Providing emergency aid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are aimed at providing - направлены на обеспечение
providing support - оказание поддержки
cooperation in providing - сотрудничество в обеспечении
providing with safety - обеспечивая безопасность
each providing different - каждый из которых обеспечивает разные
providing voice - обеспечивая голос
providing treatment - предоставление лечения
by providing your information - предоставляя информацию
limited to providing - ограничивается предоставлением
providing all employees - обеспечение всех сотрудников
Синонимы к providing: allocate, bear, ante up, come up with, part with, put up, lay out, distribute, deliver, bestow
Антонимы к providing: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение providing: on the condition or understanding that.
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
call emergency - объявлять чрезвычайное положение
emergency bell - аварийный звонок
emergency patient transport - срочная транспортировка пациентов
social emergency - социальная чрезвычайная
an emergency call - экстренный вызов
emergency lockdown - аварийная блокировка
emergency responsibilities - чрезвычайные обязанности
emergency and first aid station - чрезвычайные ситуации и станция скорой помощи
emergency relief operations - операции по оказанию чрезвычайной помощи
response to emergency - реагирование на чрезвычайные
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
noun: помощь, поддержка, помощник, пособия, содействие, вспомогательные средства, сборы, вспомогательные войска, дань, налоги
verb: способствовать, помогать, оказывать поддержку
parlor aid - горничная
aid vehicle - машина скорой помощи
aid assessment - оценка помощи
aid disbursements - выплаты помощи
global aid - глобальная помощь
spiritual aid - духовная помощь
is intended as an aid - предназначен в качестве помощи
management of external aid - управление внешней помощи
humanitarian aid office - офис гуманитарной помощи
cuts in aid - сокращение помощи
Синонимы к aid: help, assistance, backing, a helping hand, support, cooperation, donations, subsidies, subvention, handouts
Антонимы к aid: impede, injure, hindrance, barrier, obstacle, blockage, impediment, obstruction, hurt, hinder
Значение aid: help, typically of a practical nature.
The mission of IAEM is to serve its members by providing information, networking and professional opportunities, and to advance the emergency management profession. |
Миссия IAEM состоит в том, чтобы служить своим членам, предоставляя информацию, Сети и профессиональные возможности, а также продвигать профессию управления чрезвычайными ситуациями. |
The army has also participated in humanitarian relief missions such as setting up refugee camps for Kurds and providing emergency supplies to Albania. |
Армия также участвовала в миссиях по оказанию гуманитарной помощи, таких как создание лагерей беженцев для курдов и оказание чрезвычайной помощи Албании. |
The Institute of Emergency Management is a charity, established in 1996, providing consulting services for the government, media and commercial sectors. |
Институт управления чрезвычайными ситуациями-это благотворительная организация, созданная в 1996 году и предоставляющая консультационные услуги правительству, средствам массовой информации и коммерческому сектору. |
They can also enter a private residence under any number of exigent circumstances, like providing emergency assistance to an occupant, say, if they heard someone screaming... |
они могут входить в частный дом как необходимость оказания помощи к примеру если что кто-нибудь кричит... |
Drones will aid in disaster recovery efforts, providing real-time data for emergency responders. |
Беспилотные летательные аппараты помогут в ликвидации последствий стихийных бедствий, предоставляя данные в режиме реального времени для аварийно-спасательных служб. |
Furthermore, there was no official of Medvedev's administration personally responsible for providing emergency information of this kind. |
Кроме того, в администрации Медведева не было ни одного чиновника, лично ответственного за предоставление экстренной информации такого рода. |
In the meantime, keep in mind that you're providing emergency schooling to transient students. |
А пока, помните, что Вы учите этих детей, чтобы обеспечить переходный период в их жизни. |
These fees defray the cost of providing the technical means for connecting callers to a 911 dispatch center; emergency services themselves are funded separately. |
Эти сборы покрывают стоимость предоставления технических средств для подключения абонентов к диспетчерскому центру 911; сами экстренные службы финансируются отдельно. |
The ECB will hold a non-monetary policy meeting to decide whether or not to continue providing emergency liquidity assistance (ELA) to Greek banks. |
ЕЦБ проведет заседание по не денежной политике чтобы решить, продолжать или нет оказание помощи (ELA) для греческих банков. |
Lupine automatically generated stubs, providing type-safe bindings, and used an efficient protocol for communication. |
Люпин автоматически генерировал заглушки, обеспечивая типобезопасные привязки, и использовал эффективный протокол для связи. |
Generally speaking, I would like to say automobiles have improved modern life through providing more convenience to people and increasing efficiency. |
Вообще говоря, я хотел бы сказать, что автомобили усовершенствовали современную жизнь путем обеспечения большей комфортности для людей и повышения эффективности. |
