Recessed lighting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: делать перерыв, отодвигать назад, прятать в тайник, помещать в укромном месте, делать перерыв в работе, помещать в углубление, делать углубление, углублять, делать выемку, поднутрять
cross recessed screw - винт с крестообразным шлицем
recessed antenna array - встроенная антенная решетка
recessed balcony - лоджия
recessed bottom - утопленное днище
recessed dielectric isolation - изоляция утопленным диэлектриком
recessed gate - углубленный затвор
recessed head screw - винт с пазом в головке
recessed head screwdriver - крестообразная отвертка
recessed screw - винт с крестообразным шлицем
recessed washer - шайба с прорезью
Синонимы к recessed: sunken, deep-set, pause, break, take five, take a recess, adjourn, take a time out, stop, take a break
Антонимы к recessed: bulging, cambered, convex, protruding, protrusive, protuberant
Значение recessed: attach (a fixture) by setting it back into the wall or surface to which it is fixed.
noun: освещение, осветительные приборы, зажигание, освещение сцены, осветительная аппаратура, светотень
adjective: осветительный
festoon lighting - огонь рампы
energy efficient lighting - энергосберегающее освещение
ceiling lighting - верхнее освещение
garden lighting - садовое освещение
gas lighting - газовое освещение
lighting control - контроль освещения
lighting technician - специалист по освещению
lighting control system - система управления освещением
stage lighting - ступенчатое освещение
lighting of candles - зажигание свечей
Синонимы к lighting: light, inflammation, ignition, kindling, firing, ignite, set light to, put/set a match to, spark (off), set on fire
Антонимы к lighting: lumination, go, go out, extinguish
Значение lighting: equipment in a home, workplace, studio, theater, or street for producing light.
The civil parade coincided with a program of festival activities organized by independent groups, which included dancing and heat lantern lighting. |
Гражданский парад совпал с программой фестивальных мероприятий, организованных независимыми группами, которые включали танцы и освещение тепловых фонарей. |
But the circle of which he was the centre gradually widened round him, and the aureole that he bore, fading from his form, broadened out beyond, lighting up her other dreams. |
Однако нимб вокруг него постепенно увеличивался, - удаляясь от его головы, он расходился все шире и озарял уже иные мечты. |
So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway. |
Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро. |
Petenka and Volodenka busied themselves about the coffin, placing and lighting the candles, handing over the censer, and so forth. |
Петенька и Володенька суетились около гроба, ставили и задвигали свечки, подавали кадило и проч. |
His sanguine hopes were rising within him and lighting up his features, but they made his face more sad to me than it had been before. |
В нем снова вспыхнули какие-то радужные надежды, и черты его прояснились, но видеть его таким мне было еще больнее. |
чтобы сделать полную Луну освещением этих снежных пиков |
|
The assailant's last known location was a section of walkway between 6th and E, we're lighting it up with the laser. |
Последнее известное местонахождение покушавшегося - секция перехода между 6 и Е. Мы просвечиваем его лазером. |
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink. |
Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила. |
И ответственность за освещение целиком ваша. |
|
Подсветкой, знаете, на зданиях и всяким таком. |
|
And then Hammond's car suddenly turned into the lighting rig at a Pink Floyd gig. |
А потом машина Хаммонда вдруг превратилась в сцену для концерта Pink Floyd. |
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
'Well, what did you do with the envelope?' said Maxim, lighting a cigarette, his tone a mixture of amusement and exasperation. |
Ну а с конвертом что ты сделала? - спросил Максим, зажигая сигарету; в его тоне звучали и смех, и раздражение. |
Half an hour, Rocher thought, discreetly checking his Swiss chronometer in the dim light of the candelabra lighting the hall. |
Осталось всего полчаса, - подумал Рошер, взглянув на свой хронометр швейцарского производства. |
Joe threw his eye over them, and pronounced that the job would necessitate the lighting of his forge fire, and would take nearer two hours than one, |
Джо взглянул и определил, что придется разжигать горн и работа займет часа полтора, а то и два. |
We would like to be showing you- instead of this strange image of me sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, we would like to be showing you pictures |
Вместо кадров, где я на полу под тусклым освещением в скрытом местоположении, мы бы хотели показать вам съёмку... |
