Risks and responsibilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Risks and responsibilities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
риски и обязанности
Translate

- risks [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- responsibilities [noun]

noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность



15.2. The Manager, Investor and Partner accept responsibility for possible financial losses such as direct losses or profit lost resulting from the following risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15.2. Инвестор, Управляющий и Партнер принимают возможные финансовые потери в виде прямых убытков или упущенной прибыли в результате следующих рисков.

The content of toxic hydrogen sulfide presents additional risks and has been responsible for serious accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержание токсичного сероводорода создает дополнительные риски и является причиной серьезных аварий.

You knew your choices, your responsibilities, the risks, and the lethal consequences of inaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знал возможные его варианты, ответственность, риски и губительные последствия бездействия.

The Health Service Executive has responsibility for raising awareness of the health and legal risks, and liaises with AkiDwA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководитель службы здравоохранения несет ответственность за повышение осведомленности о рисках для здоровья и юридических рисках и поддерживает связь с Акидва.

The Client shall hold full responsibility for all risks, financial resources used and the chosen trading strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент несет полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии.

And whoever that is will have to assume responsibility for fulfilling complex accounting and compliance requirements, while mitigating exclusion risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто бы это ни был, ему придется взять на себя ответственность по выполнению сложных бухгалтерских и нормативных требований, сводя в то же время к минимуму риск, связанный с исключением.

If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией.

11.2 The Manager, Investor and Partners accept responsibility for possible financial losses such as direct losses or lost profit resulting from the following risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11.2. Инвестор, Управляющий и Партнеры Управляющего принимают возможные финансовые потери в виде прямых убытков или упущенной прибыли в результате следующих рисков.

The Field is responsible for managing and initiating appropriate controls to mitigate these risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сектор операций на местах отвечает за систему управления и применения надлежащих контрольных мер для снижения уровня этих рисков.

While trading through the Client Terminal the Customer shall be responsible for the risks of financial losses caused by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При торговле через клиентский терминал клиент несет полную ответственность за риски финансовых потерь, возникшие в результате.

The Client shall accept full responsibility for all risks in this respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент принимает на себя все риски, связанные с этим.

Solidarity is commonly comprehended in relations of similar work, shared responsibility and common risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солидарность обычно понимается в отношениях схожей работы, общей ответственности и общих рисков.

The Client assumes all responsibility for the risks associated with the improper work of the Service or Expert Advisors as a result of such incompatibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент принимает на себя ответственность за все риски, связанные с некорректной работой Сервиса или советников, вследствие такой несовместимости.

When people consider the risks of not helping a victim, they consider the probability of being responsible and blamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди думают о рисках, связанных с тем, что они не помогают жертве, они рассматривают вероятность того, что они будут ответственны и обвинены.

15.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks listed above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия.

It was recognized that both lines of thought were concerned with establishing a fair allocation of risks and responsibilities between originator and addressee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было признано, что обе концепции связаны со справедливым распределением рисков и обязанностей в отношениях между составителем и адресатом.

I knew someone once who helped me understand commitment, the responsibilities and the risks who taught me the pain of a broken heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но однажды я познал ту, которая помогла мне понять мой долг, ответственность и риск которая научила меня чувствовать, как болит разбитое сердце.

11.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия.

The Customer is responsible for all the risks, financial resources the Customer uses and for the chosen trading strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент несет ответственность за все риски, а также финансовые ресурсы, которые он использует, включая торговые стратегии.

Moderate risks typically require specific remedial or monitoring measures under the responsibility of the risk owner and the local risk and control focal point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умеренные риски, требующие, как правило, принятия особых мер по исправлению положения или контролю, относящихся к сфере деятельности ответственного лица и местного координатора по вопросам рисков и контроля.

I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа.

We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность.

The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок.

It is the duty of top management to devote time and attention to the identification, management and monitoring of key corporate risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшее руководство обязано выделять время и уделять внимание для выявления, управления и регулирования основных корпоративных рисков.

Article 51 exempts the State from international responsibility for an act committed by that State in response to an aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья устраняет международную ответственность государства за действия, совершенные им в ответ на агрессию.

All of us share in the responsibility for relieving their suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направление сегодня средств и усилий на цели обеспечения выживания, образования и защиты детей - это поистине инвестирование в будущее Гаити.

The EU itself warned of Russian “cyber-risks” to national elections and Germany’s domestic intelligence agency said it found “growing evidence” of meddling by Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам ЕС выступает с предупреждениями о российских «кибернетических рисках» для общенациональных выборов, а немецкая контрразведка заявляет, что находит «все больше свидетельств» российского вмешательства.

In other words, hedging is financial risks insurance policy, taking an offsetting position opposite to that in the physical (cash) market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хеджирование – страхование финансовых рисков путем занятия противоположной позиции по активу на рынке

Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться.

