Scary thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
scary monster - жуткий монстр
scary thought - ужасная мысль
scary story - страшная сказка
and scary looking - и страшно смотрит
it was scary - это было страшно
it was a bit scary - это было немного страшно
pretty scary - очень страшно
really scary - действительно страшно
sometimes scary - иногда страшно
scary as hell - страшно, как ад
Синонимы к scary: sinister, blood-curdling, nerve-racking, chilling, petrifying, eerie, spine-chilling, fearsome, spooky, alarming
Антонимы к scary: encouraging, soothing, calming
Значение scary: frightening; causing fear.
noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность
fashionable thing - модная штучка
cruel thing - жестокая вещь
always a good thing - всегда хорошо
what the hell is this thing - Какого черта эта вещь
used to do the same thing - используется, чтобы сделать то же самое
what was the last thing you - что было последнее, что вы
of the whole thing - всего этого
the important thing now - главное сейчас
think such a thing - думаю, что такие вещи
by first thing - по первому делу
Синонимы к thing: entity, thingummy, device, whatchamacallit, gadget, utensil, commodity, thingy, thingamabob, artifact
Антонимы к thing: dislike, hate, hatred
Значение thing: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
And passion can be a scary thing, but we shouldn't run or hide from it because passion is... |
И хоть страсть может быть иногда устрашающей, нам не следует бежать или прятаться от нее, ведь страсть это... |
I want to revamp this whole thing, because I find it scary, and biased toward mainstream fiction in particular. |
Я хочу переделать все это дело, потому что нахожу его пугающим и предвзятым к основной фантастике в частности. |
The scary thing about drugs is that they have some horrible side effect. |
Но в лекарствах всегда пугает то, что обязательно есть жуткий побочный эффект. |
Yeah, must have been a scary thing for a man like you. |
Да, должно быть это ужасный шок для человека вроде тебя. |
Реальность может быть ужасающе страшной для некоторых людей |
|
Как большая... трехголовая... шестиногая... страшная штука! |
|
Страшно, что теперь это есть в моей истории. |
|
That thing is very scary, even though feared by many experts. |
Эта штука очень страшная, хотя ее и боятся многие эксперты. |
You know, the scary thing is, in each of these three cases I described, it would have only taken just an extra minute - an extra minute - for someone to look through the file and find this receipt. |
Знаете, страшно то, что в каждом из этих трёх дел требовалась лишь одна лишняя минута, одна минута, чтобы кто-то просмотрел бумаги и нашёл чек. |
So that's, like, not a scary thing, except your bank card is tied to everything else that you do during the day. So now they know where you're going, when you make purchases. |
Вроде бы ничего страшного, за исключением того, что ваша банковская карта привязана ко всему, что вы делаете в течение дня, и поэтому теперь они знают, куда вы идёте, когда вы совершаете покупки. |
То же самое можно сделать с цифровой безопасностью. |
|
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
Lights moved in complicatedpatterns on the top of the Thing. |
На верхней грани кубика световые точки сплетались в замысловатые узоры. |
All Arnie cared about was politics, and politics was the most artificial damned thing in the world! |
Арни интересовала только политика, а политика была самой искусственной вещью в мире! |
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble. |
Нельзя только ездить в эти городишки и напрашиваться на неприятности. |
Only one thing would draw a Zhid sympathizer like this Darzid to the ruins of my home. |
Только одно могло привлечь к руинам моего дома сторонника зидов, каковым был этот Дарзид. |
And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her. |
И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа. |
Didn't think a big scary Old One bled this easily. |
Даже не думал, что ужасная Древнейшая так легко отступится. |
I told him that sometimes the wrong thing was the right thing. |
Я ответил, что иногда неправильный выбор оказывается правильным. |
It's a good thing I didn't take the tags off that dress. |
Хорошо, что я не оторвала ценник у платья. |
Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire. |
Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь. |
There's one thing finding out her mates were sleeping with campers. |
И тут она узнает, что ее подруги спят с отдыхающими. |
The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind. |
Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью. |
It's a good thing you have someone to pour your guts out to. |
Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро. |
The only thing left to do is to shake it up a bit. |
Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного. |
You don't even have to aim this thing. |
А целиться не обязательно, знай-поливай. |
I will tell you one thing for sure. |
Я с уверенностью могу сказать лишь одно. |
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... |
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить. |
My bedroom was on the sixth floor and they were building some kind of patio thing on the ground floor and there was a skip below my window. |
Мой номер был на шестом этаже, а на первом у них было что-то вроде патио, а под моим окном висела малярная люлька. |
Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные... |
|
Я кое-что знаю о побочных эффектах. |
|
Мне только любопытно, миссис Джордан. |
|
Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do. |
Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно. |
That was important training to make you able to cope if such a terrible thing did occur to you. |
Это была важная тренировка, чтобы ты мог справиться, если ты окажешься в такой ужасной ситуации. |
There is not a single thing in my life I have not given up so that you could be president... |
Мне от многого пришлось отказаться, чтобы ты смог стать президентом... |
I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player. |
Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер. |
If you specialize in one thing, you really can't call yourself an all-out king. |
Если зациклился на чём-то одном, то не стоит считать себя самым-самым королём. |
Eliot, C-4's only used for one thing: to blow stuff up. |
Элиот, С-4 используют лишь для одного: для взрывов. |
Единственная важная вещь, это то, что Сенди не может подозревать нас. |
|
And this kind of thing would have been impossible without a microphone. |
Такие вещи были бы невозможны без микрофона. |
Ты правильно сделал, что прислал телеграмму. |
|
Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer. |
Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение. |
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. |
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения. |
Вонь же, напротив, только усиливалась. |
|
They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race. |
И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд. |
Hey, maybe one of these switches turns off that scary noise. |
Эй,может,один из этих переключателей выключает этот страшный звук. |
You get bored, you need a diversion, so you superimpose a really cute guy's face over a really scary looking guy. |
Тебе скучно, нужно отвлечься, и ты воображаешь красивого парня на месте страшного. |
I just realized how... Big and scary the world is and how cozy and safe this little place is. |
Я только что понял как огромен и страшен этот мир и как уютно и безопасно это чудное местечко |
Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне! |
|
Это срашно, потому что ему на самом деле не наплевать. |
|
Now talk me through your very scary memo, but keep in mind I don't have your Ph.D. |
Так, а теперь расскажи мне всё, что ты видел... Буду делать вид, что ты не учился на доктора наук. |
Whether because I couldn't forget my own mama, or for some other reason, only this Auntie Marfusha was so scary. |
Маменьку ли я свою забыть не могла или еще почему, ну только была эта тетя Марфуша такая страшная. |
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth. |
Любовь всегда требует огромного скачка в вере, скачка через огненную лаву, и твоё сердце будет разбито, но ты будешь самым счастливым человеком на земле. |
Ну, это страшно иметь такие провалы. |
|
We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact ...that our father was a murderer. |
Мы были детьми, придумали страшную историю, чтобы оправдать отца. Это так. |
It's time to change her dressing and it's scary for her but if you sing the alphabet or the Wheels on the Bus song |
Сейчас время перевязки, а она этого боится. Но если спеть ей песенку с алфавитом, |
A scary man. But very elegant. |
Это страшный человек, но очень элегантный. |
Last week this real scary ghost came down here looking for it. |
На прошлой неделе её тут искал жуткий призрак. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scary thing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scary thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scary, thing , а также произношение и транскрипцию к «scary thing». Также, к фразе «scary thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.