Provided including - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
all information provided - вся информация, предоставленная
provided further evidence - при условии, дополнительные доказательства
has provided support - оказывает поддержку
functionalities provided - функциональные возможности при условии,
saudi arabia had provided - предоставила Саудовская Аравия
advice has been provided - консультации были предоставлены
also provided for - также предусмотрено
resources are provided - ресурсы предоставляются
health care provided - медико-санитарной помощи при условии,
is provided directly - предоставляется непосредственно
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
including mercury - включая ртуть
documents including - документы, в том числе
process including - процесса, включая
including a large number - в том числе большого количества
including in the budget - в том числе в бюджет
including its causes - включая его причины
including the integration - включая интеграцию
including currency fluctuations - включая колебания валютных курсов
including great britain - включая великобритании
other than including - кроме включая
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
Additionally 32TEN provided several practical elements for ILM's compositing team including dust clouds, breaking glass and water effects. |
Кроме того, 32TEN предоставил несколько практических элементов для композитной команды ILM, включая пылевые облака, разбитое стекло и эффекты воды. |
Some systems allow the tax authority to disregard information not timely provided by taxpayers, including such advance documentation. |
Некоторые системы позволяют налоговому органу игнорировать информацию, своевременно не предоставленную налогоплательщиками, в том числе такую предварительную документацию. |
The others, including China, would be subject to formula cut, but would be provided with a short grace period and a longer implementation period. |
Остальные страны, включая Китай, будут производить сокращение по формуле, однако им будет предоставлен короткий грационный период и продолжительный период осуществления. |
His mill provided lumber for many structures of the time, including the Pardee Home. |
Его мельница поставляла древесину для многих строений того времени, включая Дом Парди. |
Atef provided operational support, including target selections and helping arrange travel for the hijackers. |
Атэф обеспечивал оперативную поддержку, включая выбор целей и помощь в организации поездок для угонщиков. |
This provided an economical and high-throughput means of mapping TSSs, including promoter structure and activity. |
Это обеспечило экономичное и высокопроизводительное средство картографирования Тсс, включая структуру и активность промоторов. |
The National Archives has graciously provided us with prizes to give out to winners, including National Archives publications, tote bags, and other swag. |
Национальный архив любезно предоставил нам призы, чтобы выдать их победителям, включая публикации Национальных архивов,сумки и другие вещи. |
Full supervision of all telephone functions, including on-off hook and dialing was provided via an out of band tone supervision system. |
Полный контроль за всеми функциями телефона, включая включение-выключение и набор номера, осуществлялся через систему внеполосного контроля тонов. |
Incriminating physical evidence is provided in court, including a match of a plaster cast of Ted's teeth to the impressions of bite wounds on Levy's buttocks. |
В суде представлены изобличающие вещественные доказательства, в том числе совпадение гипсовой слепки зубов Теда с отпечатками укусов на ягодицах Леви. |
More schools are being repaired or constructed while school materials including text books are being provided;. |
ремонт или строительство большего числа школ с обеспечением их школьными материалами, включая учебники;. |
This recognition provided White opportunities to collaborate with famous artists, including Loretta Lynn and Bob Dylan. |
Это признание предоставило Уайту возможность сотрудничать с известными художниками, включая Лоретту Линн и Боба Дилана. |
In 1939, after the signing of the Molotov–Ribbentrop Pact, Germany provided several aircraft, including the Fi 156C, to the Soviet Union. |
В 1939 году, после подписания пакта Молотова–Риббентропа, Германия предоставила Советскому Союзу несколько самолетов, в том числе Fi 156C. |
Tools are provided for building and maintaining portals, including automated portals that update themselves in various ways. |
Существуют инструменты для создания и обслуживания порталов, включая автоматизированные порталы, которые обновляются различными способами. |
The Soviets provided the academy with much educational material, organization and equipment, including munitions. |
Советы обеспечили академию большим учебным материалом, организацией и оборудованием, в том числе боеприпасами. |
Public safety and emergency services are provided by several state funded organisations including local volunteer based organisations. |
Услуги по обеспечению общественной безопасности и чрезвычайным ситуациям предоставляются несколькими финансируемыми государством организациями, включая местные волонтерские организации. |
Karate also provided an important comparative model for the early founders of taekwondo in the formalization of their art including hyung and the belt ranking system. |
Каратэ также обеспечило важную сравнительную модель для ранних основателей тхэквондо в формализации их искусства, включая Хен и систему ранжирования пояса. |
There are some simple shelters and occasional mountain hut also provided in North America, including on the Appalachian trail. |
В Северной Америке, в том числе на Аппалачской тропе, есть несколько простых убежищ и иногда горные хижины. |
Hotels, boarding houses and shops—including the Central Wales Emporium on the corner of Temple Street and Station Crescent—provided for the visitors. |
