Report recommendations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Report recommendations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рекомендации отчета
Translate

- report [noun]

noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ

verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать

adjective: отчетный

  • report badly - давать неблагоприятный отзыв

  • annual report - годовой отчет

  • elaboration of the report - подготовка доклада

  • the report draws on - доклад опирается на

  • report estimated - отчет по оценкам

  • investigation and report - исследование и отчет

  • at the end of report - в конце доклада

  • report on emergency - Отчет о чрезвычайной ситуации

  • technical report - технический отчет

  • use report - использование отчета

  • Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information

    Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal

    Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.

- recommendations [noun]

noun: рекомендация, совет, похвала, представление к награде, качества, говорящие в пользу



In 2001, a final report was released that highly recommended that victims’ descendants receive full reparations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году был опубликован окончательный доклад, в котором настоятельно рекомендовалось, чтобы потомки жертв получили полную компенсацию.

The States Reorganisation Committee recommended a bilingual state for Maharashtra–Gujarat with Bombay as its capital in its 1955 report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по реорганизации Штатов в своем докладе 1955 года рекомендовал создать двуязычный штат Махараштра–Гуджарат со столицей в Бомбее.

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

The report included a set of practical recommendations intended to complement those contained in the Ministerial Declaration of the Economic and Social Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе содержится ряд практических рекомендаций, дополняющих рекомендации, содержащиеся в декларации министров Экономического и Социального Совета.

The report recommended no action be taken against Judge Conkling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи Конклинга.

Several recommendations made by OIOS in its report focused on the secretariats of the Joint Appeals Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе УСВН несколько рекомендаций было посвящено секретариатам объединенных апелляционных советов.

The report will also recommend necessary Government policies for improving energy use by industrial firms in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также будут приведены рекомендации по необходимой государственной политике для улучшения использования энергии промышленными компаниями в развивающихся странах.

In addition, the La Jolla workshop report recommended that Earth-based efforts to discover and perform initial analyses of NEAs should be stepped up dramatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в отчете по результатам работы семинара прозвучала мысль о том, что необходимо радикально активизировать усилия по обнаружению и первоначальному анализу околоземных астероидов.

Other delegations noted that some recommendations had financial implications that were even not mentioned in the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие делегации указали, что некоторые рекомендации сопряжены с финансовыми последствиями, которые даже не упоминались в докладе.

The report made recommendations based on the circumstances of the outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе были даны рекомендации, основанные на обстоятельствах вспышки.

It is recommended that delegations remain seated to receive the draft report as distributed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендую делегациям оставаться на месте, чтобы получить проект доклада.

The Swedish report contains a number of recommendations to all those struggling against FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подготовленном Швецией документе содержится ряд рекомендаций, обращенных ко всем тем, кто борется с этой практикой.

On February 9, 1857, the Judiciary Committee submitted its report recommending Judge Watrous be impeached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 февраля 1857 года Судебный комитет представил свой доклад, в котором рекомендовал объявить импичмент судье Уотрусу.

The report, which recommended preparing for a coup, was delivered in six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад, в котором рекомендовалось готовиться к перевороту, был представлен через полгода.

The GAO report's recommendations were subsequently implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации доклада Гао были впоследствии выполнены.

An Irish government sub-committee was then established to consider the Barron Report and make recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем был создан подкомитет ирландского правительства для рассмотрения доклада Баррона и выработки рекомендаций.

The recommendation of the ESF report is that .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации доклада ЕСФ является то, что .

The majority report recommended Judge Watrous be impeached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад большинства рекомендовал объявить импичмент судье Уотрусу.

Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, no recommendation has been made for one claim, which exclusively concerns claim preparation costs,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

отмечает, что, как указывается в пункте 2 доклада, не выносится рекомендации по одной претензии, которая касается исключительно расходов на подготовку претензии,

Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи.

The extensive report includes 63 wide-ranging and significant recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад весьма обстоятелен и включает 63 рекомендации по широкому кругу важных вопросов.

In a report released in 2010, the agency sided with the environmental organization and provided a list of recommendations and required action for the state to meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе, опубликованном в 2010 году, агентство встало на сторону экологической организации и представило перечень рекомендаций и необходимых мер для выполнения государством своих обязательств.

The Central Park Community Fund was subsequently created based on the recommendation of a report from a Columbia University professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд сообщества Центрального парка был впоследствии создан по рекомендации профессора Колумбийского университета.

This report also contains recommendations for the consideration of the General Assembly as requested in paragraph 103 of resolution 59/250.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также содержатся рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 103 резолюции 59/250.

Is the report recommending legislation that might hit them financially?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчете рекомендуется законопроект, который может материально ударить по ним?

The Joint Appeals Board could then submit a report containing recommendations that the Secretary-General should consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Объединенный апелляционный совет может представить доклад с рекомендациями для рассмотрения Генеральным секретарем.

It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме.

