Put things in context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Put things in context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
положить вещи в контексте
Translate

- put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

  • put to death - убить

  • put on the right track - направлять на путь истинный

  • put out of touch - заставлять потерять связь

  • put our house in order - поставить наш дом в порядок

  • destiny put - судьба положить

  • put down with - подавлено с

  • put a lot effort - положить много усилий

  • put them in touch - поместить их в контакт

  • set put - комплект положить

  • will be put to the vote - будет поставлен на голосование

  • Синонимы к put: put option, dump, settle, place, stick, plunk, set (down), plant, deposit, position

    Антонимы к put: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up, clean, tape

    Значение put: a throw of the shot or weight.

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • context of family - контекст семьи

  • national policy context - контекст национальной политики

  • context sensitive help - контекстно-зависимая помощь

  • communicative context - коммуникативный контекст

  • implemented in the context - осуществляется в контексте

  • governments in the context - правительства в контексте

  • in any particular context - в любом конкретном контексте

  • given the current context - учитывая текущий контекст

  • outside this context - вне этого контекста

  • within their context - в их контексте

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.



As he said, things that are trivial in a city context, but once you're out there...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он уже сказал, эти вещи столь обыденны в цивилизованной жизни, но вне городской цивилизации...

Provides us with a background, a context to why things are the way they are...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней наше прошлое. Она объясняет, почему всё вокруг нас так, а не иначе.

In this context, Profane does not refer to swearing, but rather to the older definition of those things that take place outside the temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте профанация относится не к клятве, а скорее к более древнему определению тех вещей, которые происходят вне храма.

It's also, in context, the least worst way of handling things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также, в контексте, наименее худший способ обращения с вещами.

I don't have the full context, so I can't be sure how to translate some things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет полного контекста, поэтому я не могу быть уверен, как перевести некоторые вещи.

Context and significance are things that also need to enter into deciding each case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекст и значимость - это вещи, которые также должны входить в решение каждого случая.

While I really love that type of music, it's not what we try to do. If we have to place things in context, we're more hard rock than heavy metal these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я действительно люблю такую музыку, это не то, что мы пытаемся делать. Если рассматривать вещи в контексте, то в наши дни мы больше хард-рок, чем хэви-метал.

Can anyone check I haven't messed things up. One of the disambig links is red, but I put in a working link to the show to explain the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь может проверить, что я ничего не испортил. Одна из ссылок на дизамбиг красная, но я вставил рабочую ссылку на шоу, чтобы объяснить контекст.

Neither of these things provides any context to the reader as to why the critic didn't like the show or the actor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из этих вещей не дает читателю никакого контекста, почему критик не любил шоу или актера.

A few things, I don’t believe you personally took the quote out of context, only that the quote itself was out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые вещи, я не верю, что вы лично взяли цитату из контекста, только то, что сама цитата была вне контекста.

The word privatization may mean different things depending on the context in which it is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово приватизация может означать разные вещи в зависимости от контекста, в котором оно используется.

More or less, that's the context, the way things took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более или менее, таков контекст, так все происходило.

Also, some of the things he writes which he DOES provide exact quotes are being taken out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые вещи, которые он пишет и которые он действительно приводит в точных цитатах, вырываются из контекста.

But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории.

Some of the things we had imagined were beginning to come to fruition, and we were actually seeing this in a clinical context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно наши фантазии стали осуществляться, причём мы видели результаты в реальных клинических условиях.

The Neve console really embellishes things in the context of rock 'n' roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консоль Нива на самом деле приукрашивает звучание рок-н-ролла

A lot of the things he thinks he knows for sure aren't quite right, or are taken out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вещи, которые он думает, что знает наверняка, не совсем верны или вырваны из контекста.

However, I doubt they will be removed so I would suggest, in the interest of accuracy, that these sort of things be put into context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я сомневаюсь, что они будут удалены, поэтому я бы предложил, в интересах точности, чтобы такие вещи были помещены в контекст.

If there is no excuse, simply take some things out of context and twist some things around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нет никакого оправдания, просто выньте некоторые вещи из контекста и переверните некоторые вещи.

You have a lot of things out of context and un-related in your comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть много вещей, вырванных из контекста и не связанных с вашими комментариями.

To put things into context, despite sitting on over 30% of global gas supplies, Russian LNG production accounts for less than 5% of global share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы прояснить картину, стоит отметить, что, хотя на территории России находятся 30% мировых запасов газа, объем добычи газа российскими компаниями составляет всего 5% мировых объемов добычи газа.

