Remain solid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
noun: остаток, остальное
remain off the table - оставаться вне обсуждения
allow me to remain - позвольте мне остаться
remain number one - остаются номер один
would remain exempt - остались бы освобождены
remain fully effective - остаются полностью эффективными
expected to remain constant - как ожидается, останется постоянным
remain uncorrected - остаются без поправки
remain a serious concern - остаются серьезной проблемой
questions remain unanswered - вопросы остаются без ответа
remain at least - остаются по крайней мере,
Синонимы к remain: live on, endure, persist, prevail, survive, abide, stay, continue to exist, last, carry on
Антонимы к remain: abandon, depart
Значение remain: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
adjective: твердый, сплошной, прочный, солидный, цельный, крепкий, надежный, плотный, массивный, основательный
noun: твердое тело, тело, массив, порода, твердая пища
adverb: единогласно
solid waste disposal facility - полигон для ликвидации твердых отходов
mixed solid - неоднородная твердая смесь
on solid foundations - на прочном фундаменте
solid texture - твердая текстура
is solid - твердый
solid strategy - твердая стратегия
solid man - твердый человек
solid 2 - твердое вещество 2
provide a solid basis for future - обеспечивает прочную основу для будущего
providing a solid basis for - обеспечивая прочную основу для
Синонимы к solid: frozen, rigid, firm, solidified, set, concrete, rock-hard, hard, unalloyed, genuine
Антонимы к solid: soft, individual, separate, gentle, flexible, brittle, fragile, colorful
Значение solid: firm and stable in shape; not liquid or fluid.
Overall, domestic demand is set to remain buoyant, and should provide solid support to economic activity in those countries. |
В целом внутренний спрос в этих странах должен оставаться высоким, что обеспечит прочную основу для экономической активности. |
Wooden trusses offer a solid and reliable source of support for building because, through their joints, they are able to resist damage and remain strong. |
Деревянные фермы представляют собой прочный и надежный источник опоры для строительства, поскольку благодаря своим соединениям они способны противостоять повреждениям и оставаться прочными. |
Solid electrolytes drop faster than non-solid electrolytes but remain at a slightly higher level. |
Твердые электролиты падают быстрее, чем нетвердые, но остаются на несколько более высоком уровне. |
Residual stresses are stresses that remain in a solid material after the original cause of the stresses has been removed. |
Остаточные напряжения-это напряжения, которые остаются в твердом материале после устранения первоначальной причины напряжений. |
Despite the solid recent record of positively influencing policy development, important challenges remain. |
Несмотря на то, что в последнее время имеются убедительные подтверждения позитивного влияния на разработку политики, серьезные проблемы сохраняются. |
As for the investment implications, Russia’s ability and willingness to pay its debts to foreign banks remain solid. |
Что касается последствий для инвестиций, способность и желание России выплатить свои долги иностранным банкам остаются неизменными. |
CL-20 is considered a major breakthrough in solid rocket propellant technology but has yet to see widespread use because costs remain high. |
CL-20 считается крупным прорывом в технологии твердотопливного ракетного топлива, но до сих пор не получил широкого применения, поскольку затраты остаются высокими. |
Leakage current in solid polymer e-caps generally drops very fast but then remain on the reached level. |
Ток утечки в твердых полимерных электронных колпачках обычно очень быстро падает, но затем остается на достигнутом уровне. |
And, more than that, too strong for the planet's solid material to remain bound together by gravity, thus obliterating Earth? |
И, более того, слишком сильно, чтобы твердый материал планеты оставался связанным гравитацией, тем самым уничтожая Землю? |
Relief is a sculptural technique where the sculpted elements remain attached to a solid background of the same material. |
Рельеф-это скульптурная техника, в которой скульптурные элементы остаются прикрепленными к основному фону из того же материала. |
The individual components remain separate and distinct within the finished structure, differentiating composites from mixtures and solid solutions. |
Отдельные компоненты остаются отдельными и отличными друг от друга в пределах готовой структуры, отличая композиты от смесей и твердых растворов. |
She had pictured her head slamming into that solid ground as she was falling, but she wasn't about to remain hanging here. |
Она представила себе, как врезается головой в этот самый твердый грунт, и ей стало нехорошо. |
The liquid parts of the reaction mix go through the filter while the solid parts remain. |
Жидкие части реакционной смеси проходят через фильтр, в то время как твердые части остаются. |
This hypothesis assumes that rocky materials remain solid or soft, while iron is molten. |
Эта гипотеза предполагает, что скальные материалы остаются твердыми или мягкими, в то время как железо расплавлено. |
Solid rockets can provide high thrust for relatively low cost. |
Твердотопливные ракеты могут обеспечить высокую тягу при относительно низких затратах. |
This method is useful for disposal of both municipal solid waste and solid residue from waste water treatment. |
Этот метод полезен для утилизации как твердых бытовых отходов, так и твердых остатков от очистки сточных вод. |
Вы поддерживаете контакт с этими людьми? |
|
I wouldn't want to try to transport through that much solid rock. |
Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины. |
Attention, passengers, please remain seated. |
Внимание, пасажиры, просим не вставать. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
Из-за холода вода здесь тверда, как сталь. |
|
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record-high levels. |
По мере того как цены на жилье катятся вниз от Мадрида до Дублина и от Майами до Лос-Анджелеса, цены в Африке остаются на рекордно высоком уровне. |
Unfortunately, very few architectural monuments from those days remain here. |
К сожалению, от тех времён осталось очень мало памятников архитектуры. |
Somebody who can't eat solid foods. |
Тот, кто не может употреблять в пищу твердые продукты. |
Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies. |
Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями. |
We are convinced that the Rome Statute of the ICC contains solid safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions. |
Мы убеждены в том, что в Римском статуте МУС содержатся прочные гарантии против необоснованного и произвольного судебного преследования. |
Хоть какие-то отпечатки остались? |
|
Понятно, что после этого он не мог остаться в Бангкоке. |
|
Вы остались незамужней, не будучи к тому вынужденной, а по собственному выбору. |
|
Но наши планы не меняются. |
|
А теперь пребывают сии три... вера, надежда, любовь. |
|
Only the figureheads of the sunk ships remain. |
От затонувших кораблей остаются лишь ростральные украшения... |
He wishes to be good neighbors, but he does not wish you to remain on his planet. |
Он желает добрососедских отношений, но против вашего пребывания на планете. |
The plus sign looks more like a division symbol, so I remain unconvinced. |
Плюс больше походил на тире, так что я пока в сомненьях. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Если останетесь на месте и будете молчать, ничего не произойдёт. |
|
I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events. |
А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся. |
You may remain if you wish to. |
Можно и остаться, если хочешь. |
The work doesn't do itself while you remain stuck there like a street post. Come, look alive, I don't want to flounder about in the water till night time. |
Торчит, как столб, а работа не движется... Ну, ну, поворачивайтесь, я вовсе не намерена шлепать по этой грязной воде до самого вечера. |
He gets to remain alive and well, still deputy minister, and I get you. |
Он остается в здравии и при должности, а я получаю тебя. |
Entreating him, therefore, to remain a few minutes at the bottom of the stairs, I darted up towards my own room. |
Попросив его подождать несколько минут внизу, я быстро взбежал по лестнице. |
Rubashov noticed that he swayed slightly while speaking, as though he could only with difficulty remain on his feet. |
Рубашову показалось, что он едва заметно покачивается, как бы с трудом удерживаясь на ногах. |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |
Очень важно, чтобы люди сохраняли спокойствие. |
|
A lot of the works listed, with the exception of very few listed, will be notable enough to remain as part of this entry. |
Многие из перечисленных работ, за исключением очень немногих, будут достаточно заметны, чтобы остаться частью этой записи. |
Furthermore, articles should reflect the entire history of a series, and as such actors remain on the list even after their departure from the series. |
Кроме того, статьи должны отражать всю историю сериала, и как таковые актеры остаются в списке даже после их ухода из сериала. |
The angular velocity ratio between two gears of a gearset must remain constant throughout the mesh. |
Соотношение угловых скоростей между двумя шестернями редуктора должно оставаться постоянным на всем протяжении сетки. |
If authentic, this letter would support the tradition that Epicurus was able to remain joyful to the end, even in the midst of his suffering. |
Если бы это письмо было подлинным, оно поддержало бы предание, что Эпикур был способен оставаться радостным до конца, даже посреди своих страданий. |
The standard coat is a solid golden rust color in several shadings. |
Стандартное покрытие-сплошной золотисто-ржавый цвет в нескольких оттенках. |
Gentile lands surrounded the Jewish territories of Judea and Galilee, but Roman law and practice allowed Jews to remain separate legally and culturally. |
Земли язычников окружали еврейские территории Иудеи и Галилеи, но римское право и практика позволяли евреям оставаться отдельными юридически и культурно. |
Likewise, official classification of a horse as an unspotted solid is based not on genetic testing, but on a visual description. |
Аналогично, официальная классификация лошади как незапятнанного твердого тела основана не на генетическом тестировании, а на визуальном описании. |
On register machines using optimizing compilers, it is very common for the most-used local variables to remain in registers rather than in stack frame memory cells. |
На регистрах машин, использующих оптимизирующие компиляторы, очень часто наиболее часто используемые локальные переменные остаются в регистрах, а не в ячейках памяти стека. |
This example is a small reflection of residents of the United States remain at risk of waterborne gastrointestinal illness under current water treatment practices. |
Этот пример является небольшим отражением того, что жители Соединенных Штатов по-прежнему подвергаются риску заболеваний желудочно-кишечного тракта, передаваемых через воду, при существующей практике очистки воды. |
Several other solid electrolyte systems have been trialed and developed with several electrolysis systems now available commercially that use solid electrolytes. |
Несколько других систем с твердым электролитом были опробованы и разработаны с использованием нескольких систем электролиза, доступных в настоящее время на рынке, которые используют твердые электролиты. |
Frick had ordered the construction of a solid board fence topped with barbed wire around mill property. |
Фрик приказал построить вокруг мельницы прочный дощатый забор, увенчанный колючей проволокой. |
This is done by projecting each solid onto a concentric sphere. |
Это делается путем проецирования каждого твердого тела на концентрическую сферу. |
She was ready to leave him, but Behan persuaded her to remain. |
Она была готова уйти от него, но Бихан убедил ее остаться. |
Anal incontinence can include inability to control gas, mild fecal soiling, or loss of solid stool. |
Анальное недержание мочи может включать неспособность контролировать газ, слабое фекальное загрязнение или потерю твердого стула. |
Liquid-fueled rockets have higher specific impulse than solid rockets and are capable of being throttled, shut down, and restarted. |
Ракеты на жидком топливе имеют более высокий удельный импульс, чем ракеты на твердом топливе, и могут быть дросселированы, остановлены и перезапущены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remain solid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remain solid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remain, solid , а также произношение и транскрипцию к «remain solid». Также, к фразе «remain solid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.