Proverb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- proverb [ˈprɔvəb] сущ
- пословицаж, притчаж, поговоркаж, крылатое выражение, присловьеср(saying, parable, popular expression)
- wise proverb – мудрая пословица
- proverbs of solomon – притчи соломона
- old chinese proverb – старая китайская поговорка
-
noun | |||
пословица | proverb, adage, saw, paraphrase | ||
поговорка | saying, proverb, adage, byword, rede, gnome | ||
олицетворение | impersonation, personification, embodiment, epitome, incarnation, proverb |
- proverb сущ
- adage · saying · aphorism · byword · maxim · parable
noun
- saying, adage, saw, maxim, axiom, motto, bon mot, aphorism, apophthegm, epigram, gnome, dictum, precept, words of wisdom
- byword, adage, saw
abortion, blindness, cock up, confabulation, cover story, fake, foolishness, gibberish, ignorance, incomprehension, lie, mare's nest, misconception, misinterpretation, mistake, misunderstanding, noncomprehension, nonsense, preconceived notion, stereotype, story telling, storytelling, stupidity, unconsciousness, wild fancy
Proverb a short pithy saying in general use, stating a general truth or piece of advice.
Nowadays the military profession is in abeyance and the magisterial robe is the badge of honor. There is a wise Latin proverb that is very much in point. |
Теперь оружие отдыхает и тога в почете; об этом есть прекрасное латинское изречение. |
No no, there's an old Unitologist proverb. |
Нет-нет, есть одно старое придание у Унитологов. |
There's an Albanian proverb. |
У Албанцев есть пословица. |
Still waters run deep is a proverb of Latin origin now commonly taken to mean that a placid exterior hides a passionate or subtle nature. |
Тихие воды бегут глубоко-это пословица латинского происхождения, которая теперь обычно принимается за то, что спокойная внешность скрывает Страстную или тонкую натуру. |
I value wisdom over gold and understanding over silver, as the proverb says. |
Я предпочитаю мудрость золоту и взаимопонимание серебру, как гласит пословица. |
There's an old proverb that says you can't choose your family. |
Есть старая поговорка о том, что семью не выбирают. |
That's a Chinese proverb? |
Так говорится в Китайскоё пословице? |
Lewis takes a third approach, arguing the proverb is a metaphor for secrecy, and that it was earlier used as such by the Stoics. |
Льюис придерживается третьего подхода, утверждая, что пословица является метафорой тайны, и что она ранее использовалась как таковая стоиками. |
There's an old proverb that says you can't choose your family. |
Есть старая поговорка о том, что семью не выбирают. |
It is a good proverb, isn`t it? |
Хорошая пословица, не так ли? |
I trust the proverb, Man who hates cats cannot have a good woman |
Я доверяю пословице : Мужчина, который ненавидит кошек, не может быть с хорошей женщиной |
A shoemaker, indeed? 'As drunk as a shoemaker,' says the proverb. |
Хе, сапожник! пьян, как сапожник, говорит пословица. |
A typical script of this kind furnishes the proverb that serves as its moral. |
Типичный сценарий такого рода дает пословицу, которая служит его моралью. |
You know the proverb, Mr. Hale, |
Вы знаете пословицу, мистер Хейл, |
In Language Arts, teams chose a proverb with eight highlighted phrases that corresponded to a series of eight Adinkra symbols. |
В языковом искусстве команды выбирали пословицу с восемью выделенными фразами, которые соответствовали серии из восьми символов Адинкры. |
In contrast, the Amharic and Alaaba versions of the proverb show little evidence of sound-based art. |
В отличие от этого, амхарская и Алаабская версии пословицы показывают мало свидетельств звукового искусства. |
It was Kolakowski’s fate – a curse, if the Chinese proverb is to be trusted – to “live in interesting times.” |
Это была судьба Колаковский, проклятье, если верить китайской пословице — “жить во времена перемен». |
The following observation by F.W. Bernstein has practically become a German proverb. |
Следующее наблюдение Ф. В. Бернштейна практически превратилось в немецкую пословицу. |
However the meaning of the popular proverb differs in other countries. |
Однако в других странах значение народной пословицы различно. |
The idiom is apparently derived from a centuries-old Scottish proverb, though some other references to pigs flying or pigs with wings are more famous. |
Идиома, по-видимому, происходит от многовековой шотландской пословицы, хотя некоторые другие ссылки на свиней летающих или свиней с крыльями более известны. |
The old proverb says the eyes are the window to the soul. |
Старая пословица гласит, что глаза - зеркало души. |
Its proximity to the silver mines of Laurium probably contributed to its prosperity, which passed into a proverb; but even in the time of Cicero it had sunk into decay. |
Его близость к серебряным рудникам Лаурия, вероятно, способствовала его процветанию, что вошло в поговорку; но даже во времена Цицерона он пришел в упадок. |
The proverb itself was common in La Fontaine's time and was recorded as such in a contemporary dictionary. |
Сама пословица была распространена во времена Лафонтена и была записана в современном словаре. |
We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor. |
Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой. |
There's an old proverb that says. |
Есть старая пословица, которая гласит |
An Arabic proverb attributed to a prince who was betrayed and decapitated by his own subjects. |
Эту арабскую пословицу приписывают принцу, которого предали и обезглавили его же подданные. |
Philip hated that proverb above all, and it seemed to him perfectly meaningless. |
Филип ненавидел эту поговорку: она казалась ему бессмысленной. |
Though much proverb scholarship is done by literary scholars, those studying the human mind have used proverbs in a variety of studies. |
Хотя литературоведы много изучают пословицы, те, кто изучает человеческий разум, использовали пословицы в самых разных исследованиях. |
