Roundabouts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
circles, rotaries, traffic circles
Roundabouts plural of roundabout.
The route consists of roads in the built-up area of Riga with numerous traffic lights and roundabouts. |
Маршрут был выбран в районе Риги и состоял из дорог в пределах Риги с многочисленными светофорами и кольцевыми транспортными развязками. |
On the other hand, it was usually late before there was quiet; for next to the graveyard was an amusement park with roundabouts and swing-boats. |
Но тишина наступала поздно, потому что рядом с кладбищем была шумная площадь с балаганами, каруселями и качелями. |
Крейгавон прославился своими многочисленными каруселями. |
|
On the way, there will be many perils such as roundabouts, pedestrian crossings, pedestrians and traffic lights. |
По дороге меня подстерегает множество опасностей: перекрестки с круговым движением, пешеходные переходы, сами пешеходы и светофоры |
It'd be a little babe- and I'd wear it on a papoose and then I'd push him on the swings and the roundabouts. |
Маленького такого... я надел бы слинг... а потом катал бы его на качелях и каруселях... |
The street grid is laid out with a system of plazas that are similar to roundabouts or junctions. |
Уличная сетка выложена системой площадей, которые похожи на карусели или развязки. |
traffic islands and roundabouts don't simplify cyclists' lives, especially in this final. |
Все эти круговые перекрестки усложняют жизнь велогонщиков. особенно в таком финале. |
Another 5 km section with turbo roundabouts up to junction with 108 road is planned to be refurbished in 2018 at the latest. |
Еще один 5-километровый участок с турбонаддувом до пересечения с дорогой 108 планируется отремонтировать не позднее 2018 года. |
You don't go round roundabouts. |
Вы не выезжаете на дороги с круговым движением? |
At the end of the day, the Interior Minister called for the roundabouts, occupied since 17 November, to be liberated. |
В конце дня министр внутренних дел призвал освободить карусели, занятые с 17 ноября. |
Я подумал, что мог бы принести ей цветы. Это было нетрудно: городской сад за луна-парком был весь в цвету. |
|
Traffic roundabouts have a generally favorable safety record yet often make drivers nervous. |
Дорожные карусели имеют в целом благоприятный показатель безопасности, но часто заставляют водителей нервничать. |
In most of Craigavon, motor vehicles are completely separated from pedestrians, and roundabouts are used extensively. |
В большинстве районов Крейгавона автомобили полностью отделены от пешеходов, а круговые движения широко используются. |
Early on their trip, Freddie discovered that his Chrysler has no power steering, which makes matters worse in roundabouts. |
В самом начале их путешествия Фредди обнаружил, что у его Крайслера нет усилителя рулевого управления, что еще больше ухудшает ситуацию на каруселях. |
И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху. |
|
She just saved my life, and in a roundabout way, she just saved yours too. |
Она спасла мою жизнь, и обходным путем она спасла твою. |
Turn right at the newfangled mini roundabout. |
Поверните направо на новомодном мини-круговом перекрестке. |
In this case the vehicle was being driven at high speed through a roundabout and crashed through a wall and into a tree. |
В данном случае автомобиль двигался на большой скорости по кольцевой развязке и врезался в стену и дерево. |
She approached the subject cautiously and in a roundabout way. |
Приговаривалась она к этому предмету всегда помаленьку, окольными путями. |
The roundabout is also near the George Spencer Academy and the garden centre after which it is named. |
Кольцевая развязка также находится рядом с Академией Джорджа Спенсера и садовым центром, в честь которого она названа. |
The road has a roundabout with the A16 and becomes Wainfleet Road. |
Дорога имеет кольцевую развязку с А16 и становится Уэйнфлит-Роуд. |
No, I saw you do Bernarda Alba last year at the Roundabout. |
В прошлом году я видел, как ты играла Бернарду Альбу в Карусели. |
And once there, stepped out and walked in a roundabout way to Claridge's. |
Кучер повернул и остановился; Каупервуд вышел, сделал несколько шагов, свернул в переулок и, выйдя на ту же улицу с другой стороны, подошел к отелю Кларидж. |
That's a sentiment I intend to echo at the press conference you're about to arrange, unless of course this is your roundabout way of tendering your resignation. |
Эту сентиментальность я собираюсь озвучить на пресс конференции, которую ты организуешь, если конечно таким образом ты не пытаешься уволиться. |
It was previous to a reception given by the Union League that the first real blow was struck at him personally, and that in a roundabout way. |
Незадолго до празднества, которое устраивал клуб Юнион-Лиг, уже самому Каупервуду было нанесено, правда, окольным путем, тяжкое оскорбление. |
Isn't that the cow from the Magic Roundabout? |
Корова из Волшебной Карусели? |
Three years later, the company invested 30% of its capital in private funds, roundabout EUR 4 million. |
Три года спустя компания инвестировала 30% своего капитала в частные фонды, около 4 млн евро. |
Yes, said he, I'm splitting with laughter, I'm twisting with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have to take a roundabout way. |
Так, -подумал он, -я хихикаю, помираю со смеху, нахохотался всласть, но я потерял дорогу. Хочешь не хочешь, а придется дать крюку. |
'If the Jerries are there, we mightn't find another roundabout this time.' |
Если тут и впрямь засели фрицы, на этот раз можно и не выскочить. |
Всегда ли прямота груба / всегда ли вежливость обходна? |
|
From his tone of voice, I judged that Dick was going to play it in a roundabout way, exerting charm. |
