Reason for considering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
reason to rejoice - причина радоваться
no real reason - нет реальной причины
shall be unlawful, void or unenforceable for any reason - должно быть признано незаконным, недействительным или не имеющим законной силы по любой причине
claim for any reason to - претендовать на какой-либо причине
valid legal reason - действует правовая причина
this is also the reason why - это также причина того, почему
for a similar reason - по той же причине
is a key reason - является одной из основных причин
reason to do it - причина, чтобы сделать это
reason for death - Причина смерти
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
go for - идти за
sing note for note - исполнять без единой фальшивой ноты
good ear for music - тонкий музыкальный слух
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road - конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов
inspection for the cracks - проверка на выявление трещин
department for education and skills - Министерство образования и профессиональной подготовки
advocate general for scotland - генеральный адвокат по делам Шотландии
scout for - разыскивать
match stride for stride - не отставать ни на шаг
commit for trial - предавать суду
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
therefore considering - Таким образом, учитывая
considering itself - считая себя
time and considering - время и с учетом
it is also worth considering - это также стоит рассмотреть
and considering that - и учитывая, что
considering also that - учитывая также, что
considering the complexity - учитывая сложность
by considering that - считая, что
considering an investment - с учетом инвестиций
considering my options - учитывая мои варианты
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
I take it that essentially the reason why it was not considered a planet any longer was because it was substantially different from the other planets. |
Я полагаю, что по существу причина, по которой он больше не считался планетой, заключалась в том, что он существенно отличался от других планет. |
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife |
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену. |
For this reason, Holocaust denial is generally considered to be an antisemitic conspiracy theory. |
По этой причине отрицание Холокоста обычно считается антисемитской теорией заговора. |
The latter method is considerably faster, and allows quick reading of the text buffer, for which reason it is preferred for advanced TUI programs. |
Последний метод значительно быстрее и позволяет быстро считывать текстовый буфер, поэтому он предпочтителен для продвинутых программ TUI. |
That one act of kindness is a reason why I considered letting you go. |
Тот единственный акт доброты - причина, по которой я решил тебя отпустить, |
Have you ever considered the reason you're seeing a decline in sales could be because of your name? |
Ты когда-нибудь думал о том, что причина спада в продажах может крыться в твоём имени? |
The same reason I don't really consider myself anything, really. |
Наверно, потому что не причисляю себя ни к одной концессии. |
For that reason he is sometimes considered the first Antipope. |
По этой причине его иногда считают первым антипапой. |
I'm sure some people dislike the phrase due to considering it trite, but that's hardly reason to eliminate it entirely. |
Я уверен, что некоторые люди не любят эту фразу из-за того, что считают ее банальной, но это вряд ли причина, чтобы полностью исключить ее. |
Consent is only an allowed defence to either section if there is considered to be a good reason. |
Согласие является допустимой защитой для любой из этих секций только в том случае, если на то есть веская причина. |
For this reason, partisans of adult and popular education consider Gramsci an important voice to this day. |
По этой причине сторонники взрослого и народного образования считают Грамши важным голосом и по сей день. |
For this reason, acute epiglottitis is considered a medical emergency, because of the risk of obstruction of the pharynx. |
По этой причине острый эпиглоттит считается неотложной медицинской помощью из-за риска непроходимости глотки. |
Theoretical reason is derided over and is considered against practical reason. |
Теоретический разум высмеивается и считается противоречащим практическому разуму. |
He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. |
Он назван причиной, благодаря которой Конгресс собирается принять первый национальный закон о преступности, по которому преступная деятельность между штатами станет федеральным преступлением. |
Mr. Casaubon's reason is, his displeasure at my taking a position here which he considers unsuited to my rank as his cousin. |
Мистер Кейсобон недоволен тем, что я принял здесь место, которое, по его мнению, не подходит для меня, как его родственника. |
I considered adding the second reason to this article but decided it would be unwise without having access to the sources. |
Я подумывал добавить вторую причину к этой статье, но решил, что это было бы неразумно без доступа к источникам. |
Both are accessible to the general public and for this reason, the nature reserve is considered a success. |
Оба они доступны для широкой публики, и по этой причине природный заповедник считается успешным. |
Though this may be considered trivial, I think the reason why Hepburn left the musical - if one can be found - should be included. |
Хотя это можно считать тривиальным, я думаю, что причина, по которой Хепберн ушел из мюзикла, если таковая может быть найдена, должна быть включена. |
Creation of the large enterprises based on new technology is considered as the main reason of increased productivity. |
В качестве основной причины повышения производительности труда рассматривается создание крупных предприятий, основанных на новой технологии. |
In the past, Singer has not held that objective moral values exist, on the basis that reason could favour both egoism and equal consideration of interests. |
В прошлом Сингер не считал, что существуют объективные моральные ценности, исходя из того, что разум может благоприятствовать как эгоизму, так и равному учету интересов. |
Whatever the statistics, I consider it improper to delete large chunks of text without a good reason. |
Какой бы ни была статистика, я считаю неправильным удалять большие куски текста без веской причины. |
He must get accustomed to him, and he may as well like him: considering how Heathcliff has reason to object to him, I'm sure he behaved excellently!' |
Он привыкнет к Хитклифу - должен привыкнуть! - и, возможно, даже полюбит его. А Хитклиф, когда подумаешь, какой у него к Эдгару счет, -Хитклиф, по-моему, вел себя превосходно! |
The Russian fashion of match-making by the offices of intermediate persons was for some reason considered unseemly; it was ridiculed by every one, and by the princess herself. |
Русский обычай сватовства считался чем-то безобразным, над ним смеялись, все и сама княгиня. |
The reason a fundamental is also considered a harmonic is because it is 1 times itself. |
Причина, по которой фундаментал также считается гармоникой, заключается в том, что он в 1 раз больше самого себя. |
