Request to be granted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Request to be granted - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
запрос предоставляется
Translate

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be about - быть о

  • be pepper - быть перцем

  • be purified - быть очищен

  • be terse - быть лаконичным

  • be mingled - слиться

  • be motivating - быть мотивирующим

  • be pissed - обозленный

  • might be thought to be - Можно подумать, что

  • be two - быть два

  • be trying to be - пытается быть

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- granted [adverb]

adjective: предоставленный

adverb: разрешено, позволено, ладно

conjunction: при условии

  • i am granted - я получил

  • a discount is granted - скидка предоставляется

  • takes nothing for granted - ничего не принимает как само собой разумеющееся

  • grace period granted - льготный период, предоставленный

  • or granted - или предоставлен

  • i have granted access - я получил доступ

  • authorities granted - власти выдали

  • we take for granted - мы считаем само собой разумеющимся

  • have been granted - было предоставлено

  • applications were granted - заявки были удовлетворены

  • Синонимы к granted: given, accord, allow, afford, permit, vouchsafe, endow with, present with, give, provide with

    Антонимы к granted: steal

    Значение granted: admittedly; it is true (used to introduce a factor that is opposed to the main line of argument but is not regarded as so strong as to invalidate it).



I have reluctantly granted Lieutenant Worf's request to undergo the genetronic procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с огромной неохотой удовлетворила просьбу лейтенанта Ворфа о проведении генотронной операции.

Ms. Bingum, your request is granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Бингам, ваше ходатайство удовлетворено.

This request was granted, although the results indicated Gacy was nervous when he denied any wrongdoing in relation to either Voorhees or Lynch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта просьба была удовлетворена, хотя результаты показали, что Гейси нервничал, когда он отрицал какие-либо нарушения в отношении Вурхиса или Линча.

I am so, so glad that you granted my request for this meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень-очень рада что вы удовлетворили мою просьбу об этой встрече.

The request was granted to establish an autonomous military colony in the Zaporozhian steppe lands between the Bug and Dnieper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство было удовлетворено о создании автономной военной колонии в запорожских степных землях между Бугом и Днепром.

When the case, by now a cause celebre, came back to Judge Hawkins, he granted the request for a change of venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело, ставшее к тому времени уже известным делом, вернулось к судье Хокинсу, он удовлетворил просьбу о смене места проведения.

The request may be granted only if it is seconded by one-fifth of the members present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба может быть удовлетворена только в том случае, если она поддержана одной пятой присутствующих членов.

And in a development that seems to have taken American officials by surprise, the Soviet Union has granted the request of 1,500 Soviet Jews to emigrate to Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские чиновники были удивлены, когда Советский Союз позволил 1.500 советским евреям иммигрировать в Израиль.

Smith later consented to his wife's request for an annulment, which Wayne County Circuit Judge Charlene Elder granted on Oct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Смит согласился на просьбу своей жены об аннулировании брака, которую окружной судья округа Уэйн Чарлин Элдер удовлетворила в октябре.

In dialectical exchange it is a worse mistake to be caught asking for the original point than to have inadvertently granted such a request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диалектическом обмене худшая ошибка-быть пойманным на том, что ты просишь об исходном пункте, чем непреднамеренно удовлетворить такую просьбу.

Honjō asked that the request be granted, but the Emperor refused, saying that they could do it on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хондзе попросил, чтобы его просьбу удовлетворили, но император отказался, сказав, что они могут сделать это сами.

His request was granted and, on 31 January 1944, he departed for Chagford, Devon, where he could work in seclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его просьба была удовлетворена, и 31 января 1944 года он отбыл в Чагфорд, штат Девон, где мог работать в уединении.

The gods granted this request, and thereafter the body of Hermaphroditus contained both male and female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боги удовлетворили эту просьбу, и после этого тело гермафродита содержало как мужское, так и женское.

Accordingly, Edward announced his intention to abdicate; the Parliaments of the United Kingdom and of other Commonwealth countries granted his request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Эдуард объявил о своем намерении отречься от престола; парламенты Соединенного Королевства и других стран Содружества удовлетворили его просьбу.

The appellant can also request an oral argument before the AAO in Washington, D.C. Oral arguments are not always granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Податель апелляции может также запросить устные аргументы в ААО в Вашингтоне, округ Колумбия устные аргументы не всегда удовлетворяются.

The Wizard has granted my request to open our sacred temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебник удовлетворил мою просьбу об открытии нашего священного храма.

Despite the restrictions against widows remarrying, her request was granted as the wife of a government official.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на ограничения, запрещающие вдовам вступать в повторный брак, ее просьба была удовлетворена в качестве жены правительственного чиновника.

In 1965, by granting a Decree of Praise, Pope Paul VI granted Mother Teresa's request to expand her congregation to other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году Папа Павел VI издал указ о похвале и удовлетворил просьбу матери Терезы о распространении ее Конгрегации на другие страны.

After seeing the injuries Smith sustained from the police, they demanded him to be moved to Beth Israel Hospital in Newark, New Jersey, and were granted their request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев, какие травмы получил Смит от полиции, они потребовали, чтобы его перевезли в больницу Бет Исраэль в Ньюарке, штат Нью-Джерси, и их просьба была удовлетворена.

The gods granted this request, and thereafter the body of Hermaphroditus contained both male and female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боги удовлетворили эту просьбу, и после этого тело гермафродита содержало как мужское, так и женское.

Goodell granted his request, but the Packers were ready to begin anew with Rodgers and had no interest in taking Favre back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуделл удовлетворил его просьбу, но упаковщики были готовы начать все заново с Роджерсом и не собирались забирать Фавра обратно.

