональное производство
Синонимы к production: making, construction, assembly, creation, fabrication, mass-production, building, manufacture, writing, composition
Антонимы к production: ruin, destruction
Значение production: the action of making or manufacturing from components or raw materials, or the process of being so manufactured.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
main areas of responsibility - Основные сферы ответственности
address any problem areas - решать любые проблемные области
areas correspond to - области соответствуют
threat areas - области угроз
marine biological diversity in areas beyond national - морское биологическое разнообразие в районах за пределами национального
in a variety of areas - в различных областях
such areas as human rights - такие области, как права человека
one of the few areas - одна из немногих областей
areas affected by the earthquake - районы, пострадавшие от землетрясения
on areas in which - в областях, в которых
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
Water management strategies in irrigated areas must improve water productivity. |
Стратегии водопользования в орошаемых районах должны привести к повышению эффективности использования водных ресурсов. |
The frilled shark inhabits the outer continental shelf and upper to middle continental slope, seeming to favor upwellings and other biologically productive areas. |
Оборчатая акула обитает на внешнем континентальном шельфе и на верхнем и среднем континентальных склонах, по-видимому, предпочитая апвеллинги и другие биологически продуктивные районы. |
The initial increase in production was centred on the irrigated areas of the states of Punjab, Haryana and western Uttar Pradesh. |
Первоначальное увеличение производства было сосредоточено в орошаемых районах штатов Пенджаб, Харьяна и западный Уттар-Прадеш. |
However, whales in tropical areas appear to have more generalized diets due to lower food productivity. |
Однако киты в тропических районах, по-видимому, имеют более общий рацион питания из-за более низкой пищевой продуктивности. |
As demand is awaited to keep growing, supply growth may slow down due to changing weather conditions in the largest cocoa production areas. |
Поскольку ожидается, что спрос продолжит расти, рост предложения может замедлиться из-за изменения погодных условий в крупнейших районах производства какао. |
Activities can be separated into the three areas of environmental law, the APELL programme and the cleaner production programme. |
Мероприятия можно разделить на три области: право окружающей среды, программа АПЕЛЛ и программа экологически чистого производства. |
Spat collectors will be set in areas of high scallop productivity where spat numbers are naturally high. |
Коллекторы плевков будут установлены в районах с высокой продуктивностью гребешков, где число плевков естественно велико. |
Debt service requirements also provide a justification for expanding export crop production into forest areas. |
Необходимость обслуживания внешнего долга также используется в качестве оправдания использования поросших лесом участков для расширения площадей под экспортными сельскохозяйственными культурами. |
As these areas' economies developed, workers became more productive, wages rose, and many moved on to higher paying jobs. |
По мере развития экономики этих районов рабочие становились более производительными, заработная плата росла, и многие переходили на более высокооплачиваемую работу. |
Islands and banks can interact with currents and upwellings in a manner that results in areas of high ocean productivity. |
Острова и берега могут взаимодействовать с течениями и восходящими потоками таким образом, что в результате образуются районы с высокой продуктивностью океана. |
Oregon and California were the cabbage seed production areas during that time. |
В то время Орегон и Калифорния были районами производства семян капусты. |
They prefer areas with high primary productivity and nitrogen soil concentrations. |
Они предпочитают участки с высокой первичной продуктивностью и концентрацией азота в почве. |
An advantage of use of steered longholes for post drainage is that drilling and borehole control activities are located away from congested coal production areas. |
Преимущество использования методики управляемого бурения длинных скважин для текущей дегазации состоит в том, что такое бурение и деятельность по осуществлению контроля за скважинами производятся с определенного расстояния от перегруженных районов угледобычи. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
ISFM adapts agricultural practices to specific areas and their respective conditions to maximize agricultural efficiency and productivity. |
ISFM адаптирует сельскохозяйственную практику к конкретным районам и их соответствующим условиям для максимального повышения эффективности и производительности сельского хозяйства. |
It would provide large areas suitable for the production of algae fuel, a type of biofuel. |
Это позволило бы обеспечить большие площади, пригодные для производства топлива из водорослей-одного из видов биотоплива. |
Black homelands were economically the least productive areas in the country. |
Черные родные земли были экономически наименее продуктивными районами в стране. |
Global warming may cause flooding of many of the most productive agricultural areas. |
Глобальное потепление может привести к затоплению многих наиболее продуктивных сельскохозяйственных районов. |
