Risk number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deterioration in the risk - ухудшение риска
implications for risk - последствия для риска
broader risk - шире риск
the risk - риск
a risk that you - риск того, что вам
credit risk insurance - страхование кредитных рисков
organizational risk management - организационное управление рисками
risk is addressed - Риск адресован
at minimal risk - при минимальном риске
less risk averse - менее непрочь риск
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
separative number - сепаративное число
number please - номер пожалуйста
phone number from - Номер телефона от
courant number - Курант номер
a number of developing countries - ряд развивающихся стран
number of such centres - Число таких центров
despite their large number - несмотря на их большое количество
maximum number of years - Максимальное количество лет
number of youth - количество молодежи
regulatory model number - регуляторный номер модели
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
By definition, it implies the necessity to limit the number of TIR Carnets in circulation to limit the risk of abuse and theft. |
Уже в силу самой ситуации речь идет о необходимости ограничить число находящихся в обращении книжек МДП с целью ограничения случаев злоупотребления и воровства. |
The algorithm above is equivalent to restricting the number of gradient descent iterations for the empirical risk. |
Приведенный выше алгоритм эквивалентен ограничению числа итераций градиентного спуска для эмпирического риска. |
The documentation is also planned to be used for a number of other activities like risk management and change management. |
Также планируется, что данный процесс документирования будет использоваться в отношении ряда других видов деятельности, таких, как управление рисками и управление изменениями. |
The time and effort devoted to each stage depend on a number of factors including the perceived risk and the consumer's motivations. |
Время и усилия, затрачиваемые на каждый этап, зависят от ряда факторов, включая воспринимаемый риск и мотивацию потребителя. |
They have an increased risk of a number of other health problems, including congenital heart defect, epilepsy, leukemia, thyroid diseases, and mental disorders. |
Они имеют повышенный риск возникновения ряда других проблем со здоровьем, включая врожденный порок сердца, эпилепсию, лейкемию, заболевания щитовидной железы и психические расстройства. |
However, the number of attendees has to be restricted due to the risk of rocket attacks, leading to anger in the red-hair community. |
Однако количество участников должно быть ограничено из-за риска ракетных обстрелов, что приведет к гневу в сообществе рыжеволосых. |
In developing this strategy a number of priority populations that are at risk of or living in poverty will be assessed, including female lone parent families. |
При разработке этой стратегии первоочередное внимание будет уделено группам населения, проживающим в бедности, или рискующим оказаться в этой категории, включая семьи матерей-одиночек. |
The risk for death can be estimated using the SCORTEN scale, which takes a number of prognostic indicators into account. |
Риск смерти можно оценить с помощью шкалы СКОРТЕНА, которая учитывает ряд прогностических показателей. |
This has been due to a number of factors, primarily risk to life, whether that of the police, the besieged, bystanders, or hostages. |
Это было вызвано рядом факторов, в первую очередь риском для жизни, будь то полиция, осажденные, случайные прохожие или заложники. |
The least risk loan may be to the very wealthy, but there are a very limited number of wealthy people. |
Наименее рискованный кредит может быть для очень богатых, но есть очень ограниченное число богатых людей. |
A number of antiarrhythmics when used long term increase the risk of death without any meaningful benefit. |
Ряд антиаритмических препаратов при длительном применении увеличивают риск смерти без какой-либо существенной пользы. |
However, depending on the number of risk factors it ranges from 9–22% in stage II and 17–44% in stage III. |
Однако в зависимости от количества факторов риска она колеблется от 9-22% во II стадии до 17-44% в III стадии. |
Those with DS also lack a normal number of lymphocytes and produce less antibodies which contributes to their increased risk of infection. |
У больных ДС также отсутствует нормальное количество лимфоцитов и вырабатывается меньше антител, что способствует повышению риска инфицирования. |
Sorting through the large number of potential collisions to identify those that are high risk presents a challenge. |
Сортировка большого числа потенциальных столкновений для выявления тех, которые представляют высокий риск, представляет собой сложную задачу. |
A number of foods high in flavonoids such as cocoa, red wine, and tea may decrease the risk of AD. |