Using my ship as a generator, I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town. |
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города. |
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. |
Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка. |
Oh, I am not spending any more time in fluorescent lighting than I have to. |
Я не провожу больше времени при флуоресцентном освещении, чем необходимо. |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
What has that got to do with chopped up Frenchmen? asked the professor, lighting another cigar. |
Какое это имеет отношение к разрезанным французам?- спросил профессор, опять раскуривая сигару. |
Билл подбросил хвороста в костер и закурил трубку. |
|
I'm worried she went to the cops, and they're keeping her on ice somewhere, or Milan got to her, and now Spivak's going around lighting up on people. |
Я боюсь, что она пошла к копам, и те устроили ей холодную, или Милан добрался до нее. А сейчас еще и Спивак начал похищать людей. |
I mean, we haven't even started on the sets, not to mention the costumes, the lighting. |
Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении. |
Usually in daylight or incandescent light neodymium glass appears lavender, but it appears pale blue under fluorescent lighting. |
Обычно при дневном свете или свете ламп накаливания неодимовое стекло кажется лавандовым, но при флуоресцентном освещении оно кажется бледно-голубым. |
They were taken in my room at universtiy by my BF. There is no studio lighting, props or other professional tools. |
Они были сделаны в моей комнате в университете моим парнем. Здесь нет студийного освещения, реквизита или других профессиональных инструментов. |
This was troublesome for 3D graphics programs before the advent of specialized hardware to handle transform and lighting. |
Это было проблематично для 3D-графических программ до появления специализированного оборудования для обработки преобразования и освещения. |
There are many minor ways in which the works differ, including the colours, the lighting, the flora, and the way in which sfumato has been used. |
Есть много второстепенных способов, которыми отличаются работы, включая цвета, освещение, флору и то, как использовался сфумато. |
Several panels show the young man affectionately lighting a cigarette for Indie as Gabriella watches in the shadows with contempt. |
На нескольких панелях изображен молодой человек, нежно закуривающий сигарету для инди, а Габриэлла с презрением наблюдает за ним из тени. |
Bright overhead lighting may make shopping a very painful experience for example, or render the patient dysfunctional in the work place. |
Яркое верхнее освещение может сделать шоппинг очень болезненным опытом, например, или сделать пациента дисфункциональным на рабочем месте. |
By reworking with an eraser at this point it is possible to incorporate different lighting effects and details. |
Путем переработки с помощью ластика в этот момент можно включить различные световые эффекты и детали. |
In 1876, the common council of the City of Los Angeles ordered four arc lights installed in various places in the fledgling town for street lighting. |
В 1876 году городской совет Лос-Анджелеса распорядился установить четыре дуговых фонаря в разных местах города для уличного освещения. |
Timișoara, in present-day Romania, was the first city in the Austrian-Hungarian Monarchy to have electric public lighting on 12 November 1884; 731 lamps were used. |
Тимишоара, в современной Румынии, был первым городом в Австро-Венгерской монархии, который 12 ноября 1884 года имел электрическое общественное освещение; было использовано 731 лампа. |
To some degree this could be corrected by makeup, lens filters, and lighting, but never completely satisfactorily. |
В какой-то степени это можно было исправить с помощью макияжа, фильтров для линз и освещения, но никогда полностью удовлетворительно. |
Речь идет не о том, чтобы зажечь свечи и произнести Брача. |
|
They were adept at exploiting its lighting qualities and generally speaking the finished art pieces retained their natural color. |
Они были искусны в использовании его световых качеств, и в целом готовые произведения искусства сохранили свой естественный цвет. |
On January 19, 1883, the first standardized incandescent electric lighting system employing overhead wires began service in Roselle, New Jersey. |
19 января 1883 года в Розелле, штат Нью-Джерси, была запущена в эксплуатацию первая стандартизированная система электрического освещения накаливания с использованием воздушных проводов. |
Tom Lishman did the sound effects and Jason Taylor did the lighting. |
Том Лишман делал звуковые эффекты, а Джейсон Тейлор-освещение. |
It is used in thermonuclear fusion weapons, as a tracer in isotope geochemistry, and specialized in self-powered lighting devices. |