Судя по гону, Дик намеревался ее очаровать. |
Так, на перекрестке с двойным круговым движением, |
|
'Well,' he replied, 'in a certain roundabout way it is slightly connected with him. |
Нет, видите ли, - возразил он, - до некоторой степени мой приход связан именно с ним. |
There's no roundabout way to say it, Tom. |
Это не обходного пути, чтобы сказать это, Том. |
I was trying to say, sir, in a roundabout way, are you all right? |
Я так пытаюсь спросить, сэр, вы в порядке? |
No, what I'm trying to say in a roundabout sort of way... is that in my opinion we were too hasty with Stiffkey. |
Нет, я лишь пытаюсь так завуалировано сказать, что... по моему мнению, в Стиффки мы поспешили. |
It is a roundabout wheedling sort of thing which I should not have credited you with. |
Я не предполагал, что ты способен добиваться цели таким окольным путем. |
The playground had a roundabout. |
На игровой площадке была карусель. |
How sweet of him to take this roundabout way of sparing Scarlett one of the loads she carried! |
Как это мило с его стороны - найти такой обходной путь, чтобы снять со Скарлетт одну из ее забот! |
It means that, in a roundabout way, we are all fighting for the same thing, Kiera. |
Иными словами, это значит, что мы боремся за одно и тоже, Кира. |
Against the silver and scarlet bars of the daybreak could be seen afar a dark purple dome, with a crown of dark green leaves; the place they had called Roundabout. |
На серебристом фоне рассвета виднелся пурпурный купол, увенчанный зелеными листьями, сердце Кругвертона. |
Porfiry Vladimirych felt his turn had come, and he prepared to hold forth, but approached the subject in a roundabout way. |
Порфирий Владимирыч почувствовал, что праздник на его улице наступил, и разошелся соловьем. Но, как истинный кровопивец, он не приступил к делу прямо, а начал с околичностей. |
I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush. |
Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде! |
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. |
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. |
At the Burton Corner roundabout, Skegness is signposted in the direction of the A16. |
На кольцевой развязке Бертон-корнер Скегнесс указывает направление на шоссе А16. |
Hey, mum, with a roundabout, do you have to pause or can you drive straight through if it's clear? |
Слушай, мам, а на кольцевом перекрестке нужно останавливаться или можно просто ехать прямо, если никого больше нет? |
But that's my roundabout way of saying I really like it, darling. |
Короче, я пытаюсь сказать, что мне нравится. |
At the embassy building he found other dignitaries ' cars parked roundabout, a dozen in all. |
Возле здания посольства стояло не менее дюжины машин других сановников. |
In 2006, the avenue was further extended from Roxas Boulevard to the SM Mall of Asia, where it now ends at the Mall of Asia Globe and roundabout. |
В 2006 году проспект был дополнительно расширен от бульвара Роксас до торгового центра SM Mall of Asia, где он теперь заканчивается в торговом центре Asia Globe и кольцевой развязке. |
The road goes past Upper Saxondale, then meets the A46 at the large Saxondale roundabout, which has the Shell Saxondale garage. |
Дорога идет мимо верхней Saxondale, затем отвечает А46 в большом Saxondale перекрестке, который имеет гараж ракушка Saxondale. |
Crown prince demanded Hong to go into government service and be his own staff members, but Hong indicated his refusal in a roundabout way. |
Наследный принц потребовал от Хонга перейти на государственную службу и стать его личным сотрудником, но Хун окольным путем заявил о своем отказе. |
First road off the roundabout! |
Первая дорога с кольцевой! |
When he said roundabout, did he mean roundabout? |
Когда он говорил перейти к кольцевой, он имел ввиду объезд? |
The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him. |
Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него. |
He just found a roundabout way to make it seem that way, and one week later at Cinco, George arrived, hoping to hear Herbert Love... |
Он пошел окольным путем, чтобы создать видимость стены. И неделю спустя, Джордж приехал на Синко в надежде, что Лав... |
- in a roundabout way - круговым путем
- roundabout way - окольный путь
- go in a roundabout way - колесить
- magic roundabout - магический круг
- roundabout interchange - кольцевая транспортная развязка
- roundabout chair - кресло с плетеным круглым сиденьем и богатой резьбой
- roundabout system - поточная система карусельного типа
- traffic roundabout - кольцевая транспортная развязка
- o the roundabout. - о окольном.
- roundabout sign - окольный знак
- roundabout route - окольный путь
- at the next roundabout - на следующем перекрестке с круговым движением
- on the roundabout - на перекрестке с круговым движением
- in a roundabout - окольным
- swings and roundabouts - качели и карусели
- around a roundabout - вокруг кольцевой
- roundabout road - окольный путь
- "compulsory roundabout" - дорожный знак "круговое движение"
- grade-separated roundabout junction - кольцевое пересечение дорог в разных уровнях
- "roundabout" stoping - массовая выемка
- take roundabout way - колесить
- roundabout method of production - метод многоступенчатого производства
- roundabout flotation - обтекание
- feeding roundabout - подвод потоков движения к площадям с кольцевым движением
- method roundabout method of production - метод многоступенчатого производства
- roundabout and complicated - окольный и сложный
- roundabout approach - обходной путь
- You don't go round roundabouts - Вы не ходите по круговым развязкам
- The playground had a roundabout - Детская площадка имела кольцевую развязку
- First road off the roundabout! - Первая дорога за кругом