Rigid terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жесткий, твердый, неподвижный, строгий, негибкий, суровый, негнущийся, непреклонный, стойкий, закрепленный неподвижно
rigid sol - жесткий пластизоль
rigid plastic packaging - Жесткая пластиковая упаковка
rigid about - жесткая о
rigid constraints - жесткие ограничения
rigid thinking - ригидность мышления
rigid gas permeable lenses - жесткие газопроницаемые линзы
a rigid labour market - жесткий рынок труда
not rigid - не жесткая
rigid inflatable - жесткие надувные
rigid and resistant - жесткие и устойчивые
Синонимы к rigid: inflexible, inelastic, unbending, stiff, unyielding, hard, firm, invariable, set, ironclad
Антонимы к rigid: flexible, adaptable
Значение rigid: unable to bend or be forced out of shape; not flexible.
in functional terms - в функциональном плане
defined in measurable terms - определены в терминах измеримых
in terms of income - с точки зрения дохода
terms referring - термины, относящиеся
what are the terms and conditions - каковы условия
terms of reference should - Круг полномочий должен
its own terms - свои собственные условия
in policy terms - с точки зрения политики
in development terms - с точки зрения развития
general terms conditions - Общие условия условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
However, in terms of a high mobility grade such as when there are cases of bone plate fracture and late replantation, a rigid splint might be needed. |
Однако с точки зрения высокой степени подвижности, например, когда есть случаи перелома костной пластинки и поздней реплантации, может потребоваться жесткая шина. |
Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов. |
|
However, such systems can be expensive and have a rigid structure so cannot be folded and easily stored when not in use. |
Однако такие системы могут быть дорогостоящими и иметь жесткую конструкцию, поэтому их нельзя складывать и легко хранить, когда они не используются. |
Assuming we can work out the terms of the dowry. |
При условии, что мы сможем уладить вопрос с приданым. |
Emmett grunted; his forehead creased and his whole body strained in one rigid line toward the obstacle of my unmoving hand. |
Эмметт захрипел от натуги, наморщил лоб и всем телом налег на мою неподвижную руку. |
You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious. |
Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня. |
Are you quite sure that you understand the terms on which Mr. Martin and Harriet now are? |
Вы совершенно уверены, что правильно поняли, в каких отношениях состоят теперь мистер Мартин и Гарриет? |
The President wants this message delivered in unequivocal terms, correct? |
Президент хочет, чтобы это послание было передано недвусмысленным образом, верно? |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
This result cannot be imposed or subjected to rigid time-frames. |
Достижение этой цели не может быть навязано или обусловлено какими-либо жесткими временными рамками. |
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. |
Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков. |
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
The interface between the trolley and the ventilation system should be solid, rigid and flat. |
3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной. |
I'm disappointed by his rigid pragmatism, his insistence that nothing can possibly exist unless some puny or transitory intelligence has first become aware of it. |
Я разочарован его упёртым прагматизмом и полной уверенностью в том, что, если нечто еще не открыто какими-нибудь хилыми школярами, этого не существует. |
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions. |
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. |
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past. |
Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
Ну, мы телепортировали вас... и затем вернули обратно. |
|
I would do a rigid sigmoidoscopy to make sure there were no lesions in the rectum. |
Я бы сделала сигмоскопию чтобы убедиться в отсутствии сыпи в прямой кишке |
Just keep brutalizing our sports terms. |
Просто продолжай искажать спортивные термины. |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
I'm negotiating the terms of his surrender. |
Я веду переговоры о сроках его сдачи. |
How many nuns constitute a community under the terms of the Trust, do you know? |
Вы не знаете, по условиям фонда, сколько монашек образуют общину? |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners. |
Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
I'm afraid then, he said, we can't come to terms. |
Боюсь, что мы с вами не сговоримся. |
Your only chance is to come to terms. |
Переговоры – ваш единственный шанс. |
I am writing to a man of whom I've never asked a favour, and I am writing about you in terms that one only ventures to use when speaking of an intimate friend. |
