Provide otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать
provide notification - уведомлять
capacity to provide - способность обеспечивать
provide workers - обеспечить работников
provide exposure - обеспечить экспозицию
provide market - обеспечить рынок
and provide for - и обеспечить
provide internet access - обеспечить доступ в Интернет
provide regular training - обеспечить регулярное обучение
provide better service - обеспечить лучшее обслуживание
provide no guarantee - не дает никакой гарантии,
Синонимы к provide: part with, spare, bring forth, bestow, supply, bear, ante up, fork out, put up, furnish
Антонимы к provide: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provide: make available for use; supply.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
contractual or otherwise - договорной или иной
impersonate any person or entity or otherwise misrepresent - выдавать себя за любое физическое или юридическое лицо или иным образом искажать
otherwise expressed - в противном случае выражается
unless marked otherwise - если не указано иное
except as otherwise prescribed - за исключением случаев, предписано
otherwise in a position - в противном случае в положении
would otherwise have been - иначе было бы
otherwise we will - в противном случае мы будем
or otherwise engaged - или иным образом заниматься
unless expressly otherwise - если не явно иное
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
otherwise provided, agree otherwise, as otherwise provided
Unless someone can provide evidence otherwise, Goren should be left at junior partner. |
Если кто-то не сможет доказать обратное, Горена следует оставить у младшего партнера. |
Its design is not tactical or murderous in any way, unless someone can provide an official source stating otherwise. |
Его конструкция никоим образом не является тактической или убийственной, если только кто-то не может предоставить официальный источник, утверждающий обратное. |
For people who would otherwise leak via the urethra, the Mitrofanoff channel can provide continence and enable them to stop using diapers. |
Для людей, которые в противном случае протекали бы через уретру, канал Митрофанова может обеспечить воздержание и позволить им прекратить использование подгузников. |
If the authors have evidence for this assertion, they should provide it. Otherwise, this sentence should be removed. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Annual evaluations would allow programme managers to provide clear objectives stating the necessity, or otherwise, of programmes. |
Ежегодные оценки позволят руководителям программ ставить четкие задачи, обосновывая необходимость программ или отсутствие таковой. |
Control decks can counter or otherwise answer the single big threat ramp decks and combo decks provide while winning the long game. |
Контрольные палубы могут противостоять или иным образом ответить на единственную большую угрозу рамповые палубы и комбинированные палубы обеспечивают победу в длинной игре. |
It was presumed that things like this were manageable and would provide decent outcomes, otherwise unachievable. |
Предполагалось, что такими процессами можно будет управлять, и они дадут достойные итоги, которых иначе было бы невозможно достичь. |
While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing. |
Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают. |
Patinas can provide a protective covering to materials that would otherwise be damaged by corrosion or weathering. |
Патины могут служить защитным покрытием для материалов, которые в противном случае были бы повреждены коррозией или атмосферными воздействиями. |
But otherwise, it must be assumed that a loop begs the question, meaning that it does not provide sufficient logic to constitute proof. |
Но в противном случае следует предположить, что петля задает вопрос, а это означает, что она не обеспечивает достаточной логики для доказательства. |
If anyone has a reference to support that the Canadian Forces CH-146 fleet has this weapon please provide it, otherwise please stop adding this. |
Если у кого-то есть ссылка на поддержку того, что канадский флот CH-146 имеет это оружие, пожалуйста, предоставьте его, в противном случае, пожалуйста, прекратите добавлять это. |
The bill does not ban practices that provide assistance, acceptance and understanding to LGBT youth or people otherwise questioning their sexuality. |
Законопроект не запрещает практику, которая обеспечивает помощь, принятие и понимание ЛГБТ-молодежи или людей, которые иным образом подвергают сомнению свою сексуальность. |
В противном случае журнал истории не даст точной картины. |
|
If Pyl knows a more neutral way to say the same thing, he should provide it. Otherwise, leave the facts alone. |
