Seeing opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
start seeing results - начать видеть результаты
our customers are seeing - наши клиенты видят
to be seeing - чтобы увидеть
i will be seeing him - я буду видеть его
thank you so much for seeing - Большое вам спасибо за то,
if you are seeing this message - если вы видите это сообщение
the pleasure of seeing - удовольствие видеть
seeing if we can - видя, если мы можем
if he were seeing - если бы он видел
is worth seeing - стоит посмотреть
Синонимы к seeing: beholding, visual perception, eyesight
Антонимы к seeing: missing
Значение seeing: present participle of see.
structured opportunities d - структурированные возможности d
access to training opportunities - доступ к возможностям обучения
relevant opportunities - соответствующие возможности
decision-making opportunities - возможности принятия решений
opportunities await - возможности ждут
subcontracting opportunities - Субконтрактинг возможности
untold opportunities - несметные возможности
found opportunities - найдены возможности
opportunities arising from - возможности, возникающие в связи с
have fewer opportunities - имеют меньше возможностей
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
I decided to share the opportunity with some friends of mine who were also inside with me. |
И я решил поделиться этой возможностью со своими друзьями, тоже заключёнными. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels. |
Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес. |
The holiday of seeing off of the winter is called Maslenitsa. |
Праздник проводов зимы называется Масленица. |
Everybody gets one big mistake in life and one opportunity to fix it. |
Каждый в жизни делает одну большую ошибку и получает единственную возможность ее исправить. |
They're seeing some pretty incredible results solving the very problem you've got. |
Они способны на удивительный результат, который решит все ваши проблемы. |
The next day afforded no opportunity for the proposed examination of the mysterious apartments. |
На другой день возможности для обещанного осмотра таинственных помещений не представилось. |
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. |
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
Видеть мир... Узнавать что-то новое... |
|
Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands. |
Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс. |
Expanding access to the opportunities of globalization is one. |
Одним из них является расширение доступа к возможностям, сопутствующим глобализации. |
Посмотреть тот фильм - это как съездить в Индию. |
|
The last time I was in the house, I remember seeing Christmas decorations unopened. |
Последний раз, когда я была в доме, я видела открытые рождественские игрушки. |
Seeing as our every word only prolongs my stay in this cesspool. |
Видя как каждое ваше слово продлевает моё местонахождение в этой выгребной яме. |
The faces she was seeing in the room were not faces; they were masks, excellent masks which would never drop. |
Лица, которые она видела сейчас перед собой, не были лицами, - это были маски, отлично выполненные маски, которые не будут сняты никогда. |
As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection. |
Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное. |
Swear to God, I'm seeing citations for jaywalking. |
Богом клянусь, я видел штрафы за переход улицы на красный свет. |
But what they're really seeing is a subversion of the artistic paradigm that objectifies women. |
Но что они видят на самом деле это разрушение художественной парадигмы, воплощающей женщин. |
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop. |
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются. |
Joanie invited Jennifer and seeing as how I am her chauffeur, we're part of a package deal. |
Джоани пригласила Дженнифер, и поскольку я её водитель, я иду в комплекте. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
I'm also seeing signs of expanded articulation of the glenoid fossae. |
Я также вижу следы расширенного соединения суставной ямки. |
She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her. |
Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее. |
Что ты понимаешь в том, что истинно? |
|
You have a reputation as a bit of an opportunist. |
У Вас репутация... приспособленца. |
She was seeing a psychiatrist at Walter Reed on my insistence. |
По моему настоянию она показалась психиатру в госпитале. |
I'm not seeing any cardiac abnormalities, so... and I am gonna tell your tale of disloyalty far and wide, my friend. |
Я не вижу тут сердечной аномалии, так что... И я всем расскажу о твоём вероломстве. |
Yeah, I may have needlessly put you in a little harm's way there with Vales, but seeing as it paid off... |
Да, я мог без особой нужды подвергнуть тебя небольшому риску там, с Валесом, но знаешь, это себя оправдало... |
If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that-fancy. |
Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь. |
Люблю смотреть, как взрываются хрюшки. |
|
He rather fancied they would live out their days together, seeing that he was able thus easily to deceive her. |
В глубине души он полагал, что они проживут вместе до самой смерти, тем более что Эйлин так легко обманывать. |
Well, seeing as I can't seem to get you back in the sack, I guess I'll just have to settle for him. |
Ну, если я не могу снова затащить в постель тебя, думаю, придется, попытать счастья, с ним. |
Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure. |
Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой. |
The visitor would insist on seeing the woman he had come over to see-' |
Гость непременно настаивал бы на встрече с той, ради которой приехал из-за океана... |
She is going to be personally responsible for seeing to it that your husband makes it through the night. |
Она несет личную ответственность за вашего мужа на протяжении ночи. |
And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank. |
Увидев обезглавленное тело своего сына командир покидает строй. |
You two still not seeing eye to eye? |
Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. |
Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена ... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка |
But I don't think I should have minded at all sitting and seeing you look after the birds. |
Хотя я не прочь сидеть тут и смотреть, как вы возитесь с птицами. |
I ran across the grounds in the direction I remembered seeing the dog go, toward the highway. |
Я побежал по участку в ту сторону, куда бежала когда-то собака - к шоссе. |
Я даже не помню, видела ли я ее после этого. |
|
I've been seeing someone... |
но...я встречался кое с кем. |
My only hope of seeing you, my dear, as you travel far and near, is if lie in wait for you here. |
Моя надежда вас увидеть, дорогая, так же велика, как весь ваш путь, и я уже готов был здесь заснуть. |
But then we met again, he told me it was over with Katja, he was single, and we started seeing each other on the sly. |
Но потом мы встретились снова, он сказал, что расстался с Катей, он был одинок, и мы начали тайно встречаться. |
He was there below me, and, upon my word, to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches and a feather hat, walking on his hind-legs. |
А находился он внизу, как раз подо мной. Смотреть на него было так же поучительно, как на разгуливающую на задних лапах собаку в штанах и шляпе с пером. |
We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet. |
Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. |
Well, I'm supposed to be staying out of sight, seeing if you're shooting straight about the getaway plan. |
– Ну, мне полагалось держаться в тени, быть начеку на случай, если ты собираешься сбежать. |
Romania has its problems, but jihadi terrorism isn't one of them, seeing as we tend not to meddle on the world's stage. |
У Румынии есть проблемы, но джихадистского терроризма среди них нет, ибо мы не лезем на середину мировой арены. |
The children gasped and burst out laughing, enchanted at seeing giant birds which ran instead of flying. |
Мальчики ахнули от изумления, потом расхохотались: вот чудеса, какие огромные птицы - и не летают, а бегают! |
Now it's like seeing the Pope. |
Теперь - как Папу Римского увидеть. |
The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty of his changing expression. |
Вид Уилла вызывал ощущение солнечности, чему еще более способствовала изменчивость его облика. |
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books. |
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг. |
Видя, как его предыдущий владелец умер. |
|
Что ж, мало разве, Ваня! - вскрикнула она, увидав его гримасу. |
|
She's seeing somebody too. |
У нее тоже кое-кто есть. |
Это встреча старых друзей. |
|
Aeneas considers but upon seeing the belt of Pallas on Turnus, he is consumed by rage and finishes him off. |
Эней размышляет, но, увидев пояс Паллады на Турне, он охвачен яростью и добивает его. |
Nomads have moved their flocks and herds to wherever grazing is available and oases have provided opportunities for a more settled way of life. |
Кочевники переместили свои стада и стада туда, где есть пастбища, а оазисы предоставили возможности для более оседлого образа жизни. |
Waugh's elation at his transfer soon descended into disillusion as he failed to find opportunities for active service. |
Восторг во По поводу своего перевода вскоре сменился разочарованием, поскольку он не смог найти возможности для активной службы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seeing opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seeing opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seeing, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «seeing opportunities». Также, к фразе «seeing opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.