Maybe he was providing emotional support during tough times. |
Может, он просто морально поддерживал ее в те тяжелые времена. |
While the informal economy was always suspected of providing substantial employment, the paucity of data made estimating the size of the sector difficult. |
Хотя всегда предполагалось, что неформальная экономика создает значительное число рабочих мест, ограниченность данных затрудняла проведение оценки масштабов этого сектора. |
An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator. |
Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству. |
That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights.1 |
Эта позиция не затрагивает вышеупомянутые регулярные перевозки, которые продолжаются, и не касается чрезвычайных ситуаций или случаев, когда речь идет об эвакуации больных1. |
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): database providing quick access to document symbols and sales numbers of selected United Nations materials from 1946 |
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года |
China’s experiments with industrial and financial policies may end up providing emerging economies with valuable insight into how to avoid the middle-income trap. |
Эксперименты Китая в сфере промышленной и финансовой политики, возможно, обеспечат развивающиеся страны ценной информацией о том, как можно избежать «ловушки средних доходов». |
Кредитное плечо предоставляется компанией на платной основе. |
|
This is a national security emergency. We have an imminent threat. |
У нас прямая угроза национальной безопасности! |
Не доволен вашим обслуживанием. |
|
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
These reports were roughly 30 minutes apart providing vital ground speed clues. |
Эти сообщения были примерно в 30 минутах друг от друга, обеспечивая жизненно важную информацию о скорости движения на земле. |
TSP breaks the gloss of oil-based paints and opens the pores of latex-based paint, providing a surface better suited for the adhesion of the subsequent layer. |
ТСП разрушает блеск масляных красок и открывает поры латексных красок, обеспечивая поверхность, лучше приспособленную для адгезии последующего слоя. |
The PAPOP project aimed at providing, by 2010 or 2012, a versatile weapon capable of engaging enemy infantry, even protected, with a range of up to 600 metres. |
Проект PAPOP был нацелен на создание к 2010 или 2012 году универсального оружия, способного поражать пехоту противника, даже защищенную, с дальностью стрельбы до 600 метров. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
The resulting fermentation generates CO2 that is trapped in the bottle, remaining in solution and providing natural carbonation. |
В результате ферментации образуется CO2, который задерживается в бутылке, оставаясь в растворе и обеспечивая естественную карбонизацию. |
A light steady touch is most effective at providing a close shave, preserving the edge and avoiding cuts. |
Легкое устойчивое прикосновение наиболее эффективно для обеспечения близкого бритья, сохранения края и избежания порезов. |
The Web receives information as well as providing information and interacting with society. |
Интернет получает информацию, а также предоставляет информацию и взаимодействует с обществом. |
But providing edit feature to public is not a good practice. |
Но предоставление функции редактирования общественности не является хорошей практикой. |
Is it typical of you NOT to read well the posts, and accuse people of not providing sources, when those sources are obviously there? |
Это типично для вас-не читать хорошо сообщения и обвинять людей в том, что они не предоставляют источники, когда эти источники, очевидно, есть? |
OKRs may be shared across the organization with the intention of providing teams with visibility of goals with the intention to align and focus effort. |
ОКР могут быть распределены по всей организации с целью предоставления командам видимости целей с намерением выровнять и сфокусировать усилия. |
At first she established an apartment and studio for Busch in her villa, later providing him with an apartment nearby. |
Сначала она устроила квартиру и студию для Буша на своей вилле, а позже предоставила ему квартиру поблизости. |
The four main rotor blades are also composed of composite materials, increasing fatigue strength and lifespan while providing for greater damage tolerance. |
Четыре лопасти несущего винта также состоят из композиционных материалов, повышающих усталостную прочность и срок службы, обеспечивая при этом большую устойчивость к повреждениям. |
WiMAX was initially designed to provide 30 to 40 megabit-per-second data rates, with the 2011 update providing up to 1 Gbit/s for fixed stations. |
WiMAX изначально был разработан для обеспечения скорости передачи данных от 30 до 40 мегабит в секунду, с обновлением 2011 года, обеспечивающим до 1 Гбит/с для стационарных станций. |
Following the entry of the United States into World War I in 1917, the Americans also began providing support. |
После вступления Соединенных Штатов в Первую Мировую войну в 1917 году американцы также начали оказывать поддержку. |
In schools, this feedback is almost entirely thought of as the teacher providing feedback to the student. |
В школах эта обратная связь почти полностью рассматривается как обратная связь учителя с учеником. |
Google Play facilitates this process by providing ASO marketers with an A/B testing platform built into the Google Play Console. |