The main reason for the collapse was the addition of floors without properly considering the strength of the structure and soil stability. |
Основной причиной обрушения стало сложение перекрытий без должного учета прочности конструкции и устойчивости грунта. |
Illegitimate blanking of valid content without reason is considered vandalism, a form of disruptive editing. |
Нелегитимное отключение достоверного контента без объяснения причин считается вандализмом, формой деструктивного редактирования. |
He considered the principle of sufficient reason the fundamental law of true knowledge. |
Он считал принцип достаточного основания основным законом истинного знания. |
The reason why the induced width is considered instead of the width is that enforcing directional path consistency may add constraints. |
Причина, по которой индуцированная ширина рассматривается вместо ширины, заключается в том, что обеспечение согласованности направленного пути может добавить ограничения. |
Since 1968, self-defence has not been considered a valid reason to own a firearm. |
С 1968 года самооборона не считается уважительной причиной для владения огнестрельным оружием. |
The reason for the divorce, according to them, was the haste with which they were married, and ill-considered decision to marry. |
Причиной развода, по их словам, стала поспешность, с которой они поженились, и непродуманное решение выйти замуж. |
Another reason were the economic considerations for maintaining the ruble zone. |
Еще одной причиной стали экономические соображения по сохранению рублевой зоны. |
DDE-related eggshell thinning is considered a major reason for the decline of the bald eagle, brown pelican, peregrine falcon and osprey. |
Прореживание скорлупы яиц, связанное с DDE, считается одной из основных причин упадка белоголового орлана, бурого пеликана, сапсана и скопы. |
Nevertheless, Townsend considers it likely that some of her people were complicit in trafficking her, regardless of the reason. |
Тем не менее Таунсенд считает вполне вероятным, что некоторые из ее людей были замешаны в торговле ею, независимо от причины. |
You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different. |
То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей. |
The young men, therefore, had reason to consider themselves fortunate in having the opportunity of hearing one of the best works by the composer of |
Молодым людям повезло; их ждало представление одной из лучших опер автора |
As it was dredged at a considerable depth there seems no reason to doubt it is normally marine. |
Поскольку он был вырыт на значительной глубине, нет никаких оснований сомневаться, что он обычно является морским. |
For this reason it is considered secure and resistant to being shaken loose when subject to intermittent loads. |
По этой причине он считается надежным и устойчивым к встряхиванию, когда подвергается периодическим нагрузкам. |
Give me a sound reason and I will give it some consideration. |
Назови мне причину и я приму решение. |
For this reason, dermatologists may consider mineral makeup to be gentler to the skin than makeup that contains those ingredients. |
По этой причине дерматологи могут считать минеральную косметику более мягкой для кожи, чем косметика, содержащая эти ингредиенты. |
Duncan traced the design he had scratched on the flooring, considering what he could do to reason with the mri; of a sudden Niun's hand stopped his. |
Дункан обводил нацарапанный им на полу рисунок, когда рука Ньюна внезапно остановила его. |
Have you ever considered the reason you're seeing a decline in sales could be because of your name? |
Ты когда-нибудь думал о том, что причина спада в продажах может крыться в твоём имени? |
In its broadest construction, it opposes reason of state and other considerations, which have tended to legitimize extensive state secrecy. |
В своей самой широкой конструкции он противостоит разуму государства и другим соображениям, которые имеют тенденцию узаконивать обширную государственную тайну. |
But without Lieutenant Curt offering any reason for this interrogation, the arrest and its ensuing interrogation should be considered inadmissible. |
Но если лейтенант Резок не приведёт оснований для этого допроса, сам арест и последующий допрос не могут быть приняты в качестве доказательства. |
It should consider only consider cases in which the national courts of the States concerned, for whatever reason, were incapable of rendering justice. |
Суд должен приступать к рассмотрению дела тогда, когда национальные суды соответствующих государств по тем или иным причинам не способны осуществить правосудие. |
If persecution and starvation did not occur, there would be no reason to consider these acts virtuous. |
Если бы не было гонений и голода, то не было бы причин считать эти деяния добродетельными. |
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form. |
Моё выступление - о главной причине или одной из главных причин того, почему большинство людей считает себя духовными в той или иной форме. |
You will, therefore, have no reason to limit yourself by any consideration of costs in your design of the building. |
Поэтому можете не ограничивать себя соображениями экономии, разрабатывая проект. |
Phencyclidine is considered the reason behind a series of strange suicides among party officials after the disintegration of the USSR. |
Считается, что именно фенциклидин был причиной серии странных самоубийств партийных чиновников после распада СССР. |
The number of editors who said this considerably exceeds the number of editors who opposed for any reason at all. |
Число редакторов, заявивших об этом, значительно превышает число редакторов, выступивших против по какой-либо причине вообще. |
That doesn’t seem like any reason to not consider this article on its own merits. |
Это не похоже на какую-либо причину, чтобы не рассматривать эту статью по ее собственным достоинствам. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament. |
Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению. |
Data will not be transferred for any other reason. |
Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине. |
Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind. |
Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает. |
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created. |
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд. |
He saw no reason why he should not follow it and play on it as expertly as he had played on all other fads. |
Он не видел причин, почему бы ему не манипулировать им столь же мастерски, как раньше. |
The curate, I found, was quite incapable of discussion; this new and culminating atrocity had robbed him of all vestiges of reason or forethought. |
Священник не мог участвовать в обсуждении планов; от страха он лишился способности логически рассуждать и мог действовать лишь импульсивно. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason for considering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason for considering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, for, considering , а также произношение и транскрипцию к «reason for considering». Также, к фразе «reason for considering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.