The House followed the report's recommendation and adopted a resolution authorizing the Judiciary Committee to investigate the Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата представителей последовала рекомендации доклада и приняла резолюцию, уполномочивающую Судебный комитет провести расследование в отношении судьи.

The Department accepted most of the OIOS recommendations, but had yet to commence implementation action as of the date of the present report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент согласился с большинством рекомендаций УСВН, но к дате подготовки настоящего доклада еще не приступил к их осуществлению.

It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада.

That report contains a series of considerations and recommendations, which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад содержит ряд соображений и рекомендаций, которые по существу являются этическими руководящими принципами в отношении поведения международных гражданских служащих.

A comprehensive report should be drawn up concerning the housing situation in the occupied territories, containing recommendations for action by UN-Habitat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо подготовить всеобъемлющий доклад, касающийся положения с жильем на оккупированных территориях, содержащий рекомендации в отношении деятельности ООН-Хабитат.

In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено.

For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада.

I give them my final report, my official recommendation, and then I'm done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдаю им последний отчет, мои официальные рекомендации и после этого ухожу.

The credentials committee's majority report recommended re-admitting all delegates except those from Louisiana and Alabama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе комитета по проверке полномочий большинством голосов было рекомендовано вновь принять всех делегатов, за исключением делегатов из Луизианы и Алабамы.

On March 2, 1894, the Judiciary Committee submitted a report recommending an investigation of the Judge. Id. at 2533-34.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 марта 1894 года Судебный комитет представил доклад с рекомендацией провести расследование в отношении судьи. Айди. в 2533-34.

A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд рекомендаций в настоящем докладе непосредственно касаются или имеют отношение к деятельности Управления Верховного комиссара по правам человека.

The report, which recommended no further action be taken against Judge Speer, was considered and agreed to by the House on October 21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад, в котором содержалась рекомендация не принимать никаких дальнейших мер в отношении судьи Шпеера, был рассмотрен и одобрен Палатой 21 октября.

After considering the evidence, the Select Committees may report to the House with findings and recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рассмотрения информации такие комитеты могут представлять палате свои выводы и рекомендации.

It is recommended that the report should be published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется опубликовать этот доклад.

The report recommended no action be taken against the Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи.

The report recommended no action be taken against Judge Conkling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи Конклинга.

In 2002, an extensive report on child abuse had been issued, also recommending preventive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году был опубликован исчерпывающий доклад о жестоком обращении с детьми, в котором также предусматриваются превентивные меры.

We also believe that the Secretary-General's recommendations contained in the report warrant our serious consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также считаем, что содержащиеся в докладе рекомендации Генерального секретаря заслуживают нашего самого серьезного рассмотрения.

We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций.

On May 4, 1926, the Judiciary Committee submitted a report, H.R. Rep. No. 69-1075, recommending a complete investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 мая 1926 года Судебный комитет представил доклад H. R. Rep. № 69-1075, в котором рекомендовал провести полное расследование.

450, adopting the committee report and recommending no impeachment action be taken against the Judge, was passed by the House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата представителей приняла постановление № 450, в котором утверждался доклад комитета и содержалась рекомендация не принимать никаких мер по импичменту в отношении судьи.

110, adopting the committee's report recommending the investigation cease due to Judge Winslow's resignation was passed by the House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

110, принятие доклада комитета, рекомендующего прекратить расследование в связи с отставкой судьи Уинслоу, было принято Палатой представителей.

The report has also put forth recommendations on the steps to be taken to limit violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе об итогах исследования также содержатся рекомендации о шагах, которые будут предприниматься с целью ограничения насилия в отношении женщин.

A summary of major changes from previous cost estimates is set out in paragraph 24 of the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сводные данные об основных изменениях в смете расходов по сравнению с предыдущими сметами приводятся в пункте 24 доклада.

The official report will soon appear on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальный отчёт скоро появится на сайте.

The report indicates in paragraph 150 that, in practice, women need the authorization of their husband to have tubal ligation or sterilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 150 доклада указано, что на практике женщине для того, чтобы пройти операцию по перевязке маточных труб или стерилизации, требуется разрешение мужа.

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

If you feel your account has been compromised, you can report it here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы считаете, что ваш аккаунт взломан, сообщите об этом здесь.

Type out a report, send it via telex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печатаем рапорт и отправляем по телексу.

Additionally they recommend screening younger women with risk factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они рекомендуют скрининг молодых женщин с факторами риска.

Given the emotions surrounding the subject, I strongly recommend that detractors back off on this for a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая эмоции, окружающие эту тему, я настоятельно рекомендую недоброжелателям на некоторое время отступить от нее.

The theory is cited just for example, but I personally recommend everybody's understanding the theory which enrichs our way of thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория приводится только для примера, но я лично рекомендую всем понять теорию, которая обогащает наш образ мышления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «report recommendations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «report recommendations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: report, recommendations , а также произношение и транскрипцию к «report recommendations». Также, к фразе «report recommendations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information