Он используется в термоядерном оружии, как индикатор в изотопной геохимии и специализируется на автономных осветительных приборах. |
Emergency vehicles usually carry distinctive lighting equipment to warn drivers and indicate priority of movement in traffic. |
Аварийные автомобили обычно несут различное световое оборудование, чтобы предупредить водителей и указать приоритет движения в пробке. |
These mills were only used in coal mines, where a risk of explosive firedamp gas made candle lighting unsafe. |
Эти мельницы использовались только в угольных шахтах, где из-за опасности взрыва горючего газа освещение свечей становилось небезопасным. |
He also began to pay greater attention to such details as staging, lighting, and presentation. |
Он также стал уделять больше внимания таким деталям, как постановка, освещение и презентация. |
Изменения сцены были достигнуты только за счет освещения. |
|
Performers often adapt their appearance, such as with costumes and stage makeup, stage lighting, and sound. |
Исполнители часто адаптируют свой внешний вид, например, с помощью костюмов и сценического грима, сценического освещения и звука. |
In a service setting the environmental stimuli might include lighting, ambient temperature, background music, layout and interior-design. |
В сервисной обстановке внешние стимулы могут включать освещение, температуру окружающей среды, фоновую музыку, планировку и дизайн интерьера. |
Since June that year Vermeulen started working on the lighting design of his first Olympic ceremonies. |
С июня того же года Вермюлен начал работать над световым оформлением своих первых олимпийских церемоний. |
Eventually improvements in machine design allowed a single frequency to be used both for lighting and motor loads. |
В конечном итоге усовершенствование конструкции машины позволило использовать одну частоту как для освещения, так и для двигательных нагрузок. |
All the major features of fluorescent lighting were in place at the end of the 1920s. |
Все основные особенности флуоресцентного освещения появились в конце 1920-х годов. |
The firm expected the new lighting to pay for itself within 5 years. |
Фирма рассчитывала, что новое освещение окупит себя в течение 5 лет. |
LEDs with CRI below 75 are not recommended for use in indoor lighting. |
Светодиоды с CRI ниже 75 не рекомендуются для использования в освещении помещений. |
Most automotive applications use DC. An automotive battery provides power for engine starting, lighting, and ignition system. |
Большинство автомобильных приложений используют постоянный ток. Автомобильная батарея обеспечивает питание для запуска двигателя, освещения и системы зажигания. |
Phase-out regulations effectively ban the manufacture, importation, or sale of incandescent light bulbs for general lighting. |
Правила поэтапного отказа фактически запрещают производство, импорт или продажу ламп накаливания для общего освещения. |
The submersible contains over 180 onboard systems, including batteries, thrusters, life support, 3D cameras, and LED lighting. |
Подводный аппарат содержит более 180 бортовых систем, включая батареи, двигатели, системы жизнеобеспечения, 3D-камеры и светодиодное освещение. |
With intense lighting, the eye can constrict the pupil, yet allow enough light to reach the retina. |
При интенсивном освещении глаз может сужать зрачок, но при этом пропускать достаточно света, чтобы достичь сетчатки. |
Some forms of prims lighting have been used for centuries, and others are 21st-century. |
Некоторые формы грунтовочного освещения использовались на протяжении веков, а другие-в 21 веке. |
Even when performed indoors, no special sets were created except for perhaps some lighting. |
Даже при исполнении в помещении не было создано никаких специальных декораций, за исключением, возможно, некоторого освещения. |
Scorsese meticulously storyboarded the songs, setting up lighting and camera cues to fit the lyrics of the songs. |
Скорсезе скрупулезно раскадровал песни, настроив освещение и сигналы камеры, чтобы соответствовать текстам песен. |
Employers were prohibited from charging workers for the cost of lighting of the shops and plants. |
Работодателям было запрещено взимать с рабочих плату за освещение цехов и заводов. |
Twelve years earlier, a report had criticised the tower's emergency lighting. |
За двенадцать лет до этого в одном из докладов критиковалось аварийное освещение башни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recessed lighting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recessed lighting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recessed, lighting , а также произношение и транскрипцию к «recessed lighting». Также, к фразе «recessed lighting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.