Гостиницы, пансионы и магазины—в том числе центральный торговый центр Уэльса на углу Темпл—стрит и Стейшн-Кресчент-были обеспечены для посетителей. |
Rosenberg provided thousands of classified reports from Emerson Radio, including a complete proximity fuse. |
Розенберг предоставил тысячи секретных сообщений с Радио Эмерсона, включая полный бесконтактный взрыватель. |
Tools are provided for building and maintaining portals, including automated portals that update themselves in various ways. |
Предусмотрены инструменты для построения и обслуживания порталов, включая автоматизированные порталы, которые обновляются различными способами. |
Other commentators, including from Gawker and ThinkProgress, provided additional analysis while sourcing from The Guardian's story. |
Другие комментаторы, в том числе из Gawker и ThinkProgress, предоставили дополнительный анализ, взяв за основу историю Guardian. |
These systems provided a voice for most warnings, including fire, altitude, cabin altitude, stall, overspeed, autopilot disconnect and so on. |
Эти системы обеспечивали голос для большинства предупреждений, включая пожар, высоту, высоту кабины, сваливание, превышение скорости, отключение автопилота и так далее. |
During 2003 and 2004 IR Afghanistan conducted a number of projects with FAO, including one that provided vegetable seeds and hand tools to farmers. |
в 2003 и 2004 годах отделение Исламской организации по оказанию чрезвычайной помощи в Афганистане осуществило ряд проектов совместно с ФАО, в том числе проект, в рамках которого фермерам предоставлялись семена овощных культур и различный сельскохозяйственный инвентарь;. |
Protection against discrimination was provided in various laws, including the Law on Labor Relations, the laws on education and criminal laws. |
Защита от дискриминации предусмотрена различными законами, в том числе Законом о трудовых отношениях, законами в области образования и уголовным законодательством. |
The grasslands provided a new niche for mammals, including many ungulates and glires, that switched from browsing diets to grazing diets. |
Пастбища обеспечили новую нишу для млекопитающих, в том числе многих копытных и глиров, которые перешли от рациона кормления на пастбище. |
The colonial Government of New Zealand provided most of the advanced weapons for the army including one hundred Snider rifles. |
Колониальное правительство Новой Зеландии предоставило большую часть современного оружия для армии, включая сто снайперских винтовок. |
On the technical side, they provided advisory services, including training in micro-business, crop production, animal husbandry and handicraft manufacturing. |
В техническом плане они предоставляли консультативные услуги, включая профессиональную подготовку по вопросам ведения бизнеса на микроуровне, выращивания сельскохозяйственных культур, разведения животных и производства кустарных изделий. |
It controls and manages 18 power plants with a combined installed energy capacity of 19.5 GW, including 15 GW provided by hydrogeneration. |
Он контролирует и управляет 18 электростанциями с общей установленной мощностью 19,5 ГВт, в том числе 15 ГВт, обеспечиваемой гидрогенерацией. |
24.23 Each party agrees not to disclose information provided by any other party that is not publicly available (including the existence or contents of the Agreement) except. |
24.23 Каждая сторона согласна не раскрывать информацию, предоставленную другой стороной, которая не является общедоступной (включая существование или содержание Договора), за исключением. |
Hire/ charter costs, including fuel, aircrew salaries and insurance were previously provided as a voluntary contribution in kind. |
Расходы на аренду/фрахт, включая расходы на топливо, выплату окладов членам экипажей и страхование, ранее покры-вались за счет добровольных взносов натурой. |
Thirteen countries provided additional dynamic modelling parameters, including target load functions. |
Тринадцатью странами были представлены дополнительные параметры динамического моделирования, в том числе коэффициенты контрольных нагрузок. |
The captives brought to Japan, including scholars, craftsmen, medicine makers, and gold smelters, provided Japan with many cultural and technological gains. |
Пленники, привезенные в Японию, включая ученых, ремесленников, медиков и золотодобытчиков, обеспечили Японии многие культурные и технологические достижения. |
In response to the 2019–20 coronavirus pandemic, Citi provided support to cardholders including waiving late fees and so forth. |
В ответ на пандемию коронавируса 2019-20 годов Citi оказала поддержку держателям карт, включая отказ от просроченных платежей и так далее. |
Basic health care, including doctor's visits, basic surgeries, and basic medications, has been provided free since 2008. |
Основные медицинские услуги, включая посещение врача, основные операции и основные лекарства, предоставляются бесплатно с 2008 года. |
Each invoice provided a description of the diamond stone, including shape or cut, weight, clarity grade and colour. |
В каждом счете-фактуре содержалось описание бриллиантов, в том числе формы или качества шлифовки, веса, чистоты и цвета. |
Charles' and David's foundations have provided millions of dollars to a variety of organizations, including libertarian and conservative think tanks. |
Фонды Чарльза и Дэвида предоставили миллионы долларов различным организациям, включая либертарианские и консервативные мозговые центры. |
As of 2006, Gravely provided a full line of power lawn implements, including zero-turn mowers, reel mowers, and grass trimmers. |
По состоянию на 2006 год компания Gravely предоставила полную линейку силовых газонокосилок, включая косилки с нулевым поворотом, катушечные косилки и триммеры для травы. |
It also requires a basic economic status, including an income guarantee, which can be provided in a variety of ways. |
