Roundabouts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Roundabouts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кольцевые развязки
Translate

circles, rotaries, traffic circles

Roundabouts plural of roundabout.



The route consists of roads in the built-up area of Riga with numerous traffic lights and roundabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршрут был выбран в районе Риги и состоял из дорог в пределах Риги с многочисленными светофорами и кольцевыми транспортными развязками.

On the other hand, it was usually late before there was quiet; for next to the graveyard was an amusement park with roundabouts and swing-boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тишина наступала поздно, потому что рядом с кладбищем была шумная площадь с балаганами, каруселями и качелями.

Craigavon became notorious for its many roundabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейгавон прославился своими многочисленными каруселями.

On the way, there will be many perils such as roundabouts, pedestrian crossings, pedestrians and traffic lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге меня подстерегает множество опасностей: перекрестки с круговым движением, пешеходные переходы, сами пешеходы и светофоры

It'd be a little babe- and I'd wear it on a papoose and then I'd push him on the swings and the roundabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленького такого... я надел бы слинг... а потом катал бы его на качелях и каруселях...

The street grid is laid out with a system of plazas that are similar to roundabouts or junctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличная сетка выложена системой площадей, которые похожи на карусели или развязки.

traffic islands and roundabouts don't simplify cyclists' lives, especially in this final.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти круговые перекрестки усложняют жизнь велогонщиков. особенно в таком финале.

Another 5 km section with turbo roundabouts up to junction with 108 road is planned to be refurbished in 2018 at the latest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один 5-километровый участок с турбонаддувом до пересечения с дорогой 108 планируется отремонтировать не позднее 2018 года.

You don't go round roundabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не выезжаете на дороги с круговым движением?

At the end of the day, the Interior Minister called for the roundabouts, occupied since 17 November, to be liberated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце дня министр внутренних дел призвал освободить карусели, занятые с 17 ноября.

The park behind the roundabouts was in full flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что мог бы принести ей цветы. Это было нетрудно: городской сад за луна-парком был весь в цвету.

Traffic roundabouts have a generally favorable safety record yet often make drivers nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожные карусели имеют в целом благоприятный показатель безопасности, но часто заставляют водителей нервничать.

In most of Craigavon, motor vehicles are completely separated from pedestrians, and roundabouts are used extensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве районов Крейгавона автомобили полностью отделены от пешеходов, а круговые движения широко используются.

Early on their trip, Freddie discovered that his Chrysler has no power steering, which makes matters worse in roundabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом начале их путешествия Фредди обнаружил, что у его Крайслера нет усилителя рулевого управления, что еще больше ухудшает ситуацию на каруселях.

Stop talking that stupid back-to-front roundabout nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху.

She just saved my life, and in a roundabout way, she just saved yours too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спасла мою жизнь, и обходным путем она спасла твою.

Turn right at the newfangled mini roundabout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверните направо на новомодном мини-круговом перекрестке.

In this case the vehicle was being driven at high speed through a roundabout and crashed through a wall and into a tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае автомобиль двигался на большой скорости по кольцевой развязке и врезался в стену и дерево.

She approached the subject cautiously and in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговаривалась она к этому предмету всегда помаленьку, окольными путями.

The roundabout is also near the George Spencer Academy and the garden centre after which it is named.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольцевая развязка также находится рядом с Академией Джорджа Спенсера и садовым центром, в честь которого она названа.

The road has a roundabout with the A16 and becomes Wainfleet Road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорога имеет кольцевую развязку с А16 и становится Уэйнфлит-Роуд.

No, I saw you do Bernarda Alba last year at the Roundabout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году я видел, как ты играла Бернарду Альбу в Карусели.

And once there, stepped out and walked in a roundabout way to Claridge's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучер повернул и остановился; Каупервуд вышел, сделал несколько шагов, свернул в переулок и, выйдя на ту же улицу с другой стороны, подошел к отелю Кларидж.

That's a sentiment I intend to echo at the press conference you're about to arrange, unless of course this is your roundabout way of tendering your resignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту сентиментальность я собираюсь озвучить на пресс конференции, которую ты организуешь, если конечно таким образом ты не пытаешься уволиться.

It was previous to a reception given by the Union League that the first real blow was struck at him personally, and that in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до празднества, которое устраивал клуб Юнион-Лиг, уже самому Каупервуду было нанесено, правда, окольным путем, тяжкое оскорбление.

