Report recommendations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
report badly - давать неблагоприятный отзыв
annual report - годовой отчет
elaboration of the report - подготовка доклада
the report draws on - доклад опирается на
report estimated - отчет по оценкам
investigation and report - исследование и отчет
at the end of report - в конце доклада
report on emergency - Отчет о чрезвычайной ситуации
technical report - технический отчет
use report - использование отчета
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
noun: рекомендация, совет, похвала, представление к награде, качества, говорящие в пользу
first recommendations - первые рекомендации
written recommendations - письменные рекомендации
preliminary recommendations - предварительные рекомендации
thoughtful recommendations - продуманные рекомендации
corrective recommendations - корректирующие рекомендации
recommendations of the workshop on - рекомендации семинара по
conventions and recommendations - конвенции и рекомендации
policy recommendations on - директивные рекомендации по
conclusion and recommendations - заключение и рекомендации
recommendations were also - Рекомендации были также
Синонимы к recommendations: direction, guidance, counsel, proposal, suggestion, advice, testimonial, good word, tip, endorsement
Антонимы к recommendations: antagonisms, oppositions, disapprovals, condemnations, discouragements
Значение recommendations: a suggestion or proposal as to the best course of action, especially one put forward by an authoritative body.
In 2001, a final report was released that highly recommended that victims’ descendants receive full reparations. |
В 2001 году был опубликован окончательный доклад, в котором настоятельно рекомендовалось, чтобы потомки жертв получили полную компенсацию. |
The States Reorganisation Committee recommended a bilingual state for Maharashtra–Gujarat with Bombay as its capital in its 1955 report. |
Комитет по реорганизации Штатов в своем докладе 1955 года рекомендовал создать двуязычный штат Махараштра–Гуджарат со столицей в Бомбее. |
The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report. |
Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе. |
The report included a set of practical recommendations intended to complement those contained in the Ministerial Declaration of the Economic and Social Council. |
В докладе содержится ряд практических рекомендаций, дополняющих рекомендации, содержащиеся в декларации министров Экономического и Социального Совета. |
The report recommended no action be taken against Judge Conkling. |
В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи Конклинга. |
Several recommendations made by OIOS in its report focused on the secretariats of the Joint Appeals Board. |
В докладе УСВН несколько рекомендаций было посвящено секретариатам объединенных апелляционных советов. |
The report will also recommend necessary Government policies for improving energy use by industrial firms in developing countries. |
В докладе также будут приведены рекомендации по необходимой государственной политике для улучшения использования энергии промышленными компаниями в развивающихся странах. |
In addition, the La Jolla workshop report recommended that Earth-based efforts to discover and perform initial analyses of NEAs should be stepped up dramatically. |
Кроме того, в отчете по результатам работы семинара прозвучала мысль о том, что необходимо радикально активизировать усилия по обнаружению и первоначальному анализу околоземных астероидов. |
Other delegations noted that some recommendations had financial implications that were even not mentioned in the report. |
Другие делегации указали, что некоторые рекомендации сопряжены с финансовыми последствиями, которые даже не упоминались в докладе. |
The report made recommendations based on the circumstances of the outbreak. |
В докладе были даны рекомендации, основанные на обстоятельствах вспышки. |
It is recommended that delegations remain seated to receive the draft report as distributed. |
Я рекомендую делегациям оставаться на месте, чтобы получить проект доклада. |
The Swedish report contains a number of recommendations to all those struggling against FGM. |
В подготовленном Швецией документе содержится ряд рекомендаций, обращенных ко всем тем, кто борется с этой практикой. |
On February 9, 1857, the Judiciary Committee submitted its report recommending Judge Watrous be impeached. |
9 февраля 1857 года Судебный комитет представил свой доклад, в котором рекомендовал объявить импичмент судье Уотрусу. |
The report, which recommended preparing for a coup, was delivered in six months. |
Доклад, в котором рекомендовалось готовиться к перевороту, был представлен через полгода. |
The GAO report's recommendations were subsequently implemented. |
Рекомендации доклада Гао были впоследствии выполнены. |
An Irish government sub-committee was then established to consider the Barron Report and make recommendations. |
Затем был создан подкомитет ирландского правительства для рассмотрения доклада Баррона и выработки рекомендаций. |
The recommendation of the ESF report is that . |
Рекомендации доклада ЕСФ является то, что . |
Доклад большинства рекомендовал объявить импичмент судье Уотрусу. |
|
Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, no recommendation has been made for one claim, which exclusively concerns claim preparation costs, |
отмечает, что, как указывается в пункте 2 доклада, не выносится рекомендации по одной претензии, которая касается исключительно расходов на подготовку претензии, |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
The extensive report includes 63 wide-ranging and significant recommendations. |
Этот доклад весьма обстоятелен и включает 63 рекомендации по широкому кругу важных вопросов. |
In a report released in 2010, the agency sided with the environmental organization and provided a list of recommendations and required action for the state to meet. |
В докладе, опубликованном в 2010 году, агентство встало на сторону экологической организации и представило перечень рекомендаций и необходимых мер для выполнения государством своих обязательств. |
The Central Park Community Fund was subsequently created based on the recommendation of a report from a Columbia University professor. |
Фонд сообщества Центрального парка был впоследствии создан по рекомендации профессора Колумбийского университета. |
This report also contains recommendations for the consideration of the General Assembly as requested in paragraph 103 of resolution 59/250. |
В нем также содержатся рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 103 резолюции 59/250. |
Is the report recommending legislation that might hit them financially? |
В отчете рекомендуется законопроект, который может материально ударить по ним? |
The Joint Appeals Board could then submit a report containing recommendations that the Secretary-General should consider. |
Затем Объединенный апелляционный совет может представить доклад с рекомендациями для рассмотрения Генеральным секретарем. |
