Recruit people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вербовать, завербовать, пополнять, комплектовать, укреплять, набирать новобранцев, привлекать к участию
noun: новобранец, рекрут, призывник, новичок, набор новобранцев, новый член
new recruit - новый рекрут
recruit employee - вербовать сотрудника
female recruit - женщина-новобранец
seaman recruit - матрос-новобранец
airman recruit - рядовой-рекрут авиации
first year recruit - солдат первого года службы
Jack Ryan: Shadow Recruit - Джек Райан: Теория хаоса
marine corps recruit depot parris island - рекрутское депо морской пехоты Пэррис-Айленд
recruit soldiers - нанимать солдат
potential recruit - потенциальный новичок
Синонимы к recruit: yardbird, new soldier, draftee, conscript, newbie, newcomer, rookie, hire, tenderfoot, new entrant
Антонимы к recruit: ax, axe, can, discharge, dismiss, fire, sack
Значение recruit: a person newly enlisted in the armed forces and not yet fully trained.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
by lay people - мирянами
broad range of people - широкий ряд лиц
stray people - заблудшие люди
worthless people - ничтожные люди
judge people - осуждать людей
behaviour among young people - поведение молодых людей
offend people - обидеть людей
wicked people - порочные люди
instruct the people - учить народы
let people - подвести людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
You... you peddle the creams, and you recruit more people - to expand your sales triangle. |
Ты распространяешь кремы и рекрутируешь людей, чтобы расширить свой треугольник продаж. |
If the people practised archery, it would be that much easier for the king to recruit the proficient longbowmen he needed for his wars. |
Если бы люди практиковались в стрельбе из лука, королю было бы гораздо легче нанять опытных лучников, необходимых ему для ведения войн. |
In practice, mandatory military service has not been implemented since 1949 as the People's Liberation Army has been able to recruit sufficient numbers voluntarily. |
На практике обязательная воинская повинность не вводилась с 1949 года, поскольку Народно-освободительная армия смогла набрать достаточное количество добровольцев. |
We'll recruit people we can trust. |
Наберем тех, кому можно доверять. |
Most people believe that employers are supposed to recruit Americans before they petition for an H-1B worker. |
Большинство людей считают, что работодатели должны нанимать американцев, прежде чем они подадут прошение о найме работника H-1B. |
They told me the game's purpose was to recruit people who could help them on their mission. |
Мне сказали, что цель игры в наборе людей, которые будут помогать им в их миссии. |
Older people have been shown to recruit the right BA45 more so than their younger counterparts. |
Было показано, что пожилые люди набирают правильных BA45 в большей степени, чем их более молодые коллеги. |
Its members try forcibly to recruit young people in order to swell their ranks. |
В стремлении расширить свои ряды она пытается насильно вербовать молодежь. |
There are also incentives for the people who recruit potential donors, such as prize drawings for donors and rewards for organizers of successful drives. |
Существуют также стимулы для людей, которые нанимают потенциальных доноров, такие как розыгрыши призов для доноров и награды для организаторов успешных поездок. |
In 1961, Schwarzschild embarked on his own speaking tour across America to try to recruit people to their cause. |
В 1961 году Шварцшильд отправился в свое собственное турне по Америке, чтобы попытаться привлечь людей на свою сторону. |
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter. |
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами. |
After you create jobs, you can create recruitment projects to recruit people to fill the positions for those jobs. |
После создания должностей можно создавать проекты по набору сотрудников для заполнения позиций для этих должностей. |
Measures are being implemented to recruit young people of immigrant origin to upper secondary education and to prevent them from dropping out. |
Принимаются меры по увеличению числа молодых людей из семей иммигрантов, обучающихся в старших классах средней школы, и предотвращению школьного отсева. |
Hence, Cullen's remarkable ability to recruit people into his Soldier of Fortune universe. |
Отсюда и то, как Каллен нанимал людей в свою фирму солдатов удачи. |
I mean, that's how they recruit people? |
То есть, так они набирают людей? |
When your 5 people each recruit 5 more, well, then you can kick back and relax. |
Когда твои пять человек приведут еще по пять каждый, тогда ты сможешь расслабиться и получать удовольствие. |
А эти группы боевиков любят вербовать западных жителей. |
|
Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country. |
Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране. |
Люди подметят, что это напоминает им МРТ. |
|
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал. |
|
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь. |
|
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать? |
|
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
Мы переживаем за людей. |
|
And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. |
И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов. |
That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone. |
И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон. |
Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve. |
Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник. |
My old drill sergeant used to sigh that way when a recruit was particularly stubborn about learning. |
Так обычно вздыхал мой сержант в учебной команде, когда ему попадался особенно тупой новобранец. |
They recruit young disenchanted Muslims in prison, and send them to training camps in the Horn of Africa. |
Они набирают разочаровавшихся мусульман в тюрьме и отправляют в тренировочные лагеря в Сомали. |
On the other hand, the organizations in the normative field needed to recruit world class experts who perhaps would not need to be mobile. |
В то же время организациям, занимающимся нормотворческой работой, необходимо набирать специалистов мирового класса, в мобильности которых, возможно, нет необходимости. |
China has a larger population to recruit from domestically, but in his view, its Sino-centric culture will make it less creative than the US. |
Китай имеет большее население, а значит больше рабочей силы, но, по мнению политика, китаецентричная культура Китая сделает его менее творческим, чем США. |
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me. |
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова. |
If we can recruit them, we'll finally have a fighting chance. |
Сумеем их привлечь - появится, наконец, шанс опередить врага. |
Ты дошёл до новой ступени, рекрут. |
|
Other associations sought to recruit themselves from the great mother societies. |
Другие союзы пополнялись за счет единомышленников из больших основных обществ. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
Betty, we're in the middle of a criminal trial, thanks to our last eager recruit. |
У нас разбирательство по уголовному делу благодаря волонтеру-энтузиасту. |
Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. |
Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги. |
Now he only needed the recruit's bunch of flowers for his button-hole. |
Швейку недоставало еще только букетика цветов, какие носят все рекруты. |
How'd our new recruit do? |
Как наш новобранец? |
Ты смотришь на нового сотрудника Дейли Плэнет. |
|
After their recruit training, personnel may undergo further training specific to their military role, including the use of any specialist equipment. |
После обучения новобранцев персонал может пройти дополнительную подготовку, соответствующую его военной роли, включая использование любого специального оборудования. |
That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care. |
Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях. |
Captain Warwick Lake of Recruit marooned an impressed seaman, Robert Jeffrey, there on 13 December 1807. |
Капитан Уорик Лейк из рекрута высадил там впечатленного моряка Роберта Джеффри 13 декабря 1807 года. |
Today the Jews recruit the world against the Muslims and use all kinds of weapons. |
Сегодня евреи вербуют весь мир против мусульман и используют все виды оружия. |
Plans to recruit drummer Bill Bruford never materialised. |
Планы нанять барабанщика Билла Бруфорда так и не осуществились. |
He uses a time machine to send his followers back in time to recruit the Hulk in order to defeat the Maestro. |
Он использует машину времени, чтобы отправить своих последователей назад во времени, чтобы завербовать Халка, чтобы победить Маэстро. |
He wanted expert skiers, and attempted to recruit from the skiers of Telemark, but his approaches were rebuffed. |
Ему нужны были опытные лыжники, и он попытался набрать их из числа лыжников Телемарка, но его попытки были отвергнуты. |
Alaric himself soon changed his mind when he heard Honorius was attempting to recruit 10,000 Huns to fight the Goths. |
Сам Аларих вскоре изменил свое мнение, когда услышал, что Гонорий пытается набрать 10 000 гуннов для борьбы с готами. |
The other countries controlled their vessels' crews, while Næss with his Panama flag had to recruit his seamen on a voluntary basis. |
Другие страны контролировали экипажи своих судов, в то время как Несс со своим панамским флагом должен был набирать своих моряков на добровольной основе. |
Led by a Syrian known as Abu Muhammad al-Julani, this group began to recruit fighters and establish cells throughout the country. |
Возглавляемая сирийцем по имени Абу Мухаммад аль-Джулани, эта группировка начала вербовать боевиков и создавать ячейки по всей стране. |
Kaidan and Scylla's freed spirit find Gil and recruit him to locate Elliott, Scylla and Cary's triplet brother, to stop Cary. |
Кайдан и освобожденный дух Сциллы находят Гила и нанимают его, чтобы найти Эллиота, тройного брата Сциллы и Кэри, чтобы остановить Кэри. |
An existing system of licensed prostitution within Korea made it easy for Japan to recruit females in large numbers. |
Существующая в Корее система лицензированной проституции позволяет Японии легко вербовать женщин в большом количестве. |
In addition to touting the idea of a British volunteer force, Amery actively tried to recruit Britons. |
Помимо рекламирования идеи создания британских добровольческих сил, Эмери активно пытался вербовать британцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recruit people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recruit people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recruit, people , а также произношение и транскрипцию к «recruit people». Также, к фразе «recruit people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.