Google Play облегчает этот процесс, предоставляя маркетологам ASO платформу тестирования A/B, встроенную в консоль Google Play. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
We need to stick to providing actual references on real people and sticking to policy regarding non-notable bystanders. |
Мы должны придерживаться предоставления фактических ссылок на реальных людей и придерживаться политики в отношении не примечательных свидетелей. |
Can an Admin block me for not providing a reason for my vote? |
Может ли администратор заблокировать меня за то, что я не указал причину своего голосования? |
The two major functions that tracheids may fulfill are contributing to the transport system and providing structural support. |
Две основные функции, которые могут выполнять трахеиды, - это вклад в транспортную систему и обеспечение структурной поддержки. |
It remains stationed at Deep Space Nine until season seven, providing an avenue for plot lines away from the station. |
Он остается дислоцированным в глубоком космосе девять до седьмого сезона, обеспечивая авеню для сюжетных линий вдали от станции. |
This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. |
Это было недоступно для большинства граждан Южной Африки, и поэтому южноафриканское правительство обязалось предоставлять АРВ-препараты по ценам, близким к тем, которые люди могли себе позволить. |
Work started in 2010, and the line opened on 7 July 2011, providing residents with a rail journey into the city centre for the first time in 44 years. |
Работы начались в 2010 году, а линия открылась 7 июля 2011 года, обеспечив жителям города железнодорожное сообщение с центром города впервые за 44 года. |
Modern Lviv remains a hub on which nine railways converge providing local and international services. |
Современный Львов остается узловым пунктом, на котором сходятся девять железных дорог, предоставляющих местные и международные услуги. |
Materials providing good adhesion are not necessarily good diffusion barriers and vice versa. |
Материалы, обеспечивающие хорошую адгезию, не обязательно являются хорошими диффузионными барьерами, и наоборот. |
X provides no native support for audio; several projects exist to fill this niche, some also providing transparent network support. |
X не предоставляет встроенную поддержку аудио; существует несколько проектов, чтобы заполнить эту нишу, некоторые из них также обеспечивают прозрачную сетевую поддержку. |
Chest pain represents about 5% of presenting problems to the emergency room. |
Боль в груди составляет около 5% от всех проблем, возникающих в отделении неотложной помощи. |
Also providing a cooling effect, the heat pump is expected to be the most common solution in the future for all year round operations. |
Кроме того, обеспечивая охлаждающий эффект, тепловой насос, как ожидается, будет наиболее распространенным решением в будущем для круглогодичной эксплуатации. |
Tire changes were still illegal except for emergency causes and at break times. |
Замена шин по-прежнему была незаконной, за исключением чрезвычайных ситуаций и во время перерыва. |
Once a gene is isolated it can be stored inside the bacteria, providing an unlimited supply for research. |
Доходы от продовольственного драйва в настоящее время приносят пользу в изобилии. |
Hopkins supervised the Federal Emergency Relief Administration, the Civil Works Administration, and the Works Progress Administration. |
Хопкинс курировал Федеральное управление по чрезвычайным ситуациям, управление гражданских работ и управление прогресса работ. |
Breastfeeding is noted as one of the most cost effective medical interventions for providing beneficial child health. |
Грудное вскармливание считается одним из наиболее экономически эффективных медицинских вмешательств для обеспечения благоприятного здоровья ребенка. |
A number of companies are active in this space providing services for compliant tokenization, private STOs, and public STOs. |
Ряд компаний активно работают в этом пространстве, предоставляя услуги по совместимой токенизации, частным сто и государственным сто. |
Ingenheim was also instrumental in providing him with several pupils of rank. |
Ингенхайм также сыграл важную роль в обеспечении его несколькими учениками высокого ранга. |
We serve this reader best by providing the best possible encyclopedic content we can. |
Мы служим этому читателю лучше всего, предоставляя наилучший энциклопедический контент, который мы можем. |
While Tor focuses on providing anonymous access to the Internet, I2P specializes in allowing anonymous hosting of websites. |
В то время как Tor фокусируется на предоставлении анонимного доступа к интернету, I2P специализируется на предоставлении анонимного хостинга веб-сайтов. |
He thought that providing a stronger defense would delay an attack by South Carolina militia. |
Он полагал, что обеспечение более сильной обороны задержит нападение ополченцев Южной Каролины. |
ISACO is providing after-sale services and supplying spare parts for IKCO products throughout the country. |
ISACO предоставляет послепродажное обслуживание и поставляет запасные части для продукции IKCO по всей стране. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «providing emergency aid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «providing emergency aid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: providing, emergency, aid , а также произношение и транскрипцию к «providing emergency aid». Также, к фразе «providing emergency aid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.