Root cause of conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корень, источник, причина, основа, корнеплоды, основание, корнеплод, вершина, прародитель, отпрыск
adjective: коренной, основной
verb: укореняться, корениться, пускать корни, внедрять, ободрять, укоренять, приковывать, пригвождать, подрывать корни, рыть землю рылом
root hair - корневой волосок
root locus - корневой годограф
root sucker - корневой отпрыск
epistemological root - гносеологический корень
breathing root - дыхательный корень
root-and-shoot cutting - вегетативный черенок
root vegetables - корнеплоды
incidence root - угол установки лопасти
root apex - вершина конуса впадин
root of lotus - корень лотоса
Синонимы к root: tuber, radicle, rootstock, rootlet, rhizome, reason, source, germ, beginning(s), basis
Антонимы к root: plant, sprout, derivative, cover, descendant
Значение root: the part of a plant that attaches it to the ground or to a support, typically underground, conveying water and nourishment to the rest of the plant via numerous branches and fibers.
noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона
verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
persistent cause forced outage - вынужденное отключение из-за устойчивого повреждения
immediate cause - ближайший повод
large cause - важная причина
cause panic - вызывать панику
probable cause - наличие достаточного основания
probable cause issue - вопрос достаточного основания
cause pleasure - доставлять удовольствие
cause and effect relationship - причинно-следственная связь
uncaused cause - беспричинная причина
main cause - Главная причина
Синонимы к cause: source, producer, base, author, basis, creator, origin, agent, starting point, beginning(s)
Антонимы к cause: symptom, manifestation, suppress
Значение cause: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
a wealth of - богатство
crash of thunder - грохот грома
land of the golden fleece - Австралия
electronic bill of lading - электронный коносамент
sweating of ore - ликвация
sense of timing - чувство времени
incinerate of sludge - сжигание ила
blowup of charge - дутье поверх слоя металла
efficient utilization of resources - эффективное использование ресурсов
articles of everyday life - предметы быта
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
seat of conflict - очаг конфликта
border conflict - пограничный конфликт
foment conflict - раздувать конфликт
conflict of laws rule - коллизионная норма
Conflict Prevention Centre - Центр по предотвращению конфликтов
law of conflict of laws - коллизионное право
involvement in armed conflict - участие в вооруженных конфликтах
irreconcilable conflict - непримиримое противоречие
conflict of laws - коллизия законов
inevitable conflict - неизбежный конфликт
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
He also reported that once wheat was again available after the conflict, the mortality rate soared to previous levels. |
Он также сообщил, что, как только пшеница вновь стала доступна после конфликта, уровень смертности резко возрос до прежних уровней. |
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. |
С другой стороны, сегодня в США неправильное питание — главная причина предотвратимых заболеваний и смертности. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably. |
Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают. |
Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner. |
Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой. |
Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict. |
Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Preventing and alleviating the suffering inflicted by weapons and armed conflict are indeed the focus of our daily work. |
Предупреждение и облегчение страданий, причиняемых оружием и вооруженными конфликтами, является нашим главным и повседневным делом. |
It there was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch. |
Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Even taken with caution, because data may not be either reliable or complete in an area of conflict, this finding shows that there is no organic link between conflict and AIDS. |
Даже если к ней отнестись с предубеждением, поскольку данные могут быть недостоверными или неполными в районе конфликта, этот вывод свидетельствуют о том, что между конфликтом и СПИДом нет органической связи. |
Russia, Iran, and Hizbollah have all reaped rewards from the conflict. |
Россия, Иран и «Хезболла» все вместе пожинали плоды этого конфликта. |
Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time. |
Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени! |
Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон. |
|
There is no conflict, Prof answered. |
Никакого противоречия нет, - ответил проф. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
Their thoats were found wandering upon the sea bottom and evidences of a bloody conflict were discovered nearby. |
Их тотов видели блуждающими по морю, а поблизости были найдены следы кровавого столкновения. |
А в данный момент вы ведете войну на несколько фронтов. |
|
But learning how to prioritize our duties in law enforcement, especially as they conflict with the Dodgers. |
Но научись, как расставлять приоритеты в службе правопорядка, особенно когда они конфликтуют с Доджерс. |
I was held to be listless and incapable of love or of steady purpose; a too active imagination, that curse of poets, was no doubt the cause. |
Чрезвычайная живость моего воображения, это несчастье поэтов, давала, должно быть, повод считать меня неспособным на глубокое чувство, неустойчивым, вялым. |
I mean, look at you all, eh, brimming with happiness and contentment 'cause we are all in this together. |
То есть, взгляните на себя, полных счастья и удовлетворённости, потому что мы тут все вместе. |
It uses nightmares to simulate the conflict. |
Он использует кошмары для имитации конфликта. |