Isn't that the cow from the Magic Roundabout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корова из Волшебной Карусели?

Three years later, the company invested 30% of its capital in private funds, roundabout EUR 4 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года спустя компания инвестировала 30% своего капитала в частные фонды, около 4 млн евро.

Yes, said he, I'm splitting with laughter, I'm twisting with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have to take a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, -подумал он, -я хихикаю, помираю со смеху, нахохотался всласть, но я потерял дорогу. Хочешь не хочешь, а придется дать крюку.

'If the Jerries are there, we mightn't find another roundabout this time.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тут и впрямь засели фрицы, на этот раз можно и не выскочить.

Is bluntness always rude / is civility always roundabout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда ли прямота груба / всегда ли вежливость обходна?

From his tone of voice, I judged that Dick was going to play it in a roundabout way, exerting charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по гону, Дик намеревался ее очаровать.

So for example, the double mini-roundabout, OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, на перекрестке с двойным круговым движением,

'Well,' he replied, 'in a certain roundabout way it is slightly connected with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, видите ли, - возразил он, - до некоторой степени мой приход связан именно с ним.

There's no roundabout way to say it, Tom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не обходного пути, чтобы сказать это, Том.

I was trying to say, sir, in a roundabout way, are you all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так пытаюсь спросить, сэр, вы в порядке?

No, what I'm trying to say in a roundabout sort of way... is that in my opinion we were too hasty with Stiffkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я лишь пытаюсь так завуалировано сказать, что... по моему мнению, в Стиффки мы поспешили.

It is a roundabout wheedling sort of thing which I should not have credited you with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предполагал, что ты способен добиваться цели таким окольным путем.

The playground had a roundabout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На игровой площадке была карусель.

How sweet of him to take this roundabout way of sparing Scarlett one of the loads she carried!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это мило с его стороны - найти такой обходной путь, чтобы снять со Скарлетт одну из ее забот!

It means that, in a roundabout way, we are all fighting for the same thing, Kiera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, это значит, что мы боремся за одно и тоже, Кира.

Against the silver and scarlet bars of the daybreak could be seen afar a dark purple dome, with a crown of dark green leaves; the place they had called Roundabout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На серебристом фоне рассвета виднелся пурпурный купол, увенчанный зелеными листьями, сердце Кругвертона.

Porfiry Vladimirych felt his turn had come, and he prepared to hold forth, but approached the subject in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порфирий Владимирыч почувствовал, что праздник на его улице наступил, и разошелся соловьем. Но, как истинный кровопивец, он не приступил к делу прямо, а начал с околичностей.

I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде!

It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.

At the Burton Corner roundabout, Skegness is signposted in the direction of the A16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кольцевой развязке Бертон-корнер Скегнесс указывает направление на шоссе А16.

Hey, mum, with a roundabout, do you have to pause or can you drive straight through if it's clear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мам, а на кольцевом перекрестке нужно останавливаться или можно просто ехать прямо, если никого больше нет?

But that's my roundabout way of saying I really like it, darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, я пытаюсь сказать, что мне нравится.

At the embassy building he found other dignitaries ' cars parked roundabout, a dozen in all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле здания посольства стояло не менее дюжины машин других сановников.

In 2006, the avenue was further extended from Roxas Boulevard to the SM Mall of Asia, where it now ends at the Mall of Asia Globe and roundabout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году проспект был дополнительно расширен от бульвара Роксас до торгового центра SM Mall of Asia, где он теперь заканчивается в торговом центре Asia Globe и кольцевой развязке.

The road goes past Upper Saxondale, then meets the A46 at the large Saxondale roundabout, which has the Shell Saxondale garage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорога идет мимо верхней Saxondale, затем отвечает А46 в большом Saxondale перекрестке, который имеет гараж ракушка Saxondale.

Crown prince demanded Hong to go into government service and be his own staff members, but Hong indicated his refusal in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследный принц потребовал от Хонга перейти на государственную службу и стать его личным сотрудником, но Хун окольным путем заявил о своем отказе.

First road off the roundabout!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая дорога с кольцевой!

When he said roundabout, did he mean roundabout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорил перейти к кольцевой, он имел ввиду объезд?

The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.

He just found a roundabout way to make it seem that way, and one week later at Cinco, George arrived, hoping to hear Herbert Love...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пошел окольным путем, чтобы создать видимость стены. И неделю спустя, Джордж приехал на Синко в надежде, что Лав...



0You have only looked at
% of the information