Reason something - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
one reason because - одна из причин, потому что
the last reason - последняя причина
reason to become - причина стать
to every human being possessed of reason - каждому человеку одержимости разума
n reason of - п причина
irrespective of the reason for the change - независимо от причины изменения
appropriate reason - соответствующая причина
does there have to be a reason - делает там должны быть причина
if you have reason to believe - если у вас есть основания полагать,
by reason of such breach - по причине такого нарушения
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
know something new - узнать что-то новое
we must do something - мы должны сделать что-то
something more fundamental - нечто более фундаментальное
question about something - вопрос о чем-то
something decent - что-то приличное
something helpful - кое-что полезно
seem something - кажется, что-то
return something - возвращение что-то
argue something - утверждаю, что-то
am in the middle of something - Я в середине что-то
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
If some people don't like it, that is not a reason to omit it. Their dislike is something for them to take ownership of, and to suppress for the common good. |
Если кому-то это не нравится, то это не повод опускать это. Их неприязнь - это нечто такое, чем они могут завладеть и подавить ради общего блага. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. |
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
The reason you came here without even wearing a dress, while carrying a worn-out brand name bag, is because, you wanted to gain something by coming to this party, am I wrong? |
Не в вечернем платье и с дешёвой потрёпанной сумкой. Напрашивается вывод, что на этой вечеринке вы что-то ищете. |
But, you see, we feel that there must be something, if only we could get at it. There must be some reason for an apparently brutal and meaningless murder. |
Но ведь должна быть какая-то причина для этого жестокого и на первый взгляд абсолютно бессмысленного преступления. Если бы мы могли до нее добраться... |
Or just 'Other', which wouldn't enter a reason automatically on AIV, would require something in the freetext box. |
Или просто другое, которое не будет автоматически вводить причину в AIV, потребует чего-то в поле freetext. |
On that particular day, for some reason, that particular tweet after the basketball game triggered something called a cyber mob. |
Именно в тот день после игры в баскетбол по неким причинам мой твит активизировал то, что называют кибер-толпой. |
But unofficially, there's no reason you can't call me just in case there's something you want to tell me about your ex-boss. |
Но неофициально, ты можешь позвонить, если захочешь рассказать что-то про бывшего босса. |
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son. |
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов: Мамочки здесь нет, сынок. |
The woman I love, the reason I travel across the country, she have do something terrible on a boat, - and now I can never forgive her. |
Любимай девушк, ради котором я долго ехай делал что-то ужаснай на корабля и я ее не прощай никогда. |
If a critic has declared something a spoiler, I see no reason why the {{spoiler}} tag cannot be used in an article. |
Однако партия так и не смогла избрать ни одного члена парламента на парламентских выборах. |
Sonya, she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true reason of her friend's sorrow, I'm sure Vera has said something to you since dinner? |
Соня! - сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. - Верно, Вера с тобой говорила после обеда? |
But then, for some reason, I got into something else, just recently. |
Но недавно я почему-то занялся другой темой. |
Now, the only reason somebody would do something like that is if you were gonna store it. Or transport it and plant it... whenever and wherever they want. |
Это делается, чтобы сохранить кровь или подбросить ее куда-либо. |
There may be something I'm not aware of, but I certainly hope there's a good reason. |
Может быть, есть что-то, о чем я не знаю, но я определенно надеюсь, что есть веская причина. |
And now it stands to reason that your uncle Featherstone will do something for Mary Garth. |
Теперь же, надо полагать, ваш дядя Фезерстоун уделит что-то Мэри Гарт. |
Those are twelve reasonable men in everyday life, Tom's jury, but you saw something come between them and reason. |
Двенадцать присяжных, которые осудили Тома, в повседневной жизни люди вполне разумные, но ты сам видел: что-то помешало им рассуждать здраво. |
And after, I don't know, ten dodges or something... when I was eight or nine... he gave me the baton, and that's the reason why I'm here. |
Да, и после 10 успешных уклонений, лет в 8-9, он дал мне палочку. И потому-то я теперь здесь. |
He argues that the problem of induction only arises if we deny the possibility of a reason for the predicate, located in the enduring nature of something. |