Ряд продуктов с высоким содержанием флавоноидов, таких как какао, красное вино и чай, может снизить риск развития БА. |
Officials said the number of strays exceeded 2,000 and the animals presented a risk of rabies, so they contracted out their extermination. |
Чиновники заявили, что число бездомных превысило 2000, и животные представляли опасность бешенства, поэтому они заключили контракт на их уничтожение. |
Because I don't care to risk increasing the number of infectees. |
Потому что я не хочу увеличивать риск роста количества инфицированных. |
In fact, an alarmingly large number of people appear to be at risk. |
В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска. |
And considering your political leanings, the PR nightmare of partnering with the vampires' enemy number one just isn't worth the risk. |
И если учесть ваши политические убеждения, кошмарный пиар, то партнерских отношений с главным врагом вампиров просто не стоит риска. |
Publishers, at times, reduced the risk of this type of arrangement, by agreeing only to pay this after a certain number of copies had sold. |
Издатели иногда снижали риск такого рода соглашений, соглашаясь платить только после продажи определенного количества экземпляров. |
It seemed foolish to risk being disciplined when the number of Columbia SDS supporters on campus was still so small. |
Казалось глупым рисковать быть дисциплинированным, когда число сторонников Columbia SDS в кампусе было еще так мало. |
He said that the risk of serious injury or death is increased by the number of activations, adrenaline or drugs in the bloodstream, and a susceptible medical history. |
Он сказал, что риск серьезных травм или смерти увеличивается из-за количества активаций, адреналина или наркотиков в крови, а также восприимчивого медицинского анамнеза. |
Bangladesh hosts a number of endangered languages that are defined as languages at risk of falling out of use, generally because it has few surviving speakers. |
В Бангладеш существует ряд языков, находящихся под угрозой исчезновения, которые определяются как языки, подверженные риску выпадения из употребления, как правило, потому, что в стране мало выживших носителей. |
There are a number of genetic and environmental risk factors for developing an addiction, that vary across the population. |
Существует ряд генетических и экологических факторов риска развития зависимости, которые варьируются в зависимости от популяции. |
И оно является фактором риска для многих других. |
|
The risk for vaginal prolapse depends on factors such as number of vaginal deliveries, the difficulty of those deliveries, and the type of labor. |
Риск выпадения влагалища зависит от таких факторов, как количество вагинальных родов, сложность этих родов и тип родов. |
The Collective Redundancies Directive 1998 specifies that minimum periods of notice and consultation occur if more than a set number of jobs in a workplace are at risk. |
Директива о коллективном увольнении 1998 года устанавливает, что минимальные сроки уведомления и консультаций наступают, если риску подвергается более определенного числа рабочих мест на рабочем месте. |
A number of inherited disorders may also increase the risk including long QT syndrome. |
Ряд наследственных нарушений также может увеличить риск, включая синдром удлиненного интервала QT. |
This variation is probably due to a large number of alleles, each changing the risk a little bit. |
Это изменение, вероятно, связано с большим количеством аллелей, каждый из которых немного изменяет риск. |
This measure was intended to reduce the risk of consanguinity as well as to enforce the limit on the number of births permitted by each donor. |
Эта мера была направлена на снижение риска кровного родства, а также на обеспечение соблюдения ограничений на число родов, разрешенных каждым донором. |
If these people do not want to run the risk of being offended, they are free to use any number of censored information sources. |
Если эти люди не хотят рисковать быть оскорбленными, они могут свободно использовать любое количество источников цензурированной информации. |
The Calculated Risk blog also reported the number of private sector jobs created by Presidential term. |
В блоге рассчитанный риск также сообщалось о количестве рабочих мест в частном секторе, созданных к президентскому сроку. |
A number of reviews have found no relationship between the amount of physical activity and the risk of developing ALS. |
В ряде обзоров не было обнаружено никакой связи между объемом физической активности и риском развития БАС. |
It was a festive moment when they led the 'number sixteens' to the chapel in their pants, because to allow them to be dressed entailed the risk that one of them might escape. |
Шестнадцатую камеру водили в часовню в одних подштанниках, так как им нельзя было позволить надеть брюки, - это было связано с риском, что кто-нибудь удерет. |