Magritte's work frequently displays a collection of ordinary objects in an unusual context, giving new meanings to familiar things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Магритта часто показывает коллекцию обычных предметов в необычном контексте, придавая новые значения знакомым вещам.

Like you, Stambuk, they act like lawyers and take things out of context and don't bother to take a balanced view of language purism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и вы, Стамбук, они действуют как юристы, вырывают вещи из контекста и не утруждают себя взвешенным взглядом на языковой пуризм.

Again, in my opinion, not to push my POV but to balance the existing bias and to put things in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, на мой взгляд, не для того, чтобы подтолкнуть мой POV, а для того, чтобы сбалансировать существующую предвзятость и поставить вещи в контекст.

That would certainly explain some of the stupid mistakes and taking things out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, объяснило бы некоторые глупые ошибки и вырывание вещей из контекста.

I was imagining the most bizarre things befalling you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воображала себе всякие ужасы, случившиеся с вами.

I hope that in time we shall see things a little more clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что через какое-то время все станет более понятно.

When you burn down the old, new things grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сжигаешь старое, вырастает новое.

Okay, just don't want to stir things up and start getting your hopes up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, просто не хочу бередить твои раны и вселить в тебя ложную надежду.

And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.

Now if you still had Blair, things might be different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, если у тебя все еще есть Блэр, Все может измениться.

It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.

But within half a year or so, bad things did start to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести.

The context field, be default only returns 5 results for each context edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию поле context возвращает только 5 результатов для каждой границы контекста.

You took me totally out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совсем исключила меня из этой истории.

I'm applying the ancient law to the modern-day context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я применяю древний закон к современному контексту.

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора.

Instead he recommends using either rejection-based or table-based methods, depending on context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он рекомендует использовать методы, основанные на отказе или на таблице, в зависимости от контекста.

The fact is that it has been misunderstood in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он был неправильно понят в контексте.

And I am concerned with the argument that because he devotes a chapter to Tanon that means anything he then says must be placed into the context of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И меня беспокоит аргумент,что поскольку он посвящает главу Танон, это означает, что все, что он затем говорит, должно быть помещено в контекст этого.

What context is it used under the rest of the time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком контексте он используется в остальное время?

Since the term perfect means, in this context, perfectly consonant, the impure perfect fourth and perfect fifth are sometimes simply called imperfect fourth and fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку термин совершенный в данном контексте означает совершенно согласный, нечистое совершенное четвертое и совершенное пятое иногда просто называют несовершенным четвертым и пятым.

Allegory has an ability to freeze the temporality of a story, while infusing it with a spiritual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллегория обладает способностью замораживать темпоральность истории, одновременно наполняя ее духовным контекстом.

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен.

Much of the content used as examples in debates on this topic are not fake, they are genuine but used out of context or manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть материалов, используемых в качестве примеров в дебатах на эту тему, не поддельные, они подлинные, но используются вне контекста или манипулируются.

The use of a sword is known as swordsmanship or, in a modern context, as fencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование меча известно как фехтование или, в современном контексте, как фехтование.

It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез.

The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден.

The word also occurs twice in a medical context in a 5th-6th century Latin translation of Soranus of Ephesus's book on gynaecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово также дважды встречается в медицинском контексте в латинском переводе 5-6 века книги Сорана Эфесского по гинекологии.

It just shows a floating couple of tabs, out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто показывает плавающую пару вкладок, вне контекста.

His Introduction places the Gita within the context of the Mahabharata and of Hindu philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его введение помещает Гиту в контекст Махабхараты и индуистской философии.

A second phase of extensive fort construction occurred in the 980s, in the context of the great uprising of 983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая фаза масштабного строительства крепости произошла в 980-х годах, в контексте Великого восстания 983 года.

Does anyone know who Koehler, Franzhorn, Oeklers, Klineman and Heller are in this context?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, кто такие Келер, Францхорн, Оклерс, Клинеман и Хеллер в этом контексте?

The first is related to the permanent revision of Chilean history and identity, especially in its republican and modern context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая связана с постоянным пересмотром чилийской истории и самобытности, особенно в ее республиканском и современном контексте.

Mutatis mutandis, I suggest the same applies here, in a religious context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutatis mutandis, я полагаю, то же самое применимо и здесь, в религиозном контексте.

To mine the opinion in context and get the feature about which the speaker has opined, the grammatical relationships of words are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сформулировать свое мнение в контексте и получить характеристику, о которой высказался говорящий, используются грамматические отношения слов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «put things in context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «put things in context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: put, things, in, context , а также произношение и транскрипцию к «put things in context». Также, к фразе «put things in context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information