Remain excited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
noun: остаток, остальное
will remain open until - будет оставаться открытым до тех пор,
remain solely responsible - остается только ответственность
remain far from - остаются далеко от
have the right to remain silent - имеют право хранить молчание
shall remain in place - должны оставаться на месте
will remain active - будет оставаться активным
will remain intact - останется без изменений
but challenges remain - но проблемы остаются
remain in switzerland - остаются в швейцарии
there remain challenges - остаются проблемы
Синонимы к remain: live on, endure, persist, prevail, survive, abide, stay, continue to exist, last, carry on
Антонимы к remain: abandon, depart
Значение remain: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
amazed and excited - поражаюсь и восхищаюсь
thoroughly excited - тщательно возбуждаться
we are very excited about - мы очень рады
excited for the future - возбуждаются на будущее
i was so excited about - я был так взволнован
we are excited to share - мы рады поделиться
was excited to see you - был рад видеть вас
i was so excited - я был так взволнован
excited to meet you - рад встретиться с вами
not excited about - не возбуждаются о
Синонимы к excited: adrenalized, animated, feverish, exhilarated, high as a kite, enthusiastic, intoxicated, aflutter, high, fired up
Антонимы к excited: composed, repressed, quieted, lulled, deadened, apathetic, indifferent, calm, nonchalant, serene
Значение excited: very enthusiastic and eager.
continue enthusiastic, keep the excitement, persist in being excited
He gets to remain alive and well, still deputy minister, and I get you. |
Он остается в здравии и при должности, а я получаю тебя. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
She looked excited and determined, and slightly on the defensive. |
Губы плотно сжаты, и казалось, что она собирается от кого-то защищаться. |
Three units remain on the perimeter until further instructions. |
Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний. |
Near the window was an array of violently pink products around which a cluster of excited girls was giggling enthusiastically. |
У окна рядами стояли ярко-розовые баночки, а вокруг толпились возбужденно хихикающие девочки. |
Biomass energy is likely to remain an important global energy source in developing countries well into the next century. |
Скорее всего, биомасса останется важным источником энергии для развивающихся стран в глобальном масштабе и на протяжении значительной части следующего столетия. |
You must be so excited to see your husband. |
Ты должно быть рада от того, что увидишь своего мужа. |
This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal. |
Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них. |
|
Sixteen humanitarian workers abducted in 2008 remain in captivity. |
Шестнадцать гуманитарных сотрудников, похищенных в 2008 году, по-прежнему находятся в плену. |
Квинн снова радуется появлению в своей жизни мужчины, который определяет её жизнь. |
|
Понятно, что после этого он не мог остаться в Бангкоке. |
|
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
the department head... he told me that he is so excited about my syllabus that he wants it to be a course for credit. |
глава департамента... он сказал мне, что так взволнован моей учебой программой, что хочет включить её в базовый курс. |
The old housekeeper and her son remain until the preparations are complete, and then she returns upstairs. |
Старуха домоправительница сидела здесь вместе с сыном, пока не закончились приготовления к приезду миледи, и теперь возвращается наверх. |
Nor did it remain unwarranted by the event. |
И вскоре оно было оправдано реальными обстоятельствами. |
While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions. |
В то время, как мы расследуем причины произошедшего почти бедствия, уроки будут продолжены, и ваши мозги останутся в состоянии готовности. |
Dr. Bell was afraid that if the doorway between the two sides was ever opened that the unavoidable conclusion... only one world would remain. |
Доктор Белл опасался, что если дверь между двумя сторонами хотя бы раз откроется последует неизбежный итог: останется лишь один мир |
She was really excited, talking about maybe becoming a photojournalist. |
Она была очень рада, говорила, что станет фотожурналистом. |
The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously. |
Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила. |
The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody. |
Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный. |
It seems like it's from me, with an exclamation mark, like I'm way too excited. |
Выглядит, будто эта фраза от меня. с восклицательным знаком, как будто я очень взволнован. |