Much like the post-Great Leap restructuring led by Liu Shaoqi, Deng streamlined the railway system, steel production, and other vital areas of the economy. |
Подобно реструктуризации после Великого скачка во главе с Лю Шаоци, Дэн оптимизировал железнодорожную систему, сталелитейное производство и другие жизненно важные области экономики. |
Some northern and western areas support rain-fed agriculture, while other areas require irrigation for successful crop production. |
Некоторые северные и западные районы поддерживают дождевое земледелие, в то время как другие районы требуют орошения для успешного производства сельскохозяйственных культур. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
Michelle demonstrated that areas of the Eastern Washington were warm enough for red wine production. |
Мишель продемонстрировала, что районы Восточного Вашингтона были достаточно теплыми для производства красного вина. |
I see areas where where we can move forward in a productive manner, areas that have not yet been exhausted. |
Я вижу области, где мы можем продуктивно двигаться вперед, области, которые еще не исчерпаны. |
Title: Community-based arrangements for sustainable commodity production in areas affected by mine closures. |
Название: Общинные механизмы для устойчивого производства сырьевых товаров в районах, затронутых закрытием горнодобывающих предприятий. |
Priority areas included support for investment in science and tech-nology, ecologically sound industrial production and SMEs. |
К приоритетным областям относятся содействие инвес-тированию в науку и технику, экологически бе-зопасное промышленное производство и поддержка малых и средних предприятий. |
These measures were intended to redirect the country's resources from costly Cold War military commitments to more productive areas in the civilian sector. |
Эти меры были направлены на то, чтобы перенаправить ресурсы страны с дорогостоящих военных обязательств времен Холодной войны на более производительные сферы в гражданском секторе. |
Shades of green depict areas where plant productivity and abundance increased; shades of brown show where photosynthetic activity declined. |
Оттенки зеленого цвета изображают области, где продуктивность и обилие растений возросли; оттенки коричневого цвета показывают, где фотосинтетическая активность снизилась. |
Several District 11 scenes were also filmed in the rural areas of Macon County, Georgia, and the rest of production took place in Hawaii. |
Несколько сцен дистрикта-11 были также сняты в сельских районах округа Мэйкон, штат Джорджия, а остальная часть производства проходила на Гавайях. |
Sri Lanka also has some off-season rambutan production in January and February in areas such as Bibile, Medagama, and Monaragala. |
Шри-Ланка также имеет некоторое межсезонье производства рамбутана в январе и феврале в таких районах, как Бибиле, Медагама и Монарагала. |
Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood. |
Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров. |
With the fast development of the car and machine building industry the casting consuming areas called for steady higher productivity. |
С быстрым развитием автомобильной и машиностроительной промышленности литейные отрасли требовали постоянного повышения производительности труда. |
Rural areas provide many of the raw materials needed for industrial production in urban areas, mainly in the form of agricultural and mineral commodities. |
Из сельских районов поставляется большинство из сырьевых материалов, необходимых для промышленного производства в городских районах, в основном в форме сельскохозяйственных товаров и сырья. |
From this standpoint, production systems built around fishing, forestry, mining, energy supplies and agriculture become areas of special interest. |
С учетом этого производственные системы, в основе которых лежат рыболовство, лесоводство, добыча полезных ископаемых, энергоснабжение и сельское хозяйство, становятся областями, представляющими особый интерес. |
The areas are covered mostly by beech, fir-beech and beech-oak forests and have a relatively high production capacity. |
Эти районы покрыты в основном буковыми, елово-буковыми и Буково-дубовыми лесами и имеют относительно высокие производственные мощности. |
There are also areas of cereal production to the east and south. |
Есть также районы производства зерновых на востоке и юге. |
This disorder can lead to a serious decrease in productivity in all other areas of the victim's life, like any other addiction. |
Это расстройство может привести к серьезному снижению продуктивности во всех других сферах жизни жертвы, как и любая другая зависимость. |
Schools programmes in these areas should be adapted to local production and ethnic lifestyle. |
Необходимо адаптировать школьные программы в этих областях к особенностям местного производства и этнических обычаев. |
Today, much of the movie industry has dispersed into surrounding areas such as the Westside neighborhood, but significant auxiliary industries, such as editing, effects, props, post-production and lighting companies remain in Hollywood, as does the backlot of Paramount Pictures. |
Сегодня большая часть киноиндустрии рассредоточена в окрестностях, таких как Вестсайд, но значительная часть вспомогательной индустрии, такой как монтаж, эффекты, реквизиты, окончательный монтаж и освещение, остаётся в Голливуде, так же как и натурная съёмочная площадка Paramount Pictures. |
The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes. |
Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства. |