They are rich who have true friends, says a proverb and I agree. |
Те богаты, у кого есть истинные друзья, говорит пословица, и я соглашаюсь с ней полностью. |
The same proverb is cited in Hercule Poirot's Christmas. |
Та же самая пословица цитируется в Рождестве Эркюля Пуаро. |
In any case it is a Persian proverb that says so. |
Во всяком случае об этом говорят персидские предания. |
Current proverb scholars have continued the trend to be involved in analysis as well as collection of proverbs. |
Современные исследователи пословиц продолжают тенденцию быть вовлеченными в анализ, а также сбор пословиц. |
The band Downcount used a proverb for the name of their tour, Come and take it. |
Группа Downcount использовала пословицу для названия своего тура: приходи и возьми его. |
And the good peasants are taking your father in properly; you know the proverb 'the Russian peasant will cheat God himself.' |
И добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: Русский мужик бога слопает. |
In Mieder's bibliography of proverb studies, there are twelve publications listed as describing metaproverbs. |
В библиографии исследований пословиц мидера есть двенадцать публикаций, описывающих метапроизведения. |
In Japan, the proverb is used as a simile of circumstance that ordinary men often fail to understand a great man or his great work. |
В Японии пословица используется как сравнение обстоятельств, при которых обычные люди часто не могут понять великого человека или его великую работу. |
There's an African proverb that says, If the young are not initiated into the village, they will burn it down just to feel its warmth. |
В одной африканской пословице говорится: если молодых людей не приняли в деревне — они сожгут её дотла, чтобы почувствовать её тепло. |
Their proverb was a code... a code for us to avoid evil, not to create it. |
Эта пословица - послание... Послание о том, как избегать зла, а не как его создавать. |
I am a beggar and so, as the proverb tells us, I cannot be a chooser. |
Теперь я попрошайка, и как говорит пословица - бери что дают. |
The proverb Feast or famine has been used as an album title by Chuck Ragan, Reef the Lost Cauze, Indiginus, and DaVinci. |
The proverb Feast or famine был использован в качестве названия альбома Чаком Раганом, Reef The Lost Cauze, Indiginus и DaVinci. |
Swedish proverb says: “Friendship doubles our joy and divides our grief”. |
Шведская пословица гласит: Дружба удваивает нашу радость и разделяет печаль. |
That's a very dark proverb. |
Довольно мрачная поговорка. |
There is a huge ch'timi proverb which says... |
У шти есть хорошая поговорка. |
Помню, я читал, что старые моряки говорят. |
|
Milking the bull is a proverb which uses the metaphor of milking a bull to indicate that an activity would be fruitless or futile. |
Доение быка-это пословица, которая использует метафору доения быка, чтобы показать, что деятельность будет бесплодной или бесполезной. |
Oh, ho! said Vautrin, the Italians have a good proverb - Col tempo. |
Ого! У итальянцев есть хорошее выражение: col tempo, - сказал Вотрен. |
Not surprisingly, cartoonists often twist proverbs, such as visually depicting a proverb literally or twisting the text as an anti-proverb. |
Неудивительно, что карикатуристы часто искажают пословицы, например, визуально изображая пословицу буквально или искажая текст как анти-пословицу. |
A similar book of 1726 gives the same question and answer, still regarding the question as relating to a proverb. |
Аналогичная книга 1726 года дает тот же вопрос и ответ, все еще рассматривая вопрос как относящийся к пословице. |
She took a small sheet of notepaper and wrote all over it, as close as it could go, Scribe's famous phrase, which has become a proverb, Prenez mon ours. |
Она взяла секретку и написала, во всю ширину листка, знаменитую фразу, ставшую поговоркой к вящей славе Скриба: Возьмите моего медведя. |
И ещё любимая поговорка доктора Кадмина: Вещи знают свои места. |
|
Since we cannot get what we like, let us like what we can get.-Spanish Proverb. |
Если ты не имеешь того, что тебе нравится, пусть тебе нравится то, что ты имеешь. Испанская пословица |
The exact origin of this proverb is unknown and its form has evolved over time. |
Точное происхождение этой пословицы неизвестно, и ее форма развивалась с течением времени. |
It almost reminded one of the proverb, Invite a man to your table, and soon he will place his feet upon it. |
Тут именно по пословице: посади за стол, и ноги на стол. |
- to a proverb - к пословице
- go proverb - гласить пословицу
- as the proverb has it - как гласит пословица
- wise proverb - мудрая пословица
- old chinese proverb - старая китайская поговорка
- old proverb - старая поговорка
- proverb that - пословица
- a german proverb - немецкая пословица
- japanese proverb - японская пословица
- russian proverb - Русская пословица
- english proverb - английская пословица
- there is an old chinese proverb - есть старая китайская пословица
- there is a proverb - есть пословица
- as the proverb says - как говорит пословица
- a proverb goes that - согласно пословице
- vulgar proverb - народная пословица
- weather proverb - пословица о погоде
- become a proverb - стать притчей во языцех
- pass into a proverb - стать притчей во языцех
- he is avaricious to a proverb - его скупость вошла в поговорку
- the proverb runs like this - вот как звучит эта пословица
- That's a very dark proverb - Это очень мрачная пословица
- This proverb is worth remembering - Эту пословицу стоит запомнить
- There is a proverb or a saying - Есть пословица или поговорка
- It's like this Asian proverb - Это как в азиатской пословице
- That's a Chinese proverb? - Это китайская пословица
- There's an Albanian proverb - Есть албанская пословица
- There's an old proverb that says - Есть старая пословица, которая гласит
- There's an old Hebrew proverb - Есть старая еврейская пословица
- You know the proverb, Mr. Hale, - Вы знаете пословицу, мистер Хейл,