There are natural contradictions between sellers and buyers, but there are some frameworks within which they can agree to minimize their risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, есть естественные противоречия между продавцом и покупателем. Но есть и какие-то рамки, в которых они могут договариваться, чтобы минимизировать свои риски.

Accept ownership and responsibility for a work item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтверждение собственника и ответственности для рабочего элемента.

In reality, it would be hard to double a small trading account without taking risks, but as we all know, without risks there is no gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, было бы трудно удвоить небольшой торговый счет без риска, но как мы знаем, без риска нет и прибыли.

Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность.

We'll take responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возьмем ответственность на себя.

I'll fulfill my responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполню свой долг.

Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это.

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

With the rise of ethical labeling, consumers are able to take moral responsibility for their economic decisions and actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ростом этического маркирования потребители получают возможность брать на себя моральную ответственность за свои экономические решения и действия.

After that he became Commander-in-Chief, The Nore with responsibility for controlling the east coast convoys and organising minesweeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он стал главнокомандующим Нор, ответственным за управление конвоями на восточном побережье и организацию операций по разминированию.

He therefore risks losing all touch with human reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он рискует потерять всякую связь с человеческой реальностью.

However, it wasn't until sometime later, in the United States, that a joint claim of responsibility was made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако лишь некоторое время спустя в Соединенных Штатах было принято совместное заявление об ответственности.

Flieg knew the risks inherent in returning to Moscow and friends urged him to stay in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фли знал, что возвращение в Москву сопряжено с риском, и друзья уговаривали его остаться в Париже.

Taking responsibility for the collapse of public order, Prime Minister Terauchi and his cabinet resigned on 29 September 1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяв на себя ответственность за нарушение общественного порядка, премьер-министр Тераути и его кабинет министров подали в отставку 29 сентября 1918 года.

Due to contrasting results in studies, many conclude that further research should be done on the cardiovascular risks of smokeless tobacco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за противоречивых результатов исследований многие приходят к выводу о необходимости дальнейших исследований сердечно-сосудистых рисков бездымного табака.

While it warned the public of risks of bitcoins, and that they are not legal tender, bitcoins are still accepted by small businesses and merchants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как он предупредил общественность о рисках биткойнов, и что они не являются законным платежным средством, биткойны по-прежнему принимаются малыми предприятиями и торговцами.

It carries several medical risks, including the danger of testicular rupture from blunt trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он несет в себе несколько медицинских рисков, в том числе опасность разрыва яичек от тупой травмы.

The goal of this treatment is the elimination of seizures, since uncontrolled seizures carry significant risks, including injury and sudden death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью такого лечения является устранение судорог, так как неконтролируемые судороги несут в себе значительные риски, включая травмы и внезапную смерть.

It may be difficult for those individuals to uncover personal, organizational, and role risks in complicated situations when they lack formal onboarding assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким людям может быть трудно выявить личностные, организационные и ролевые риски в сложных ситуациях, когда им не хватает формальной помощи в принятии решений.

Reference class forecasting has been developed to reduce the risks of cost overruns and revenue shortfalls and thus generate more accurate business plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогнозирование референтного класса было разработано для снижения рисков перерасхода средств и дефицита доходов и, таким образом, для формирования более точных бизнес-планов.

A season analysis is an attempt to identify risks before they occur by reviewing training methods, the competition schedule, traveling, and past injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ сезона-это попытка выявить риски до того, как они возникнут, проанализировав методы тренировок, расписание соревнований, путешествия и прошлые травмы.

In late May 2009, Femen proposed the introduction of criminal responsibility for the use of sex industry services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце мая 2009 года Femen предложила ввести уголовную ответственность за использование услуг секс-индустрии.

Northrop Grumman assumed prime responsibilities for the team in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Нортроп Грумман взял на себя главную ответственность за команду.

His advancedness did not, however, lead him on to greater responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его прогрессивность не привела его к большей ответственности.

However, off-label use can entail health risks and differences in legal liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако использование вне маркировки может повлечь за собой риски для здоровья и различия в юридической ответственности.

We will not let these be the basis of any risks the nation faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не допустим, чтобы они лежали в основе любых рисков, с которыми сталкивается страна.

In business, predictive models exploit patterns found in historical and transactional data to identify risks and opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бизнесе прогнозные модели используют закономерности, обнаруженные в исторических и транзакционных данных, для выявления рисков и возможностей.

In addition, these hydrogenated fats include small quantities of trans fats which may have associated health risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти гидрогенизированные жиры включают в себя небольшое количество транс-жиров, которые могут иметь связанные с ними риски для здоровья.

It is thought that protective shielding and protective drugs may ultimately lower the risks to an acceptable level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что защитное экранирование и защитные препараты могут в конечном итоге снизить риски до приемлемого уровня.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risks and responsibilities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risks and responsibilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risks, and, responsibilities , а также произношение и транскрипцию к «risks and responsibilities». Также, к фразе «risks and responsibilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information