Seveso ii directive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seveso ii directive - SEVESO II директивы
seveso directive - Севезо директива
MINIMIX II neckpiece 4-way - 4-секционная горловина MINIMIX II
ii bv - II BV
the outbreak of world war ii - вспышка Второй мировой войны
bk ii.1 - Б.К. ii.1
h-ii transfer vehicle - H-II передачи транспортного средства
transport in bulk according to annex ii of marpol - Транспортировка навалом в соответствии с приложением II МАРПОЛ
(ii) considering - (II) с учетом
during ii world - Во время Второй мировой
i and nicholas II - я и николай II
provision of chapter II - положение главы II
Синонимы к ii: deuce, two, 2, countersigning, double, dual, duet, duo, dyadic, match
Антонимы к ii: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, highly successful
habitats directive - Директива по местообитаниям
european directive - Европейская директива
pass a directive - передать директиву
universal services directive - Директива универсальных услуг
directive no 2006/121/ec of the european parliament - не директива не 2006/121 / ЕС Европейского парламента
fuel economy directive - Директива экономии топлива
quality directive - директива качества
remedies directive - директива средства
directive on the protection - Директива о защите
directive on the assignment - Директива о назначении
Синонимы к directive: directional, guiding, directing, edict, direction, ruling, dictate, order, mandate, decree
Антонимы к directive: answer, appeal, orison, personal choice, aid prayer, apology, beadroll, beseeches, beseechment, bidding prayer
Значение directive: involving the management or guidance of operations.
The second EC Directive on driving licences will introduce an international definition of categories of driving licence. |
В соответствии со второй директивой ЕС об удостоверениях водителей на международном уровне будут определены категории водительских удостоверений. |
The firm closed its services in the Indian market in 2011 by the Reserve Bank of India due to certain directives enforced by the RBI. |
Фирма закрыла свои услуги на индийском рынке в 2011 году Резервным банком Индии из-за некоторых директив, введенных в действие РБИ. |
600 pages of rules, regulations, directives, orders. |
600 страниц правил, инструкций, директив, приказов. |
The EU Bathing Water Directive also requires elaboration of bathing water profiles for all designated bathing waters. |
В Директиве ЕС по водам для купания содержится также требование о составлении общих характеристик всех вод, предназначенных для купания. |
In the European Community, directives are in force to protect the quality of waters, including bathing water and shellfish waters. |
В рамках Европейского сообщества действуют директивы, касающиеся сохранения надлежащего качества вод, включая морские участки пляжей и участки обитания моллюсков. |
It has also set up the Advisory Panel and determined the remuneration to be paid to assigned counsel, as provided in the directive on assignment of defence counsel. |
Он также создал Консультативный совет и определил ставки гонораров для назначаемых адвокатов, как это предусмотрено вышеупомянутой Инструкцией. |
The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board. |
Директор несет ответственность за управление Колледжем персонала и за результаты его деятельности в соответствии с директивами, выпущенными Советом. |
Этот приказ противоречит моей базовой директиве. |
|
You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require. |
Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
Когда твой босс даёт тебе распоряжение, ты ему следуешь. |
|
I'll go call the State Department, explain to them why we chose to ignore their directive. |
Я пойду звонить в Госдепартамент, объясняться, почему мы решили игнорировать их распоряжение. |
Your new directive is to stand down. |
И ваш новый приказ - Отставить. |
That, of course, is the prime directive of Warehouse agents. |
Это, конечно, и есть основная задача агентов Хранилища. |
Does Lenny have an advance directive? |
У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни? |
The directive control of Mycteroperca over its appearance is much more significant. |
Но Mycteroperca еще более властно распоряжается своею внешностью. |
You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer? |
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует? |
On your directive, Mr. Campaign Manager. |
По твоему поручению, мистер руководитель кампании. |
Blocking out the windows, in compliance with the governmental directive. |
Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства. |
I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press. |
Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы. |
Next, Obama ordered the Defense Department to issue DOD directive 1404.10 establishing a one million person civilian army under his control. |
Затем, Обама приказал, чтобы министерство обороны издало директиву 1404.10 DOD, учреждающую армию в миллион гражданских лиц под его контролем. |
With all of my directives and the power to help me along the way. |
Он мне очень помог на моем пути сюда. |
Поэтому ваша жена и оставила недвусмысленные указания. |
|
The second strategy is labelled as dependency-related over-accommodation, which refers to overbearing, excessively directive and disciplinary speech to the elderly. |
Вторая стратегия обозначается как чрезмерное приспособление, связанное с зависимостью, которое относится к властной, чрезмерно директивной и дисциплинарной речи в отношении пожилых людей. |
Transactional leaders tend to be directive and action-oriented. |
Транзакционные лидеры склонны быть директивными и ориентированными на действия. |
Minimum job security rights are provided by three Directives. |
Минимальные гарантии занятости предусмотрены тремя директивами. |
Nana Ahenkro Sei Ababio III was also deposed for disregarding directives about chieftaincy and land disputes. |
НАНА Ahenkro ГБОУ Ababio III также был низложен за невыполнение директивы о вождестве и земельные споры. |
Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes. |
Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха. |
The operators knew that these practices were unacceptable and contrary to Ministry of Environment guidelines and directives. |
Операторы знали, что такая практика неприемлема и противоречит руководящим принципам и директивам Министерства окружающей среды. |
Lobbying in favour of the proposed directive was directed toward the EU itself and was much less visible to the public. |
Лоббирование в пользу предложенной директивы было направлено против самого ЕС и было гораздо менее заметным для общественности. |
This resulted in publication of DoD Directive 5200.33, the revised charter for a new joint-service military command. |
Это привело к опубликованию директивы МО 5200.33, пересмотренного устава нового объединенного военного командования. |