Оно также требует определенного экономического статуса, включая гарантию дохода, что можно обеспечить множеством способов. |
The state's mineral industry, including oil, gas, trona, and coal provided $1.3 billion in property taxes from 2006 mineral production. |
Минеральная промышленность штата, включая нефть, газ, трону и уголь, обеспечила налог на имущество в размере 1,3 миллиарда долларов от добычи полезных ископаемых в 2006 году. |
Genomics has provided applications in many fields, including medicine, biotechnology, anthropology and other social sciences. |
Геномика нашла применение во многих областях, включая медицину, биотехнологию, антропологию и другие социальные науки. |
He provided photos of children at this camp, including one of young boys sitting down to a meal together, and another of a young boy smiling as he completed an obstacle course. |
Он предоставил фотографии детей в лагере. На одной из них видно, как мальчики сидят за ужином, а на другой подросток улыбается, преодолев полосу препятствий. |
As a result of this secret agreement, Communist countries, including China, the Soviet Union, and Czechoslovakia, provided military aid to Cambodia. |
В результате этого секретного соглашения коммунистические страны, включая Китай, Советский Союз и Чехословакию, предоставили Камбодже военную помощь. |
Other Unix-like systems including MINIX and Coherent provided preemptive multitasking on 1980s-era personal computers. |
Другие Unix-подобные системы, включая MINIX и Coherent, обеспечивали упреждающую многозадачность на персональных компьютерах 1980-х годов. |
Fundraising from the women provided the hospital with many comforts, including sterilizers, clothes, operating tables, bookcases, room lamps, and many more items. |
Сбор средств от женщин обеспечил больницу многими удобствами, включая стерилизаторы, одежду, операционные столы, книжные шкафы, лампы в комнатах и многое другое. |
Number of registered hockey players, including male, female and junior, provided by the respective countries' federations. |
Количество зарегистрированных хоккеистов, включая мужчин, женщин и юниоров, предоставленных федерациями соответствующих стран. |
This would have taken precedence over all of the firm's other obligations—including the loans that provided 96 percent of its capital base. |
Это имело бы приоритет над всеми другими обязательствами фирмы—включая кредиты, которые обеспечивали 96 процентов ее капитальной базы. |
I've looked at all the information you provided, including the company profile, growth rate, consumer analytic statistics, and data points per target |
Мы ознакомились со всей предоставленной вами информацией, включая профиль компании, темп прироста, аналитическую статистику по потребителям и результаты обработки точечных данных |
The French aircraft industry was, arguably, the best in Europe and provided some of the leading aircraft of the war, including the Nieuport and the SPAD VII. |
Французская авиастроительная промышленность была, возможно, лучшей в Европе и обеспечивала некоторые из ведущих самолетов войны, включая Nieuport и SPAD VII. |
It may also be directed at any place, provided that the place is described with sufficient specificity, including private “dwelling houses” and more public places. |
Оно также должно быть направлено на определенное место при условии, что такое место достаточно конкретно описано, включая частные «ночлежки» и общественные места более общего характера. |
The United States President's fund for AIDS relief provided money for equipment, including an uninterrupted power supply and consumables. |
Президентский фонд помощи больным СПИДом США выделил деньги на оборудование, включая бесперебойное электроснабжение и расходные материалы. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6,000 barristers. |
Коллегия адвокатов Великобритании организовала официальную подготовку по правам человека для примерно 6000 барристеров. |
The United States has provided Brazil with the most direct blueprint for affirmative action. |
Соединенные Штаты послужили Бразилии непосредственным примером в принятии положительной дискриминации. |
Five is a confidential source who confirmed the story and provided a copy of the munitions manifest. |
Пятый - конфиденциальный источник, подтвердивший историю и предоставивший копию декларацию снаряжения. |
He didn't survive Tony's interrogation, but he was the one who provided us with the intel on the upcoming attack. |
Он не пережил допроса Тони, но именно он сообщил нам о готовящемся нападении. |
That quality may be found in any form of artwork, including painting, sculpture, photography, drama, film, music, or literature. |
Это качество можно найти в любой форме художественного произведения, включая живопись, скульптуру, фотографию, драму, кино, музыку или литературу. |
Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members. |
Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества. |
These have performed a firefighting function formerly done by the CCC and provided the same sort of outdoor work experience for young people. |
Они выполняли функцию пожаротушения, ранее выполнявшуюся КХЦ, и обеспечивали такой же опыт работы на открытом воздухе для молодых людей. |
As a general rule, the angle of vision is around 45°, and this angle must be in agreement with the sequence provided by the master. |
Как правило, угол обзора составляет около 45°, и этот угол должен согласовываться с последовательностью, предусмотренной мастером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provided including».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provided including» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provided, including , а также произношение и транскрипцию к «provided including». Также, к фразе «provided including» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.