Responsible for disseminating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Responsible for disseminating - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ответственность за распространение
Translate

- responsible [adjective]

adjective: ответственный, несущий ответственность, надежный, сознательный, достойный доверия, важный, платежеспособный

  • hold responsible for - нести ответственность за

  • hold someone responsible - держать кого-то ответственного

  • be responsible for - быть ответственным за

  • be responsible to - нести ответственность перед

  • be responsible - будь ответственным

  • legally responsible - юридически ответственный

  • hold responsible - нести ответственность

  • responsible for - ответственный за

  • responsible to - ответственный за

  • not responsible - не ответственный

  • Синонимы к responsible: accountable for, in charge of, in control of, liable for, at the helm of, answerable, in the wrong, at fault, to blame, guilty

    Антонимы к responsible: irresponsible, unaccountable, reckless

    Значение responsible: having an obligation to do something, or having control over or care for someone, as part of one’s job or role.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- disseminating

рассеивающая



It is responsible for updating and disseminating the FAOSTAT report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечает за обновление и распространение доклада ФАОСТАТА.

However, much remained to be accomplished, especially in examining means of ensuring more responsible dissemination of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, многое еще предстоит сделать, особенно в области рассмотрения средств, призванных обеспечить более ответственное распространение информации.

More so, it is humans who are responsible in disseminating false news and information as opposed to bots and click-farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, именно люди несут ответственность за распространение ложных новостей и информации, в отличие от ботов и клик-ферм.

The disseminators of the concept define it as the notion that we have certain rights and responsibilities towards each other by the mere fact of being human on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространители этой концепции определяют ее как представление о том, что мы обладаем определенными правами и обязанностями по отношению друг к другу просто потому, что являемся людьми на Земле.

On 10 March 2009 the CIRA claimed responsibility for the fatal shooting of a PSNI officer in Craigavon — the first police fatality in Northern Ireland since 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 марта 2009 года CIRA взяла на себя ответственность за смертельное убийство сотрудника ПСНИ в Крейгавоне — первое убийство полицейского в Северной Ирландии с 1998 года.

The improvement of the ICG information portal would continue to be discussed in Working Group C, on information dissemination and capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа С по вопросам распространения информации и наращивания потенциала продолжит обсуждение вопроса о совершенствовании информационного портала МКГ.

The dissemination of precise time was an increasingly important topic during this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение точного времени становилось все более важной темой в этот период.

The use of 32P-chromic phosphate has been explored as a possible chemotherapy agent to treat disseminated ovarian cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование 32Р-хромового фосфата было исследовано в качестве возможного химиотерапевтического агента для лечения диссеминированного рака яичников.

This talk is about Frederick, about Halud and about millions like them: why they're displaced, how they survive, what help they need and what our responsibilities are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моё выступление — о Фредерике, о Халуд и миллионах с похожей участью: почему они покинули дома, какой ценой даётся им выживание, и чем мы можем и должны им помочь.

to become irrelevant, distant memories, insignificant, vanquished, destroyed and overpowered by the terrible responsibility that God has given you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

стать незначительными, давними воспоминаниями. Ничтожными, побежденными, разрушенными и подавленными чудовищной ответственностью, которую дал тебе Бог.

The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации.

At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики.

The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок.

Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики.

Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества.

The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.

Through these recommendations, the Ombudsman indicates good practice in the area of social inclusion and contributes to the dissemination of good practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредством этих рекомендаций Омбудсмен привлекает внимание к эффективным методам работы в области социальной интеграции, а также способствует распространению этих методов.

At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран.

These recommendations have been disseminated widely among those in charge of international migration statistics, as well as through relevant workshops and meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рекомендации широко распространяются среди лиц, в ведение которых входят статистические данные о международной миграции, а также на соответствующих семинарах и заседаниях.

The private sector has taken the lead in developing and disseminating ICT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частный сектор стал играть ведущую роль в разработке и распространении ИКТ.

This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов.

In two other offices the letter of understanding and project document did not clearly set out the executing agency's responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух отделениях в письме о взаимопонимании и проектной документации не были четко изложены обязанности учреждения-исполнителя.

The training should disseminate common protocols for meetings and teleconferences in order to enhance their effectiveness as linkage tools;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка должна обеспечивать распространение общих протоколов проведения совещаний и телеконференций, с тем чтобы они стали более эффективными инструментами связи;.

Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета.

Regional leaders must not get caught up in finger-pointing or avoid taking responsibility for past transgressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональные лидеры не должны увязать в обвинениях или избегать ответственности за прошлые прегрешения.

Captains have responsibility for ship and crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.

If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией.

He pinned responsibility for the accident on his sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.

4. Take responsibility for your decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4. Ответственность за принятые решения.

But I'm under specific orders from this ship's commander. Orders that override my responsibilities to the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня чёткий приказ капитана корабля, который отменяет мою ответственность за экипаж.