Faced with the prospect of disconnection, HAL decides to kill the astronauts in order to protect and continue its programmed directives. |
Столкнувшись с перспективой разъединения, Хэл решает убить астронавтов, чтобы защитить и продолжить свои запрограммированные директивы. |
The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive. |
Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы. |
The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives. |
Маркировка CE-это заявление изготовителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС. |
For example, most electrical products must comply with the Low Voltage Directive and the EMC Directive; toys must comply with the Toy Safety Directive. |
Например, большинство электротехнических изделий должно соответствовать директиве по низкому напряжению и Директиве по ЭМС; игрушки должны соответствовать директиве по безопасности игрушек. |
Every Directive has a number of ‘essential requirements’ that the product has to meet before being placed on the market. |
Каждая директива содержит ряд существенных требований, которым продукт должен соответствовать перед тем, как быть представлен на рынке. |
They argued that the Directive required open and free consultation, which was not fulfilled if a party whip compelled party members to vote. |
Они утверждали, что директива требует открытых и свободных консультаций, которые не выполняются, если партийный кнут принуждает членов партии голосовать. |
Later in July 1938, upon Kempka's directive a fully armor-plated Mercedes was built and delivered in time for Hitler's 50th birthday of 20 April 1939. |
Позднее, в июле 1938 года, по распоряжению Кемпки был построен полностью бронированный Мерседес, который был доставлен к 50-летию Гитлера 20 апреля 1939 года. |
Just a quick point as well, that it seems a complete and total generalisation to say that EU legislation only comes in the form of Directives and Regulations. |
Просто быстрый момент, а также, что это кажется полным и полным обобщением сказать, что законодательство ЕС приходит только в форме директив и правил. |
While some parts of the 2001 Directive were effective, other parts of the directive were not satisfactory for the current digital market long after its implementation. |
В то время как некоторые части директивы 2001 года были эффективными, другие части директивы не были удовлетворительными для нынешнего цифрового рынка в течение длительного времени после ее осуществления. |
The directive fell within the ordinary legislative procedure, and thus was to be approved by both the European Parliament and the Council of the European Union. |
Директива подпадала под обычную законодательную процедуру и, таким образом, должна была быть одобрена как Европейским парламентом, так и Советом Европейского Союза. |
This directive was unchangedly effective from September 1, 1960, to August 25, 1993. |
Эта директива неизменно действовала с 1 сентября 1960 года по 25 августа 1993 года. |
Further adjustments are made where there is a derogation from the VAT directive allowing certain goods to be exempt. |
Дальнейшие корректировки вносятся в тех случаях, когда имеется отступление от директивы по НДС, позволяющее освободить определенные товары от уплаты НДС. |
After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive. |
После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях. |
To help combat the issue of counterfeit drugs, the European Union directive on false medicines was published on January 2, 2013. |
Чтобы помочь бороться с проблемой фальсифицированных лекарств, 2 января 2013 года была опубликована директива Европейского Союза о фальсифицированных лекарствах. |
In PHP, the include directive causes another PHP file to be included and evaluated. |
В PHP директива include вызывает включение и оценку другого файла PHP. |
When filing an advance directive, an alternate health care agent should be identified. |
При подаче предварительной директивы должен быть определен альтернативный агент здравоохранения. |
The completed document should be signed by the witnesses and the client of the advance directive. |
Заполненный документ должен быть подписан свидетелями и клиентом предварительной директивы. |
The final directive for this offensive, issued on 30 April, gave a start date of 18 May. |
В заключительной директиве об этом наступлении, изданной 30 апреля, была указана дата начала наступления-18 мая. |
The euro is present in some elements of Swedish law, based on EU directives. |
Евро присутствует в некоторых элементах шведского законодательства, основанных на директивах ЕС. |
The Swedish government has made an amendment which states that the directive also applies to krona-based transactions. |
Шведское правительство внесло поправку, которая гласит, что директива также применяется к сделкам, основанным на кронах. |
He finalized jurisdiction in the Balkans with Directive No. 31 issued on 9 June. |
Он окончательно определил юрисдикцию на Балканах с помощью директивы № 31, изданной 9 июня. |
In the European Union, wheat-derived maltodextrin is exempt from labeling, as set out in Annex II of EC Directive No 1169/2011. |
В Европейском Союзе мальтодекстрин пшеничного происхождения не подлежит маркировке, как это предусмотрено в приложении II к Директиве ЕС № 1169/2011. |
Directive 95/46/EC, the Data Protection directive, provides a variety of rights in relation to personal data, including a right of access. |
Директива 95/46 / EC, директива О защите данных, предусматривает целый ряд прав в отношении персональных данных, включая право доступа. |
Another breach of the Directive involves the benefits afforded only to Austrian citizens. |
Еще одно нарушение директивы касается льгот, предоставляемых только австрийским гражданам. |
Both the structure and its contents were included in the IPHAN directive under inscription number 275. |
Как структура, так и ее содержание были включены в директиву IPHAN под номером 275. |
It was not required to implement EU Directives on such matters as the movement of capital, company law or money laundering. |
От него не требовалось выполнять директивы ЕС по таким вопросам, как движение капитала, корпоративное право или отмывание денег. |
Dumping of sludge at sea ceased in 1998, as a result of the adoption of the Urban Waste Water Treatment Directive. |
Сброс шлама в море прекратился в 1998 году в результате принятия директивы по очистке городских сточных вод. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seveso ii directive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seveso ii directive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seveso, ii, directive , а также произношение и транскрипцию к «seveso ii directive». Также, к фразе «seveso ii directive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.