Если пил знает более нейтральный способ сказать то же самое, он должен его предоставить. В противном случае оставьте факты в покое. |
This phenomenon has been attributed to the aurophilicity of the gold ligands, which provide additional stabilization of an otherwise labile species. |
Это явление было приписано аурофильности золотых лигандов,которые обеспечивают дополнительную стабилизацию в остальном лабильного вида. |
We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil. |
По нашему мнению, это предоставило бы более широкие возможности для адаптации национального законодательства к происходящим изменениям, которые в противном случае могли бы препятствовать усилиям по обращению взыскания на корпоративную собственность. |
Otherwise the tieback cannot provide resistance to the collapse of the ground mass enclosed within the failure surface. |
В противном случае подхват не может обеспечить сопротивление обрушению грунтовой массы, заключенной в поверхность разрушения. |
If you think otherwise, pls provide credible references. |
Если вы думаете иначе, то pls обеспечивают заслуживающие доверия ссылки. |
Other States provide that natural fruits are automatically covered unless the parties provide otherwise. |
Другие государства исходят из того, что природные плоды автоматически подпадают под действие соглашения, если стороны не указали обратного. |
If you have information suggesting otherwise, please provide it. Otherwise you are not-so-subtly suggesting she is a lier. |
Если у вас есть информация, предполагающая иное, пожалуйста, предоставьте ее. В противном случае вы не так уж тонко намекаете на то, что она лгунья. |
Distressed or otherwise ailing companies, according to Oaktree, provide such opportunities. |
Проблемные или иным образом больные компании, по словам Оуктри, предоставляют такие возможности. |
For others out there, who do not read Hebrew, he is required to provide a translation, or otherwise provide an English language source. |
Для других там, кто не читает иврит, он обязан предоставить перевод или иным образом предоставить источник на английском языке. |
Does plugging into international production networks provide an alternative to the extent of export diversification otherwise entailed? |
Является ли подключение к международным производственным сетям альтерна-тивой возможной диверсификации экспорта в противном случае? |
Provide families with financial and other assistance that enable many orphans who might otherwise be separated from their families to remain with them. |
Оказывать семьям финансовую и прочую помощь, которая позволила бы оставаться со своими семьями многим сиротам, которые иначе вынуждены были бы жить отдельно. |
If you have information suggesting otherwise, please provide it. More smear tactics to cast doubt on the authors character and credibility. |
Если у вас есть информация, предполагающая иное, пожалуйста, предоставьте ее. Еще одна тактика клеветы, чтобы поставить под сомнение характер и достоверность авторов. |
Only China’s satellites have the ability to provide tracking data, and those can be jammed or otherwise disabled. |
Обеспечить данные сопровождения могут только китайские спутники, а против них легко можно поставить помехи или иным способом вывести их из строя. |
An incorrectly configured proxy can provide access to a network otherwise isolated from the Internet. |
Неправильно настроенный прокси-сервер может обеспечить доступ к сети, в противном случае изолированной от Интернета. |
He therefore attempted to provide a universal fellowship devoid of ritual and ceremony, for those who would otherwise be divided by creeds. |
Поэтому он попытался создать всеобщее братство, лишенное ритуалов и церемоний, для тех, кто иначе был бы разделен вероучениями. |
Hobbyists also keep and observe many fishes not otherwise studied, and thereby provide valuable ecological and behavioral data. |
Любители также держат и наблюдают за многими Рыбами, не изученными иначе, и тем самым предоставляют ценные экологические и поведенческие данные. |
Articles 42 and 43 provide that acts which would otherwise be punishable are not criminal. |
В статьях 42 и 43 предусмотрено, что при определенных обстоятельствах деяния, которые в противном случае были бы наказуемыми, не являются преступными. |
Otherwise SpiceJet does not provide complimentary meals in any of its flights. |
В противном случае SpiceJet не предоставляет бесплатное питание ни на одном из своих рейсов. |
This amount of money can provide access to better housing, food, education, and sanitation, that would otherwise not be probable. |
Эта сумма денег может обеспечить доступ к лучшему жилью, продовольствию, образованию и санитарии, что в противном случае было бы маловероятно. |