A number of inherited disorders may also increase the risk including long QT syndrome. |
Ряд наследственных расстройств также может увеличить риск, включая синдром удлиненного интервала QT. |
So my number three is this - risk of a follow-up histology on local puncture site. |
Так что третье - вот оно. Риск того, что проведут гистологию тканей с места укола. |
Although the process is a dynamic one, the draft risk map has already identified a number of high-risk areas in UNHCR. |
Хотя речь идет о динамичном процессе, на этой карте был с самого начала обозначен ряд зон повышенного риска для УВКБ. |
What percentage these numbers are of the total dead or the percentage of the dead to the total number at risk remain completely unknown. |
Какой процент составляют эти цифры от общего числа погибших или процент погибших от общего числа подвергающихся риску остается совершенно неизвестным. |
Risk quotients were also calculated for a number of bird species that are native to Canada, including many piscivorous birds and migratory species. |
Коэффициенты риска были рассчитаны также для целого ряда обитающих в Канаде видов птиц, включая многие рыбоядные и мигрирующие виды. |
The northern coast is characterised by a number of coral reef systems that have been determined to be at risk. |
Северное побережье характеризуется рядом систем коралловых рифов, которые, как было установлено, находятся в зоне риска. |
Seen as it's the number 1 process by which the proliferation risk has been drastically reduced. |
Рассматриваемый как процесс номер 1, с помощью которого риск распространения был резко снижен. |
Group nesting is one such trait which reduces the risk of individual predation by increasing the number of alert parents. |
Групповое гнездование-одна из таких особенностей, которая снижает риск индивидуального хищничества за счет увеличения числа бдительных родителей. |
However, the importance of the advancement of technology remains unclear as the number of high-risk births increases in the United States. |
Однако важность развития технологий остается неясной, поскольку в Соединенных Штатах растет число рождений с высоким риском. |
Due to the small number of studies that have been conducted, the evidence is insufficient to show a long-term elevated risk of mortality from any cause. |
Из-за небольшого числа проведенных исследований фактических данных недостаточно, чтобы показать долгосрочный повышенный риск смертности от любой причины. |
A low number of ECFCs has been identified as a risk factor for infant diseases such as bronchopulmonary dysplasia. |
Низкое количество Экфу было определено в качестве фактора риска развития таких детских заболеваний, как бронхолегочная дисплазия. |
The field of IT risk management has spawned a number of terms and techniques which are unique to the industry. |
Сфера управления ИТ-рисками породила целый ряд терминов и методов, которые являются уникальными для данной отрасли. |
COPD often occurs along with a number of other conditions, due in part to shared risk factors. |
ХОБЛ часто возникает наряду с рядом других состояний, отчасти из-за общих факторов риска. |
And while some sections of the media focus on mental illness in cases of violence, a rise in the number of people who are more of a risk to themselves goes unnoticed. |
И пока некоторые СМИ фокусируются на душевных болезнях в историях о насилии, рост числа людей, которые скорее представляют угрозу сами себе, остается незамеченным. |
Risk factors are generally similar to those of sexually transmitted infections and include a high number of sexual partners and drug use. |
Факторы риска, как правило, сходны с факторами риска инфекций, передаваемых половым путем, и включают большое число сексуальных партнеров и употребление наркотиков. |
In Lebanon, this high risk is attributed to high number of smokers and petrochemical air pollution. |
В Ливане этот высокий риск связан с большим количеством курильщиков и нефтехимическим загрязнением воздуха. |
And not to take the risk, when it's so close you could almost reach out and touch it. |
Мы не рискуем, когда счастье так близко, что можно протянуть руку и коснуться его. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. |
Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха. |
Великие артисты, Дилан, Пикассо, Ньютон, они рисковали. |
|
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. |
Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной. |
At the risk of going into Private Eye, I think white pepper is the new black pepper, |
Рискуя попасть в Private eye, скажу, что белый перец это новый чёрный перец. |
Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me? |
Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня? |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, number , а также произношение и транскрипцию к «risk number». Также, к фразе «risk number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.