Areas such as the Permian Basin and Eagle-Ford shales are now huge hotbeds of production for the largest oil corporations in the United States. |
Такие районы, как Пермский бассейн и сланцы игл-Форда, сегодня являются огромными очагами добычи для крупнейших нефтяных корпораций США. |
Many nations have been declared Nuclear-Weapon-Free Zones, areas where nuclear weapons production and deployment are prohibited, through the use of treaties. |
Многие страны были объявлены зонами, свободными от ядерного оружия, районами, где производство и развертывание ядерного оружия запрещено, посредством использования договоров. |
Unfortunately, the amount of labour diverted to steel production and construction projects meant that much of the harvest was left to rot uncollected in some areas. |
К сожалению, количество рабочей силы, отвлеченной на производство стали и строительные проекты, означало, что большая часть урожая осталась гнить не собранной в некоторых районах. |
According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is black archaeology. |
По данным исследователей, 17% случаев оружие поступает из мест вооруженных конфликтов, в 14% случаев происходят хищения на этапе производства оружия, 5% приходится на черную археологию. |
The second central question regarding MNEs is why certain firms decide to produce multiple products—why they internalize other areas of production. |
Второй центральный вопрос, касающийся МНП, заключается в том, почему некоторые фирмы решают производить несколько продуктов—почему они интернализируют другие области производства. |
Those were based on quotas set on too high production expectations which Stalin was unwilling to reduce in many areas. |
Они были основаны на квотах, установленных на слишком высоких производственных ожиданиях, которые Сталин не хотел снижать во многих областях. |
Agricultural production stagnated, but in general the rural areas experienced less turmoil than the cities. |
Саудовская Аравия была осуждена различными международными организациями за свою дискриминационную правовую систему по отношению к виновным. |
They are applied to the soil surface, around trees, paths, flower beds, to prevent soil erosion on slopes, and in production areas for flower and vegetable crops. |
Их наносят на поверхность почвы, вокруг деревьев, дорожек, цветников, для предотвращения эрозии почвы на склонах, а также в производственных помещениях для цветочных и овощных культур. |
In rural and small-town areas, women expanded their operation of vegetable gardens to include as much food production as possible. |
В сельской местности и небольших городах женщины расширили свою деятельность по выращиванию овощей, включив в нее как можно больше продуктов питания. |
The First Italy included the areas of large-scale mass production, such as Turin, Milan, and Genoa, and the Second Italy described the undeveloped South. |
Первая Италия включала районы крупномасштабного массового производства, такие как Турин, Милан и Генуя, а вторая Италия описывала неразвитый Юг. |
It is mainly produced and consumed in the production of aluminium metal, but large amounts are also used in other areas of the chemical industry. |
Он в основном производится и потребляется в производстве металлического алюминия, но в больших количествах используется и в других областях химической промышленности. |
It is estimated, for example, that the floods in Thailand set back global industrial production by 2.5 per cent. |
Так, например, согласно оценкам, наводнения в Таиланде привели к снижению глобального промышленного производства на 2,5 процента. |
The rushed production behind the Skif-DM – all the compromises and shortcuts – had left an erroneous line of code in the computer. |
Разработчики слишком торопились, и в программный код компьютера вкралась ошибка. |
I may have done a few miscalculations and rushed the prototype into production. |
Возможно, я где-то просчитался и запустил прототипы в производство. |
So, this and my other factory, I can guarantee production... of 200 kilos refined every month of the year. |
Словом, этот и второй мой завод позволяют мне ручаться... за поставку 200 килограмм очищенного кокаина в месяц. |
Он добился, чтобы ты попросил приказ о переводе в Министерстве Внутренних Дел. |
|
Makers of the series uploaded the remaining episodes on YouTube, and production of a planned second season remains in doubt. |
Создатели сериала выложили оставшиеся эпизоды на YouTube, и производство запланированного второго сезона остается под вопросом. |
This model assumes a mass production of culture and identifies power as residing with those producing cultural artifacts. |
Эта модель предполагает массовое производство культуры и отождествляет власть с теми, кто производит культурные артефакты. |
As a small country, Costa Rica now provides under 1% of the world's coffee production. |
Будучи небольшой страной, Коста-Рика в настоящее время обеспечивает менее 1% мирового производства кофе. |
The act prohibited oppressive child labor in commerce or in the production of goods for commerce. |
Закон запрещает угнетающий детский труд в торговле или в производстве товаров для торговли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «production areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «production areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: production, areas , а также произношение и транскрипцию к «production areas». Также, к фразе «production areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.