It is unknown if his request was ever granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно, была ли когда-нибудь удовлетворена его просьба.

By March 2019, authorisation had been granted 185 times, with no eligible request ever having been rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К марту 2019 года разрешение было выдано 185 раз, и ни одна соответствующая просьба не была отклонена.

Leofric, you have spoken well, and your request is granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леофрик, ты говорил достойно. Соглашусь с твоей просьбой.

His request was granted, and he retained his Austrian citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его просьба была удовлетворена, и он сохранил свое австрийское гражданство.

The provost granted your appeal request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ректор одобрил твой запрос на апелляцию.

Although Angola was then an overseas province of Portugal, Lisbon granted the SADF's request to mount punitive campaigns across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Ангола в то время была заморской провинцией Португалии, Лиссабон удовлетворил просьбу САДФ о проведении карательных кампаний через границу.

Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу.

The Board granted his request on an experimental basis and on the condition that the program would be self-supporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет удовлетворил его просьбу на экспериментальной основе и при условии, что программа будет самоокупаемой.

When Harold Wilson requested a dissolution late in 1974, the Queen granted his request as Heath had already failed to form a coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гарольд Вильсон потребовал роспуска в конце 1974 года, Королева удовлетворила его просьбу, поскольку Хит уже не смог сформировать коалицию.

The Swedish government granted this request in October 2004, with both navies signing a memorandum of understanding on 21 March 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведское правительство удовлетворило эту просьбу в октябре 2004 года, и 21 марта 2005 года оба военно-морских флота подписали меморандум о взаимопонимании.

The Supreme Council's decision will be put to the Crimean people via referendum if the request is granted by Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Верховного Совета будет вынесено на референдум крымчанам, если эта просьба будет удовлетворена Россией.

Their request was granted by Governor-General Simon de Salazar through a communication to the Alcade-mayor of the province of Camarines, dated June 12, 1772.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их просьба была удовлетворена генерал-губернатором Симоном де Салазаром в письме Алькаде-мэру провинции Камарин, датированном 12 июня 1772 года.

That unusual request was granted, and Debs spoke for two hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта необычная просьба была удовлетворена, и Дебс проговорила два часа.

In the 18th century, the Crown granted land to genízaros, at the request of missionaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 18 веке Корона предоставила землю генисаросу по просьбе миссионеров.

He renewed that request when he learned of the surrender, which Clinton then granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возобновил эту просьбу, когда узнал о капитуляции, которую Клинтон затем удовлетворил.

Your request is granted, and you are struck off our list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша просьба исполняется, и вы навсегда устранены.

He might call her a creditor or by any other name if it did but imply that he granted her request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может называть ее своим кредитором или как ему угодно, если под этим будет подразумеваться, что ее просьба уважена.

This request was granted by the British, displacing the veteran British 3rd Infantry Division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта просьба была удовлетворена англичанами, вытеснив ветерана британской 3-й пехотной дивизии.

The generally accepted interpretation is thus that the request is for forgiveness of sin, not of supposed loans granted by God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, общепринятое толкование состоит в том, что просьба заключается в прощении греха, а не в предполагаемых займах, предоставленных Богом.

Six days later, Ramos granted Trump's attorneys their request for a stay so they could pursue an expedited appeal through the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть дней спустя Рамос удовлетворил просьбу адвокатов Трампа об отсрочке, чтобы они могли подать ускоренную апелляцию через суд.

The request was granted; and three months afterwards, around the twelve or fifteen small vessels which had brought these gypsies of the sea, a small village sprang up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьбу уважили, и три месяца спустя вокруг десятка судов, привезших этих морских цыган, выросло небольшое селение.

The remaining polemarchoi eventually decided to request a truce, which the Thebans readily granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся полемархи в конце концов решили просить перемирия, и фиванцы с готовностью согласились.

He stayed back in Dakshineswar one night upon request from the Master and later he divulged that on that night Sri Ramakrishna granted him special spiritual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остался в Дакшинешваре на одну ночь по просьбе учителя, и позже он рассказал, что в ту ночь Шри Рамакришна даровал ему особые духовные милости.

King Sejong granted this request as well as allowing Sadamori to report to Gyeongsang province rather than Seoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Седжонг удовлетворил эту просьбу, а также разрешил Садамори явиться в провинцию Кенсан, а не в Сеул.

Two weeks later, the request was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через две недели эта просьба была удовлетворена.

The Chief Coroner granted your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный коронер удовлетворил твоё ходатайство.

The request was granted by the Trial Chamber in late April 2010 and is pending before the Appeals Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство защиты было удовлетворено Судебной камерой в конце апреля 2010 года, и теперь оно находится на рассмотрении Апелляционной камеры.

A judge granted Ellison's request for a restraining order against Alexander and refused a similar request by Alexander against Ellison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья удовлетворил просьбу Эллисона об ограничительном судебном приказе против Александра и отклонил аналогичную просьбу Александра против Эллисона.

The request may be granted only if it is seconded by one-fifth of the senators present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба может быть удовлетворена только в том случае, если ее поддержит пятая часть присутствующих сенаторов.

Well, as per your request, we're leaving that to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.

7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса.

We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки.

Whatever their reasons, you need to be sensitive to how your request for a read receipt will be taken, given the context of your message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, следует внимательно относиться к тому, как будет воспринят ваш запрос с учетом содержания вашего сообщения.

This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин.

Don't take it for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принимай это как данное.

As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок.

I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами.

The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «request to be granted». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «request to be granted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: request, to, be, granted , а также произношение и транскрипцию к «request to be granted». Также, к фразе «request to be granted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information