Он утверждает, что проблема индукции возникает только в том случае, если мы отрицаем возможность основания предиката, находящегося в непреходящей природе чего-либо. |
But, i got to that page without using Twinkle, for soem reason, it hasnt been working.. It keeps saying that Im too new for Twinkle, something like that. |
Но, я добрался до этой страницы без использования Twinkle, по той же причине, он не работал.. Он продолжает говорить, что я слишком новый для мерцания, что-то вроде этого. |
What was most dreadful was that this stranger could not be bitten, as he was unseen and had no shape. And for some reason she thought that something very bad would certainly happen that night. |
Страшнее всего было то, что этого чужого нельзя было укусить, так как он был невидим и в эту ночь должно непременно произойти что-то очень худое. |
If we're gonna treat, we have to give him a compelling reason, something that he wants more than an interview. |
Если мы будем лечить, нужно ему дать вескую причину, то, что ему нужнее, чем собеседование. |
If some people don't like it, that is not a reason to omit it. Their dislike is something for them to take ownership of, and to suppress for the common good. |
Если кому-то это не нравится, то это не повод опускать это. Их неприязнь - это нечто такое, чем они могут завладеть и подавить ради общего блага. |
Suddenly something inexplicable happened. Without any apparent reason a violent quarrel took place between the prince and Nikolay Sergeyitch. |
Вдруг случилось непонятное происшествие: без всякой видимой причины последовал ожесточенный разрыв между князем и Николаем Сергеичем. |
I find correct to mention this was not always thought so. And how they reason why historians thought something different before 2010. |
Я считаю правильным упомянуть, что это не всегда считалось таковым. И как они рассуждают, почему историки до 2010 года думали иначе. |
Jackie says the reason behind wanting the gun was that he would rather have one in case something happened than be caught unarmed in a situation. |
Джеки говорит, что причина, по которой он хотел получить пистолет, заключалась в том, что он предпочел бы иметь его в случае чего, чем быть пойманным безоружным в ситуации. |
I saw that Nikolay Sergeyitch was on the point of saying something, making some reply such as that the father had good reason not to receive her, but he glanced at us and was silent. |
Я видел, что Николаю Сергеичу хотелось было что-то сказать, возразить, сказать, например, что старик за дело не принял дочь, но он поглядел на нас и смолчал. |
Whatever the reason, hooking up has never gone more swimmingly, and I find myself saying something highly out of character. |
Возможно, но я еще никогда так легко не сходился с девушкой. И неожиданно для самого себя, я произнес:... |
No, thought I, there must be some sober reason for this thing; furthermore, it must symbolize something unseen. |
Нет, думал я, здесь должен быть какой-то особый смысл, более того, какая-то скрытая символика. |
I merely mention it as something queer, Stavrogin interrupted suddenly. Every one for some inexplicable reason keeps foisting a flag upon me. |
Я вам только кстати замечу, как странность, -перебил вдруг Ставрогин, - почему это мне все навязывают какое-то знамя? |
It's all I could think of given that there's no good reason to empty a ship while she's in the bay unless you're making room to fill that space with something else. |
Это всё что я смог придумать, так как нет никакой причины опустошать корабль пока он находится в бухте, разве что ты собираешься заполнить это место чем-то ещё. |
If you cannot present a compelling reason for something to be in an encyclopedia, then it does not belong here. |
Если вы не можете представить убедительную причину для того, чтобы что-то было в энциклопедии, тогда оно не принадлежит здесь. |
You bring me something other than lid complaints, and I might have some reason to let a few things slide. |
Принеси мне что-нибудь, кроме жалоб из отдела внутренних расследований, и я, может быть, посмотрю на кое-что сквозь пальцы. |
They want a reason, something to tie up with a little Bow and bury in the back yard. |
Им нужна причина. Такая причина, на которой можно завязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе. |
I made all those flashcards for your exams because it seemed like something that a wife would do, and I had reason to believe I might someday be your wife. |
Я сделала карточки для твоих экзаменов, потому что это казалось обычным делом для жены. У меня была причина верить, что однажды я стану твоей женой. |
The reason that what you resist persists, is because if you're resisting something, you're saying, no I don't want this thing, because it makes me feel this way, the way I'm feeling right now, |
Если чему-то противо-стоять, оно будет утверждаться, потому что своим противостоянием вы оглашаете нет, я не хочу этого, потому что оно вызывает во мне такие чувства, которые я сейчас ощущаю. |
The Greeks say it's a sin against the gods to love something beyond all reason. |