Write a few paragraphs on how excited you are to have kissed me. |
Напиши несколько абзацев о том как тебя вставило от того, что ы меня поцеловал. |
And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust. |
И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия. |
Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows. |
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу. |
I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events. |
А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся. |
So are you as excited to give me my present as I am to give you yours? |
Ну что, ты также сильно хочешь обменяться подарками, как и я? |
Один останется здесь и будет служить якорем. |
|
The strange events which then occurred remain a mystery to Volka's grandmother to this very day. |
Именно к этому времени относится таинственная история, по сей день не разгаданная Волькиной бабушкой. |
You excited, me at your alma mater? |
Ты взволнована? Я ведь еду в твой альма-матер? |
He was pretty vague about the details, but he was so excited about it. |
Он не вдавался в детали, но был очень взволнован. |
We're all very excited about your forthcoming trip to Paris. |
Мы все очень взволнованы вашей предстоящей поездкой в Париж. |
And he's very excited to see you. |
И он был бы очень рад увидеть тебя. |
I'm very excited to get to work. |
Я очень возбуждена по поводу новой работы. |
I'm very excited to see her |
Не могу дождаться встречи с ней. |
They're very excited about this. |
Они очень возбудились увидев это. |
I told you she's very excited. |
Я же говорил, она будет счастлива. |
Тайлер в восхищении от программы подготовки пилотов. |
|
Scarlett leaned her elbows on the counter and almost glared at the excited laughing crowd surging about the platform, their hands full of Confederate paper money. |
Скарлетт, облокотившись о прилавок, пожирала глазами возбужденную толпу, с пачками денег в руках окружившую подмостки. |
So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it. |
Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось. |
Вы поддерживаете контакт с этими людьми? |
|
Most new students would be excited to be at the National Academy. |
Многие новички были бы рады оказаться в Национальной академии. |
The girls were as excited as if preparing for a ball and they ripped and cut and basted as if making a ball dress of their own. |
Девушки разволновались, точно готовились на бал: отдирали подкладку и резали бархат с таким рвением, словно собирались шить себе бальные платья. |
Her cheeks were just a little pink, and her eyes wide and excited. |
Щеки ее немного покраснели, глаза широко открыты, выглядела она взволнованной. |
And I remain inspired by her kind heart, and her selfless devotion to this city. |
И я продолжаю вдохновляться её добрым сердцем, и её бескорыстной преданностью городу. |
If he still had his Command seals and his Servant, ...a Magus would remain a Master even after the holy grail War ended. |
Если у кого-то сохранились и командные заклинания и Слуга... этот Волшебник останется Мастером. |
Said to bear the name! repeated Caderousse, becoming excited and eager. |
Конечно, его звали Эдмон! Еще бы! |
are you really suitable to remain among us, in the house of our Lord? |
Подходишь ли ты для того, чтобы быть среди нас, в храме Господнем? |
Не радуйся, он живёт в шестистах километрах отсюда. |
|
Я очень взволнована. |
|
Ты просто погорячилась, потому что беременна, верно? |
|
I prefer to remain an independent judge. |
Я предпочитаю оставаться независимым судьей. |
I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. |
Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться. |
Значит, я могу быть уверен в самом лучшем обслуживании... |
|
As excited we've ever been. |
И мы сейчас взволнованнее, чем когда либо. |
The more massive larger galaxy will remain relatively undisturbed by the merger, while the smaller galaxy is torn apart. |
Более массивная большая галактика останется относительно нетронутой слиянием, в то время как меньшая галактика будет разорвана на части. |
Then the element return to its initial state of rest, gaining again the ability to transform into an excited state. |
Затем элемент возвращается в исходное состояние покоя, вновь обретая способность переходить в возбужденное состояние. |
I feel very excited and just so pleased that I can hardly contain myself. |
Я чувствую себя очень взволнованным и таким довольным, что едва сдерживаюсь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remain excited».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remain excited» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remain, excited , а также произношение и транскрипцию к «remain excited». Также, к фразе «remain excited» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.