In the real world, residence would provide a basis for diplomatic protection which would otherwise be impossible to prove by normal documentation. |
В реальной жизни именно место проживания будет служить основой для дипломатической защиты, поскольку в противном случае право на нее невозможно будет подтвердить с помощью обычной документации. |
Another international instrument, the GPA, contains no obligation to provide further information, either in electronic form or otherwise. |
Еще один международный документ, СПЗ, не предусматривает никакого обязательства предоставлять дополнительную информацию либо в электронной форме, либо иными средствами. |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
He also has governmental contracts, American and otherwise. |
У него также есть правительственные контракты, американские и иностранные. |
Мы обращаемся ко всем государствам-членам с настоятельной просьбой представить их мнения по данному вопросу. |
|
They provide more time for protective actions. |
Они предоставляют больше времени для реакции, за которое можно принимать необходимые меры защиты. |
However, the procedure must be adapted to the possibilities for which the relevant regulations provide. |
Однако такая процедура должна соответствовать возможностям, предусмотренным в применяемых правилах. |
Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide? |
Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете? |
To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial. |
Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно. |
Похоже, контракт трактует это иначе. |
|
Bold, large-scale infrastructure investments can provide much-needed short-run stimulus to global aggregate demand. |
Смелые, крупномасштабные инвестиции в инфраструктуру могут дать столь необходимые краткосрочные стимулы для глобального совокупного спроса. |
How fortunate for those, who might otherwise have been his rivals! |
Какое счастье для того, кто мог бы оказаться его соперником! |
Could you provide us with some detail ? |
Могли бы Вы снабдить нас некоторыми деталями? |
You know, pageants provide contestants with self-confidence while competing for valuable college scholarships. |
Ты знаешь, что конкурсы красоты придают конкурсанткам уверенности, а ещё дают возможность получить хорошую стипендию для колледжа? |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16. |
В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет. |
я вот просто брожу по улицам всю ночь. |
|
And I think that $2 million is sufficient to provide the life that both our children need. |
И я думаю, что 2 миллиона достаточно, чтобы обеспечить достойную жизнь обоим нашим детям. |
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation. |
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента. |
Narrative paradigm serves as a communication technique that shows companies how the application of a good story could provide benefits in the workforce. |
Нарративная парадигма служит коммуникативной техникой, которая показывает компаниям, как применение хорошей истории может обеспечить преимущества в рабочей силе. |
Это состояние обычно наблюдается у здоровых людей. |
|
Additionally, in the 19th century, Rijssen and surrounding villages became largely protestant in an otherwise mainly Roman Catholic region. |
Кроме того, в 19 веке Рейссен и окрестные деревни стали в основном протестантскими в регионе, где преобладали римские католики. |
Otherwise, we will continue to have messages that are technically inaccurate. |
В противном случае мы будем продолжать получать сообщения, которые технически неточны. |
This helps prevent the cuticle from fusing to the exposed nail bed; otherwise, such fusion can prevent regrowth of a new nail. |
Это помогает предотвратить слияние кутикулы с открытым ногтевым ложем; в противном случае такое слияние может предотвратить отрастание нового ногтя. |
Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether. |
В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом. |
Otherwise, the non-additive noise formulation is implemented in the same manner as the additive noise EKF. |
В противном случае формулировка неаддитивного шума реализуется таким же образом, как и аддитивный шум EKF. |
It probably could not be closed, but otherwise it looks like an ordinary umbrella, and the ribs are represented distinctly. |
Она, вероятно, не могла быть закрыта, но в остальном она выглядит как обычный зонтик, и ребра представлены отчетливо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provide otherwise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provide otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provide, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «provide otherwise». Также, к фразе «provide otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.