My job covers a wide range of responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня широкий диапазон обязанностей.

Perhaps you'd be good enough to disseminate our address to them as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вы все-таки сможете включить туда и наш адрес тоже.

You'll be listed as supervisory director... but no responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь записан как административный директор... Но без полномочий.

with great power comes great responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с большой силой приходит большая ответственность.

What's the point of being an outlaw when you've got responsibilities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой смысл быть преступником если это накладывает обязательства?

The theatre in Brazil has its origins in the period of Jesuit expansion when theater was used for the dissemination of Catholic doctrine in the 16th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театр в Бразилии берет свое начало в период экспансии иезуитов, когда театр использовался для распространения католической доктрины в 16 веке.

Ethics training is often delivered with coursework in corporate social responsibility and corporate governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение этике часто проводится вместе с курсовыми работами по корпоративной социальной ответственности и корпоративному управлению.

Thermal dissemination remains the principal method of disseminating chemical agents today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепловое распространение остается главным методом распространения химических агентов и сегодня.

This technique is the most recent major development in chemical agent dissemination, originating in the mid-1960s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод является самым последним крупным достижением в области распространения химических агентов, возникшим в середине 1960-х годов.

RCF promoted the concept of Vanrai Bandhara and well recharging and launched a huge drive to disseminate this knowledge to farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РФПЛ продвигала концепцию Ванрай Бандхара и колодезной подзарядки и развернула огромную кампанию по распространению этих знаний среди фермеров.

Thus, the greatest contribution the Arabs made, besides preserving, disseminating and building on the work of the Greeks, was the concept of practical application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, самым большим вкладом арабов, помимо сохранения, распространения и развития работы греков, была концепция практического применения.

Soon after, Reimer went public with his story, and John Colapinto published a widely disseminated and influential account in Rolling Stone magazine in December 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Реймер обнародовал свою историю, а Джон Колапинто опубликовал широко распространенный и влиятельный отчет в журнале Rolling Stone в декабре 1997 года.

The Weston A. Price Foundation was co-founded in 1999 by Sally Fallon and nutritionist Mary G. Enig to disseminate his research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд Уэстона А. Прайса был совместно основан в 1999 году Салли Фаллон и диетологом Мэри г. Эниг для распространения его исследований.

David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году.

In some cases, states and localities have responsibilities as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ответственность несут также штаты и населенные пункты.

In-service training for managers was strengthened by creating Otalora, dedicated to training and to dissemination of co-operatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение менеджеров без отрыва от производства было усилено созданием Otalora, занимающейся обучением и распространением кооперативов.

In addition, another responsibility of the employer is to keep a record of any injury or illness of workers according to OSHA/State Plan Record-keeping regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, еще одна обязанность работодателя-вести учет любых травм или заболеваний работников в соответствии с правилами ведения учета OSHA/государственного плана.

It was disseminated in the media worldwide, and soon entered the vernacular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была распространена в средствах массовой информации по всему миру и вскоре вошла в просторечие.

In 1957 Nkrumah created a well-funded Ghana News Agency to generate domestic news and disseminate it abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1957 году Нкрума создал хорошо финансируемое информационное агентство Ганы для подготовки внутренних новостей и распространения их за рубежом.

The origin of the stars and stripes design has been muddled by a story disseminated by the descendants of Betsy Ross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происхождение звездно-полосатого дизайна было запутано историей, распространенной потомками Бетси Росс.

In 2013 Cracked was accused of disseminating factually incorrect information by Vice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Cracked был обвинен Vice в распространении фактически неверной информации.

For example, a local authority may have the responsibility of installing and maintaining the sewage system in an urban area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, местный орган власти может нести ответственность за установку и обслуживание канализационной системы в Городском районе.

The Internet has been extensively used by patient groups to obtain and disseminate information on CCSVI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет широко используется группами пациентов для получения и распространения информации о ЦКВИ.

For a few years, WBAI became a cultural force as these programs were disseminated nationally through the Pacifica Network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких лет WBAI стала культурной силой, поскольку эти программы были распространены на национальном уровне через сеть Pacifica.

Mussolini proclaimed himself dictator of Italy, assuming full responsibility over the government and announcing the dismissal of parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муссолини провозгласил себя диктатором Италии, взяв на себя всю полноту ответственности за правительство и объявив об отставке парламента.

In particular with OTC contracts, there is no central exchange to collate and disseminate prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в случае внебиржевых контрактов отсутствует центральная биржа для сопоставления и распространения цен.

The dissemination of his message of peace is made available in more than 90 countries and 70 languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение его послания о мире осуществляется более чем в 90 странах и на 70 языках.

For this, a strategic information dissemination and communication plan was adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого был принят Стратегический план распространения информации и коммуникации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «responsible for disseminating». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «responsible for disseminating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: responsible, for, disseminating , а также произношение и транскрипцию к «responsible for disseminating». Также, к фразе «responsible for disseminating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information