Я пишу человеку, к которому никогда еще не обращался с просьбой, пишу о вас в таких выражениях, к каким прибегают, говоря о близком друге. |
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
Well, it's possible, but... I didn't end things on the best of terms with these guys. |
Это вероятно, но... всё закончилось не лучшим образом для тех людей. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
When was the last time Colonel O'Neill used terms like subspace field and geomagnetic storm? |
Сэр, когда в последний раз полковник O'Нилл использовал слова подпространственое поле и геомагнитная буря? |
Those are my terms, Mr Wickers, should you wish to screw your way out of this. |
Это мои условия, мистер Викерс, попробуйте выкрутиться из этого. |
Если в двух словах - это энергетическая частица. |
|
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration. |
А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька. |
Larger aircraft have rigid wing surfaces which provide additional strength. |
Более крупные самолеты имеют жесткие поверхности крыла, которые обеспечивают дополнительную прочность. |
Vāstu Śastra represents a body of ancient concepts and knowledge to many modern architects, a guideline but not a rigid code. |
Для многих современных архитекторов Васту Шастра представляет собой свод древних концепций и знаний, руководство, но не жесткий кодекс. |
Note that this is an approximate result as inertia force and rigid structure are ignored in its derivation. |
Заметим, что это приблизительный результат, так как сила инерции и жесткая структура игнорируются при ее выводе. |
Сенаторы служат четыре года, а члены Палаты-два. |
|
A fixation at this stage can result in a personality that is too rigid or one that is too disordered. |
Фиксация на этой стадии может привести к тому, что личность становится слишком жесткой или слишком неупорядоченной. |
These forms differ in terms of the relative orientations of the constituent P4 tetrahedra. |
Эти формы различаются по относительной ориентации составляющих Р4 тетраэдров. |
By wave-particle duality the effect can be analyzed purely in terms of waves though not as conveniently. |
Благодаря корпускулярно-волновому дуализму эффект может быть проанализирован чисто в терминах волн, хотя и не так удобно. |
There in Rio Claro, the rigid routine of the college, Manoel fits well with the swimming program. |
Там, в Рио-Кларо, строгий распорядок дня колледжа, Маноэль хорошо вписывается в программу плавания. |
The equivalent of a ruler for drawing or reproducing a smooth curve, where it takes the form of a rigid template, is known as a French curve. |
Эквивалент линейки для рисования или воспроизведения гладкой кривой, где она принимает форму жесткого шаблона, известен как французская кривая. |
Arm and leg movements are angular, linear, rigid, and move swiftly from one static position to another. |
Движения рук и ног являются угловыми, линейными, жесткими и быстро перемещаются из одного статического положения в другое. |
No truly rigid body exists; external forces can deform any solid. |
По-настоящему твердого тела не существует; внешние силы могут деформировать любое твердое тело. |
They also report the rigid, inflexible labour laws are strongly related to low per capita income. |
Они также сообщают, что жесткое, негибкое трудовое законодательство тесно связано с низким доходом на душу населения. |
Он может быть жестким, гибким, а иногда и жестким. |
|
The leaf blades of the summer rosettes of P. orchidioides are smooth, rigid, and succulent, and generally green in color. |
Лопасти листьев лета розочки П. orchidioides гладкие, твердые и сочные, и, как правило, зеленого цвета. |
Almost universally, controllers are subjected to rigid medical and mental exams to ensure safety in the air traffic system. |
Почти повсеместно диспетчеры подвергаются жестким медицинским и психологическим экзаменам для обеспечения безопасности в системе воздушного движения. |
All parts of a rigid merry-go-round or turntable turn about the axis of rotation in the same amount of time. |
Все части жесткой карусели или вертушки вращаются вокруг оси вращения за одинаковое время. |
Normally, a flotilla comprised 12 boats at full complement, though this number was not rigid. |
Обычно флотилия состояла из 12 лодок в полном составе, хотя это число не было жестким. |
Anything we put together will be too rigid, prone to wikilawyering, and discourage people from using common sense to resolve disputes. |
Все, что мы соберем вместе, будет слишком жестким, склонным к викилавиации и не позволит людям использовать здравый смысл для разрешения споров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rigid terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rigid terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rigid, terms , а также произношение и транскрипцию к «rigid terms». Также, к фразе «rigid terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.