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous. They can cause imbalances and other disturbances. |
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни. |
I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability. |
И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность. |
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |
Well, recent conflict in a victim's life is definitely a red flag, so we gotta look in to it. |
Какой -либо конфликт в жизни жертвы это как красный флаг для нас так что мы должны проверить. |
Do I have a kind of conflict of interest with Paul? |
У меня с Полом есть конфликт интересов? |
Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves. |
Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться. |
Uh, many argue the essence of a Mexican standoff is that no one can walk away from the conflict without incurring harm. |
По мнению многих, суть мексиканского тупика... в том, что никто не может выйти из конфликта не навредив себе. |
Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
|
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
Похоже, его телохранитель решил прежде всего позаботиться о себе. |
|
And then at some point, the press would cry conflict of interest. |
А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов. |
Well, firstly, Tel Aviv is a hub for the international market for conflict diamonds. |
Ну, во-первых, Тель-Авив - это центр международного рынка по спорным алмазам. |
Ты переводишь ситуацию в конфликт. |
|
You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application. |
Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление. |
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all. |
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict? |
Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке? |
Existential therapy involves trying to resolve this conflict. |
Экзистенциальная терапия предполагает попытку разрешить этот конфликт. |
In this manner Savimbi sought to interlace conditionality over an SADF and FAPLA disengagement with his own conflict of interests with the Angolan regime. |
Таким образом, Савимби пытался увязать обусловленность разъединения САДФ и ФАПЛА со своим собственным конфликтом интересов с ангольским режимом. |
” This tekke—or temple—used to be an education center for many generations, but during the last conflict, its rich library was completely destroyed. |
” Этот Текке - или храм-был образовательным центром для многих поколений, но во время последнего конфликта его богатая библиотека была полностью уничтожена. |
Anti-doping policies instituted by individual sporting governing bodies may conflict with local laws. |
Антидопинговая политика, проводимая отдельными спортивными руководящими органами, может вступать в противоречие с местным законодательством. |
Waterboer, fearing conflict with the Boer republic of Orange Free State, subsequently asked for and received British protection. |
Уотербор, опасаясь конфликта с бурской Республикой оранжевого Свободного государства, впоследствии попросил и получил британскую защиту. |
The resultant conflict lasted eight years, and ended in his execution. |
Последовавший конфликт длился восемь лет и закончился его казнью. |
But the reasons for the conflict between Berke and Hulagu was not only just religion, but territory as well. |
Но причиной конфликта между Берке и Хулагу была не только религия, но и территория. |
In Brazil, rural aristocrats were in conflict with the urban conservatives. |
В Бразилии сельские аристократы конфликтовали с городскими консерваторами. |
The conflict lasted 74 days and ended with the Argentine surrender on 14 June, returning the islands to British control. |
Конфликт длился 74 дня и закончился капитуляцией Аргентины 14 июня, вернув острова под британский контроль. |
Furthermore, the institutionalization of traditional conflict resolution processes into laws and ordinances has been successful with the hybrid method approach. |
Кроме того, институционализация традиционных процессов разрешения конфликтов в законы и постановления была успешной благодаря гибридному методическому подходу. |
In other words, civility is a strong force that enables civic cohesion and eliminates excuses for invective conversations or conflict. |
Другими словами, вежливость-это мощная сила, которая обеспечивает гражданскую сплоченность и устраняет предлоги для оскорбительных разговоров или конфликтов. |
His publications during the next few years demonstrated an exploration of the associations between imperialism and international conflict. |
Его публикации в течение следующих нескольких лет демонстрировали исследование связей между империализмом и международным конфликтом. |
This was the context for Rome's conflict with Christianity, which Romans variously regarded as a form of atheism and novel superstitio. |
Это был контекст конфликта Рима с христианством, которое римляне по-разному рассматривали как форму атеизма и нового суеверия. |
Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict. |
Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта. |
It was one of the few occasions in which Bhumibol directly and publicly intervened in a political conflict. |
Это был один из немногих случаев, когда Бхумибол непосредственно и публично вмешивался в политический конфликт. |
In October 2012, various Iraqi religious groups join the conflict in Syria on both sides. |
В октябре 2012 года к конфликту в Сирии с обеих сторон присоединились различные иракские религиозные группировки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «root cause of conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «root cause of conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: root, cause, of, conflict , а также произношение и транскрипцию к «root cause of conflict». Также, к фразе «root cause of conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.