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. |
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме. |
The House followed the report's recommendation and adopted a resolution authorizing the Judiciary Committee to investigate the Judge. |
Палата представителей последовала рекомендации доклада и приняла резолюцию, уполномочивающую Судебный комитет провести расследование в отношении судьи. |
The Department accepted most of the OIOS recommendations, but had yet to commence implementation action as of the date of the present report. |
Департамент согласился с большинством рекомендаций УСВН, но к дате подготовки настоящего доклада еще не приступил к их осуществлению. |
It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report. |
Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада. |
That report contains a series of considerations and recommendations, which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants. |
Этот доклад содержит ряд соображений и рекомендаций, которые по существу являются этическими руководящими принципами в отношении поведения международных гражданских служащих. |
A comprehensive report should be drawn up concerning the housing situation in the occupied territories, containing recommendations for action by UN-Habitat. |
Необходимо подготовить всеобъемлющий доклад, касающийся положения с жильем на оккупированных территориях, содержащий рекомендации в отношении деятельности ООН-Хабитат. |
In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected. |
В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено. |
For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report. |
С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада. |
I give them my final report, my official recommendation, and then I'm done. |
Отдаю им последний отчет, мои официальные рекомендации и после этого ухожу. |
The credentials committee's majority report recommended re-admitting all delegates except those from Louisiana and Alabama. |
В докладе комитета по проверке полномочий большинством голосов было рекомендовано вновь принять всех делегатов, за исключением делегатов из Луизианы и Алабамы. |
On March 2, 1894, the Judiciary Committee submitted a report recommending an investigation of the Judge. Id. at 2533-34. |
2 марта 1894 года Судебный комитет представил доклад с рекомендацией провести расследование в отношении судьи. Айди. в 2533-34. |
A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Ряд рекомендаций в настоящем докладе непосредственно касаются или имеют отношение к деятельности Управления Верховного комиссара по правам человека. |
The report, which recommended no further action be taken against Judge Speer, was considered and agreed to by the House on October 21. |
Доклад, в котором содержалась рекомендация не принимать никаких дальнейших мер в отношении судьи Шпеера, был рассмотрен и одобрен Палатой 21 октября. |
After considering the evidence, the Select Committees may report to the House with findings and recommendations. |
После рассмотрения информации такие комитеты могут представлять палате свои выводы и рекомендации. |
Рекомендуется опубликовать этот доклад. |
|
The report recommended no action be taken against the Judge. |
В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи. |
The report recommended no action be taken against Judge Conkling. |
В докладе рекомендовалось не принимать никаких мер против судьи Конклинга. |
In 2002, an extensive report on child abuse had been issued, also recommending preventive measures. |
В 2002 году был опубликован исчерпывающий доклад о жестоком обращении с детьми, в котором также предусматриваются превентивные меры. |
We also believe that the Secretary-General's recommendations contained in the report warrant our serious consideration. |
Мы также считаем, что содержащиеся в докладе рекомендации Генерального секретаря заслуживают нашего самого серьезного рассмотрения. |
We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations. |
Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций. |
On May 4, 1926, the Judiciary Committee submitted a report, H.R. Rep. No. 69-1075, recommending a complete investigation. |
4 мая 1926 года Судебный комитет представил доклад H. R. Rep. № 69-1075, в котором рекомендовал провести полное расследование. |
450, adopting the committee report and recommending no impeachment action be taken against the Judge, was passed by the House. |
Палата представителей приняла постановление № 450, в котором утверждался доклад комитета и содержалась рекомендация не принимать никаких мер по импичменту в отношении судьи. |
110, adopting the committee's report recommending the investigation cease due to Judge Winslow's resignation was passed by the House. |
110, принятие доклада комитета, рекомендующего прекратить расследование в связи с отставкой судьи Уинслоу, было принято Палатой представителей. |
The report has also put forth recommendations on the steps to be taken to limit violence against women. |
В докладе об итогах исследования также содержатся рекомендации о шагах, которые будут предприниматься с целью ограничения насилия в отношении женщин. |
A summary of major changes from previous cost estimates is set out in paragraph 24 of the report. |
Сводные данные об основных изменениях в смете расходов по сравнению с предыдущими сметами приводятся в пункте 24 доклада. |
Официальный отчёт скоро появится на сайте. |
|
The report indicates in paragraph 150 that, in practice, women need the authorization of their husband to have tubal ligation or sterilization. |
В пункте 150 доклада указано, что на практике женщине для того, чтобы пройти операцию по перевязке маточных труб или стерилизации, требуется разрешение мужа. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
If you feel your account has been compromised, you can report it here. |
Если вы считаете, что ваш аккаунт взломан, сообщите об этом здесь. |
Type out a report, send it via telex. |
Печатаем рапорт и отправляем по телексу. |
Additionally they recommend screening younger women with risk factors. |
Кроме того, они рекомендуют скрининг молодых женщин с факторами риска. |
Given the emotions surrounding the subject, I strongly recommend that detractors back off on this for a time. |
Учитывая эмоции, окружающие эту тему, я настоятельно рекомендую недоброжелателям на некоторое время отступить от нее. |
The theory is cited just for example, but I personally recommend everybody's understanding the theory which enrichs our way of thinking. |
Эта теория приводится только для примера, но я лично рекомендую всем понять теорию, которая обогащает наш образ мышления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «report recommendations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «report recommendations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: report, recommendations , а также произношение и транскрипцию к «report recommendations». Также, к фразе «report recommendations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.