Древние греки считали: безрассудная любовь -грех перед богами. |
At this point, I decided, for no particular reason, to scrap the MG idea and go for something else instead. |
Здесь я вдруг решил без особых на то причин отказаться от MG и поискать что-то другое. |
When we don't understand something, we give it to the greatness of God and to the narrowness of human reason. |
Когда мы чего-то не понимаем, то видим в этом величие Господа и ограниченность человеческого ума. |
Laliberté admits that the biggest reason to produce this show was the chance to create something with riskier subject matter. |
Лалиберте признает, что самой большой причиной для создания этого шоу был шанс создать что-то с более рискованной тематикой. |
Another reason is to show an angry public that the Party is doing something about the problem. |
Другая причина заключается в том, чтобы показать разгневанной публике, что Партия что-то делает с этой проблемой. |
I'm sick of hearing the reason I can't do something or see something is because it hasn't cleared the National Research Assay Group. |
Меня достало вечно слышать, что мне нельзя сделать то-то и то-то, потому что на это не дала разрешения Научно-испытательная группа. |
The reason the problem has gotten worse, rather than better, is because in 1998 we learned something crucial about the universe that we didn't know before. |
Проблема стала скорее ещё сложнее, а не легче, потому что в 1998 году мы узнали кое-что важное о вселенной, чего мы не знали прежде. |
The reason it might get a higher rank than something such as a B-52 or a submarine is that there is only one Huntsville, while there are lots of B-52s and subs. |
Причина, по которой он может получить более высокий ранг, чем что-то вроде B-52 или подводной лодки, заключается в том, что есть только один Хантсвилл, в то время как есть много B-52 и подводных лодок. |
When she prescribes something I don't want, she lowers her eyes and for some reason I give in to her. |
Что-нибудь против моей воли назначает - и потупляется. И я почему-то уступаю. |
You are correct in noting that something can work without us understanding the mechanism - but that's a reason to research the mechanism. |
Вы правы, заметив, что что - то может работать без нашего понимания механизма-но это причина для исследования механизма. |
On the other hand, an external reason is something that one has independent of one's subjective motivational set. |
С другой стороны, внешняя причина-это то, что человек имеет независимо от своего субъективного мотивационного набора. |
For exactly this reason we would like to know when something has not gone as it should have. |
Именно поэтому для нас важно узнать, если что-то пошло не так, как должно бы быть. |
They are told something to the effect that success in a history paper depends only on originality, not on reason. |
Им говорят что-то вроде того, что успех в исторической работе зависит только от оригинальности, а не от разума. |
That is, when an individual can't come up with an external reason as to why they resisted doing something they wanted to, he or she decides to derogate the activity. |
То есть, когда человек не может придумать внешнюю причину, почему он сопротивлялся тому, что он хотел сделать, он или она решает отказаться от этой деятельности. |
Why do you say that swiping something is the reason for smiling? |
Но улыбаться, если что-то нужно? |
You want something so that you can interact with the physical world. |
Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром. |
He left something with you for safekeeping, in case of trouble. |
Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей. |
We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor. |
Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой. |
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him. |
Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него. |
Tas reached out and plucked something from the dwarf's beard. |
Тас мгновенным движением протянул руку и выдернул что-то из бороды гнома. |
And to get through that, she would need something like the imperceptor. |
И чтобы в него проникнуть, ей нужно что-нибудь вроде жилета-неуловимки. |
The reason for men's shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups. |
Причина меньшей продолжительности жизни мужчин заключается в том, что коэффициент смертности среди мужчин выше среднего уровня для всех возрастных групп. |
Have you ever been petting your cat and all of a sudden she slinks off to the other side of the room, cowers behind something, and stares at you? |
Вспомните, бывает так, что вы гладите кошку, а она вдруг спрыгивает с ваших колен, убегает в другой конец комнаты, прячется и внимательно сморит на вас из укрытия? |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason something».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason something» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, something , а также произношение и транскрипцию к «reason something». Также, к фразе «reason something» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.